Translation of "Einladung zur teilnahme" in English

Die Labour Party lehnte eine Einladung zur Teilnahme an diesem Gremium ab.
The Labour Party was invited to participate in this body but declined to do so.
TildeMODEL v2018

Die Einladung zur Teilnahme erfolgt durch den Festivaldirektor bzw. die Sektionsleitung.
The invitation to participate is issued by the Festival Director or the section heads, respectively.
ParaCrawl v7.1

Eine Einladung zur Teilnahme an der Umfrage erhielten:
The following people were invited to participate in the survey:
CCAligned v1

Es begann mit der Einladung zur Teilnahme an einem Retreat in Indien.
It started when I was invited to attend a retreat in India.
ParaCrawl v7.1

Die Einladung zur Teilnahme an den LTU 2014 in Würzburg bestätigt dies.
The invitation to participate in the LTU 2014 in Würzburg confirms this.
ParaCrawl v7.1

Die Einladung zur Teilnahme an der Generalversammlung des Unternehmens wurde heute veröffentlicht.
The invitation to attend the Company's Annual General Meeting has been issued today.
ParaCrawl v7.1

Bei positiver Bewertung erfolgt eine Einladung zur Teilnahme am Konsortium.
The applicant gets an invitation to the consortium, if the paper is rated positive.
ParaCrawl v7.1

Eine hohe Übereinstimmung bewirkt eine Einladung zur Teilnahme am weiteren Bewerbungsprozess.
A close match means an invitation to further selection procedures for the candidate.
ParaCrawl v7.1

Die Einladung zur Teilnahme erfolgt auf dem Weg der Berufung durch Fachpersonen.
Artists are invited to take party by classical music experts.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank Ihnen allen, die der Einladung zur Teilnahme an der heutigen Aussprache gefolgt sind.
Thanks to all of you who responded to the invitation to participate in today's debate.
Europarl v8

Einladung zur Teilnahme an zwei Konferenzen, für die der Fachgruppenvorstand eine neunköpfige Ausschussdelegation vorschlägt:
Invitation to two conferences, to which the NAT Section bureau proposed that the Committee send a 9-member delegation:
TildeMODEL v2018

László SURJÁN dankt Henri MALOSSE für seine Einladung zur Teilnahme an der Präsidiumssitzung des EWSA.
Mr Surján thanked Mr Malosse for inviting him to take part in the meeting of the EESC Bureau.
TildeMODEL v2018

Solche Vermittlung ist immer auch Einladung zur Teilnahme an der durch Jesus gegründeten Lerngemeinschaft.
Such a communication always is as well an invitation to participate in the learning community founded by Jesus.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Studenten der beiden Hochschulen folgten der Einladung des Unternehmens zur Teilnahme an dem Kolloquium.
Numerous students from these two universities accepted the company's invitation to attend the colloquium.
ParaCrawl v7.1

Im Anhang findet sich das Programm zur Ausstellung, mit einer Einladung zur Teilnahme.
Attached is the program for the exhibition, with an invitation to take part.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte abschließend, dass wir die Konferenz ausrichten würden, und ich hoffe, dass Sie, wenn Sie die Zeit dafür finden, natürlich, meiner Einladung zur Teilnahme an einem Teil dieser Konferenz folgen würden, Baroness Ashton.
I said in conclusion that we would host the conference and I would hope that, subject to your availability, of course, that you might consider my invitation to attend part of this meeting, Baroness Ashton.
Europarl v8

Gemäß Artikel 3.5 der Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank hat der Präsident der Banka Slovenije eine Einladung zur Teilnahme an der Sitzung des EZB-Rates erhalten, in der dieser Beschluss gefasst wurde —
In accordance with Article 3.5 of the Rules of Procedure of the European Central Bank, the Governor of Banka Slovenije has been invited to attend the meeting of the Governing Council adopting this Decision,
DGT v2019

