Translation of "Einladung zur" in English

Dies ist nach meinem Verständnis eine Einladung zur Geldverschwendung.
The way I see it, this is an invitation to waste money.
Europarl v8

Das ist die Einladung zur kreativen Buchführung.
That is an invitation to engage in creative accounting.
Europarl v8

Die Einladung zur Tagung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU wurde inzwischen zurückgezogen.
The invitation to the EU/ACP Assembly has, in the meantime, been withdrawn.
Europarl v8

Gaston übersandte Cardona eine formelle Einladung zur Schlacht, die dieser auch annahm.
Gaston sent a formal invitation for battle to Cardona, who readily accepted.
Wikipedia v1.0

Der Einladung zur Sitzung ist ein Entwurf der Durchführungsbestimmungen beizufügen.
A draft of the implementing provisions to be taken shall be sent with the invitation.
JRC-Acquis v3.0

Er dankt zudem Jean-Paul DELEVOYE für die Einladung zur Feier zu dessen Amtsantritt.
He also thanked Mr Delevoye for the invitation to the ceremony that had been held to mark the beginning of his term of office.
TildeMODEL v2018

Die Einladung zur Konsultation wird vom betreffenden Unternehmen übermittelt.
The invitation to the consultation shall be sent by the undertaking concerned.
DGT v2019

Ich bekomme jetzt sicher eine Einladung zur Hochzeit.
Now I'm sure I'll get an invitation to the wedding.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch keine Einladung zur Hochzeit gekriegt.
I didn't get my invitation to the wedding.
OpenSubtitles v2018

Diese Einladung zur Menschenjagd, die jede Polizeistation um 9.30 Uhr empfing.
Invitation for a man-hunt which every police station received at 9.30 a. m.
OpenSubtitles v2018

Die Labour Party lehnte eine Einladung zur Teilnahme an diesem Gremium ab.
The Labour Party was invited to participate in this body but declined to do so.
TildeMODEL v2018

Wir haben ihn seit der Einladung zur Party nicht gesprochen.
Neither Phillip nor I have talked to David since we invited him to the party.
OpenSubtitles v2018

Norwegen folgte der Einladung der Kommission zur Beteiligung an diesem Prozess.
Norway accepted an invitation from the Commission to take part in the Charter process.
TildeMODEL v2018

Hast du ihm die Einladung zur Botschafts-Party besorgt?
Did you get him an invitation to the Ambassador's party yet?
OpenSubtitles v2018

Kommt darauf an... bekommt deine Freundin eine Einladung zur Hochzeit deiner Mom?
Depends. Does your girlfriend get an invite to your mom's wedding?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Einladung zur alljährlichen Gala im "Metropolitan Museum".
This is invitation to Metropolitan Museum Annual Gala.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie denn meine Einladung zur Eröffnung am Samstag erhalten?
Did you get my invitation to our opening night on Saturday?
OpenSubtitles v2018

Meine Einladung zur Feier habe ich wohl übersehen, Euer Gnaden.
I seem to have missed my invitation to that happy event, Your Grace.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Einladung zur Hochzeit bekommen.
Wow. I never got the wedding invitation.
OpenSubtitles v2018

Meine Einladung zur Premiere wurde zurückgezogen.
My invitation to the premiere was rescinded...
OpenSubtitles v2018

Aber überrede die Herzogin trotzdem zur Einladung.
But get her to dine with them all the same.
OpenSubtitles v2018

Ich gratuliere Ihnen zur Einladung in den kaiserlichen Palast.
Congratulations on your invitation to the palace.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Einladung zur Hochzeit heute Abend.
It's a wedding invitation for tonight.
OpenSubtitles v2018

Aber ich Glückliche, ich habe eine Einladung bekommen zur... - Hochzeit.
Oh, but me, I'm lucky, because I got an invitation to the wedding.
OpenSubtitles v2018

Jetzt braucht nur noch jemand eine Einladung zur Party.
There's just one more person I need to invite to the party.
OpenSubtitles v2018

Hier ist die Einladung zur Hochzeit.
Look at this. We got Lisa and guy's wedding invitation.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war die Einladung zur Filmnacht doch keine so gute Idee.
Maybe inviting her to movie night wasn't such a great idea.
OpenSubtitles v2018

Ob diese Einladung seinen Tod zur Folge hatte?
You're asking yourself... could that invitation have triggered his death?
OpenSubtitles v2018

Als Ihre Einladung zur Tournee eintraf...
Um, when your invitation for the glee club tour arrived, um-
OpenSubtitles v2018