Translation of "Einladung zur" in English
Dies
ist
nach
meinem
Verständnis
eine
Einladung
zur
Geldverschwendung.
The
way
I
see
it,
this
is
an
invitation
to
waste
money.
Europarl v8
Das
ist
die
Einladung
zur
kreativen
Buchführung.
That
is
an
invitation
to
engage
in
creative
accounting.
Europarl v8
Die
Einladung
zur
Tagung
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
AKP-EU
wurde
inzwischen
zurückgezogen.
The
invitation
to
the
EU/ACP
Assembly
has,
in
the
meantime,
been
withdrawn.
Europarl v8
Gaston
übersandte
Cardona
eine
formelle
Einladung
zur
Schlacht,
die
dieser
auch
annahm.
Gaston
sent
a
formal
invitation
for
battle
to
Cardona,
who
readily
accepted.
Wikipedia v1.0
Der
Einladung
zur
Sitzung
ist
ein
Entwurf
der
Durchführungsbestimmungen
beizufügen.
A
draft
of
the
implementing
provisions
to
be
taken
shall
be
sent
with
the
invitation.
JRC-Acquis v3.0
Er
dankt
zudem
Jean-Paul
DELEVOYE
für
die
Einladung
zur
Feier
zu
dessen
Amtsantritt.
He
also
thanked
Mr
Delevoye
for
the
invitation
to
the
ceremony
that
had
been
held
to
mark
the
beginning
of
his
term
of
office.
TildeMODEL v2018
Die
Einladung
zur
Konsultation
wird
vom
betreffenden
Unternehmen
übermittelt.
The
invitation
to
the
consultation
shall
be
sent
by
the
undertaking
concerned.
DGT v2019
Ich
bekomme
jetzt
sicher
eine
Einladung
zur
Hochzeit.
Now
I'm
sure
I'll
get
an
invitation
to
the
wedding.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
keine
Einladung
zur
Hochzeit
gekriegt.
I
didn't
get
my
invitation
to
the
wedding.
OpenSubtitles v2018
Diese
Einladung
zur
Menschenjagd,
die
jede
Polizeistation
um
9.30
Uhr
empfing.
Invitation
for
a
man-hunt
which
every
police
station
received
at
9.30
a.
m.
OpenSubtitles v2018
Die
Labour
Party
lehnte
eine
Einladung
zur
Teilnahme
an
diesem
Gremium
ab.
The
Labour
Party
was
invited
to
participate
in
this
body
but
declined
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
ihn
seit
der
Einladung
zur
Party
nicht
gesprochen.
Neither
Phillip
nor
I
have
talked
to
David
since
we
invited
him
to
the
party.
OpenSubtitles v2018
Norwegen
folgte
der
Einladung
der
Kommission
zur
Beteiligung
an
diesem
Prozess.
Norway
accepted
an
invitation
from
the
Commission
to
take
part
in
the
Charter
process.
TildeMODEL v2018
Hast
du
ihm
die
Einladung
zur
Botschafts-Party
besorgt?
Did
you
get
him
an
invitation
to
the
Ambassador's
party
yet?
OpenSubtitles v2018
Kommt
darauf
an...
bekommt
deine
Freundin
eine
Einladung
zur
Hochzeit
deiner
Mom?
Depends.
Does
your
girlfriend
get
an
invite
to
your
mom's
wedding?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Einladung
zur
alljährlichen
Gala
im
"Metropolitan
Museum".
This
is
invitation
to
Metropolitan
Museum
Annual
Gala.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
denn
meine
Einladung
zur
Eröffnung
am
Samstag
erhalten?
Did
you
get
my
invitation
to
our
opening
night
on
Saturday?
OpenSubtitles v2018
Meine
Einladung
zur
Feier
habe
ich
wohl
übersehen,
Euer
Gnaden.
I
seem
to
have
missed
my
invitation
to
that
happy
event,
Your
Grace.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Einladung
zur
Hochzeit
bekommen.
Wow.
I
never
got
the
wedding
invitation.
OpenSubtitles v2018
Meine
Einladung
zur
Premiere
wurde
zurückgezogen.
My
invitation
to
the
premiere
was
rescinded...
OpenSubtitles v2018
Aber
überrede
die
Herzogin
trotzdem
zur
Einladung.
But
get
her
to
dine
with
them
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ich
gratuliere
Ihnen
zur
Einladung
in
den
kaiserlichen
Palast.
Congratulations
on
your
invitation
to
the
palace.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Einladung
zur
Hochzeit
heute
Abend.
It's
a
wedding
invitation
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
Glückliche,
ich
habe
eine
Einladung
bekommen
zur...
-
Hochzeit.
Oh,
but
me,
I'm
lucky,
because
I
got
an
invitation
to
the
wedding.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
braucht
nur
noch
jemand
eine
Einladung
zur
Party.
There's
just
one
more
person
I
need
to
invite
to
the
party.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
die
Einladung
zur
Hochzeit.
Look
at
this.
We
got
Lisa
and
guy's
wedding
invitation.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
die
Einladung
zur
Filmnacht
doch
keine
so
gute
Idee.
Maybe
inviting
her
to
movie
night
wasn't
such
a
great
idea.
OpenSubtitles v2018
Ob
diese
Einladung
seinen
Tod
zur
Folge
hatte?
You're
asking
yourself...
could
that
invitation
have
triggered
his
death?
OpenSubtitles v2018
Als
Ihre
Einladung
zur
Tournee
eintraf...
Um,
when
your
invitation
for
the
glee
club
tour
arrived,
um-
OpenSubtitles v2018