Ich möchte Kanzler Klima für die Einberufung dieses Treffens und für die erstmalig an das Parlament gerichtete Einladung zur Teilnahme an diesen informellen Gipfelgesprächen danken.
I should like to express my gratitude to Chancellor Klima for convening it, and for extending an invitation for Parliament to take part in one of these informal summits for the first time.
Europarl v8

In seiner logisch aufgebauten Rede, die er vor Hunderttausenden von Zuhörern hielt, erläuterte er dem Forum, warum er die Einladung zur Teilnahme am Wirtschaftsforum in Davos im Anschluss an dieses Forum von Porto Alegre angenommen hatte, was für einige seiner Anhänger schwer zu verstehen war.
In his extremely coherent speech to a crowd of hundreds of thousands of listeners, he explained to the Forum why he had accepted an invitation to attend, following the Porto Alegre Forum, the Davos Economic Forum, which some of his supporters found hard to understand.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Damen und Herren, Herr amtierender Ratspräsident, ich möchte Ihnen eingangs für die Einladung zur Teilnahme an dieser Aussprache über den Stabilitäts- und Wachstumspakt danken.
Mr President, ladies and gentlemen, Mr President-in-Office of the Council, I would like to start by thanking you for inviting me to this debate on the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Herr Vorsitzender des Ausschusses für internationalen Handel, ich wäre jederzeit bereit, einer Einladung zur Teilnahme an Ihren Sitzungen zu folgen.
I should like to say to the Chairman of the Committee on International Trade: I am at your disposal and the disposal of your committee whenever you invite me to participate in your proceedings.
Europarl v8

Es ist für mich eine sehr große Freude und Genugtuung, eine Einladung zur Teilnahme an diesem so bedeutenden Treffen zweier Kontinente, Amerika und Europa, erhalten zu haben.
I am extremely pleased and happy to have been invited to take part in this hugely significant meeting of two continents: America and Europe.
Europarl v8

Wie ich in meinem ersten Redebeitrag bereits ausführte, habe ich anlässlich meines Besuchs im Irak, während der Gespräche mit dem Ministerpräsidenten und den Ministern darauf hingewiesen, dass die Europäische Union eine Einladung zur Teilnahme an der nächsten Konferenz der Nachbarstaaten gern annehmen würde.
As I already stated in my first intervention, during my meetings with the Prime Minister and ministers during my visit to Iraq, I noted that the European Union will gladly accept an invitation to take part in the next conference of neighbouring countries.
Europarl v8

Zudem erklärte ich ihm, dass die EU eine Einladung zur Teilnahme an der nächsten Konferenz der Nachbarstaaten überaus begrüßen würde.
I also told them that the EU would very much appreciate an invitation to take part in the next conference of neighbouring countries.
Europarl v8

Ich kann Ihnen keine Antwort geben, denn wie Sie wissen, haben wir keine Einladung zur Teilnahme an diesem Gipfel erhalten, doch ich bin sicher, dass die Kommission und der Rat bei der Behandlung der Beziehungen zwischen der EU und Russland die Probleme Polens berücksichtigen werden.
I cannot give you an answer because, as you know, we have not been invited to take part in this summit, but I am sure that both the Commission and the Council will bear Poland's problems in mind when dealing with EU-Russian relations.
Europarl v8

Gemäß Artikel 3.5 der Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank hat der Präsident der Banka Slovenije eine Einladung zur Teilnahme an der Sitzung des EZB-Rates erhalten , in der dieser Beschluss gefasst wurde ---
In accordance with Article 3.5 of the Rules of Procedure of the European Central Bank , the Governor of Banka Slovenije has been invited to attend the meeting of the Governing Council adopting this Decision ,
ECB v1

Die Einladung der Vertreter zur Teilnahme an den Ausschüssen durch die Kommission erfolgt auf Vorschlag der Organisationen der Sozialpartner der einzelnen Sektoren, die einen Antrag nach Artikel 1 gestellt haben.
The Commission shall invite the representatives to participate in the meetings of the Committees on a proposal from the social partner organisations which have made the request set out in Article 1.
JRC-Acquis v3.0