Translation of "Einladung zur teilnahme" in English
Die
Labour
Party
lehnte
eine
Einladung
zur
Teilnahme
an
diesem
Gremium
ab.
The
Labour
Party
was
invited
to
participate
in
this
body
but
declined
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Die
Einladung
zur
Teilnahme
erfolgt
durch
den
Festivaldirektor
bzw.
die
Sektionsleitung.
The
invitation
to
participate
is
issued
by
the
Festival
Director
or
the
section
heads,
respectively.
ParaCrawl v7.1
Eine
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
Umfrage
erhielten:
The
following
people
were
invited
to
participate
in
the
survey:
CCAligned v1
Es
begann
mit
der
Einladung
zur
Teilnahme
an
einem
Retreat
in
Indien.
It
started
when
I
was
invited
to
attend
a
retreat
in
India.
ParaCrawl v7.1
Die
Einladung
zur
Teilnahme
an
den
LTU
2014
in
Würzburg
bestätigt
dies.
The
invitation
to
participate
in
the
LTU
2014
in
Würzburg
confirms
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
Generalversammlung
des
Unternehmens
wurde
heute
veröffentlicht.
The
invitation
to
attend
the
Company's
Annual
General
Meeting
has
been
issued
today.
ParaCrawl v7.1
Bei
positiver
Bewertung
erfolgt
eine
Einladung
zur
Teilnahme
am
Konsortium.
The
applicant
gets
an
invitation
to
the
consortium,
if
the
paper
is
rated
positive.
ParaCrawl v7.1
Eine
hohe
Übereinstimmung
bewirkt
eine
Einladung
zur
Teilnahme
am
weiteren
Bewerbungsprozess.
A
close
match
means
an
invitation
to
further
selection
procedures
for
the
candidate.
ParaCrawl v7.1
Die
Einladung
zur
Teilnahme
erfolgt
auf
dem
Weg
der
Berufung
durch
Fachpersonen.
Artists
are
invited
to
take
party
by
classical
music
experts.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
Ihnen
allen,
die
der
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
heutigen
Aussprache
gefolgt
sind.
Thanks
to
all
of
you
who
responded
to
the
invitation
to
participate
in
today's
debate.
Europarl v8
Einladung
zur
Teilnahme
an
zwei
Konferenzen,
für
die
der
Fachgruppenvorstand
eine
neunköpfige
Ausschussdelegation
vorschlägt:
Invitation
to
two
conferences,
to
which
the
NAT
Section
bureau
proposed
that
the
Committee
send
a
9-member
delegation:
TildeMODEL v2018
László
SURJÁN
dankt
Henri
MALOSSE
für
seine
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
Präsidiumssitzung
des
EWSA.
Mr
Surján
thanked
Mr
Malosse
for
inviting
him
to
take
part
in
the
meeting
of
the
EESC
Bureau.
TildeMODEL v2018
Solche
Vermittlung
ist
immer
auch
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
durch
Jesus
gegründeten
Lerngemeinschaft.
Such
a
communication
always
is
as
well
an
invitation
to
participate
in
the
learning
community
founded
by
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Studenten
der
beiden
Hochschulen
folgten
der
Einladung
des
Unternehmens
zur
Teilnahme
an
dem
Kolloquium.
Numerous
students
from
these
two
universities
accepted
the
company's
invitation
to
attend
the
colloquium.
ParaCrawl v7.1
Im
Anhang
findet
sich
das
Programm
zur
Ausstellung,
mit
einer
Einladung
zur
Teilnahme.
Attached
is
the
program
for
the
exhibition,
with
an
invitation
to
take
part.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
abschließend,
dass
wir
die
Konferenz
ausrichten
würden,
und
ich
hoffe,
dass
Sie,
wenn
Sie
die
Zeit
dafür
finden,
natürlich,
meiner
Einladung
zur
Teilnahme
an
einem
Teil
dieser
Konferenz
folgen
würden,
Baroness
Ashton.
I
said
in
conclusion
that
we
would
host
the
conference
and
I
would
hope
that,
subject
to
your
availability,
of
course,
that
you
might
consider
my
invitation
to
attend
part
of
this
meeting,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
3.5
der
Geschäftsordnung
der
Europäischen
Zentralbank
hat
der
Präsident
der
Banka
Slovenije
eine
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
Sitzung
des
EZB-Rates
erhalten,
in
der
dieser
Beschluss
gefasst
wurde
—
In
accordance
with
Article
3.5
of
the
Rules
of
Procedure
of
the
European
Central
Bank,
the
Governor
of
Banka
Slovenije
has
been
invited
to
attend
the
meeting
of
the
Governing
Council
adopting
this
Decision,
DGT v2019
Ich
möchte
Kanzler
Klima
für
die
Einberufung
dieses
Treffens
und
für
die
erstmalig
an
das
Parlament
gerichtete
Einladung
zur
Teilnahme
an
diesen
informellen
Gipfelgesprächen
danken.
I
should
like
to
express
my
gratitude
to
Chancellor
Klima
for
convening
it,
and
for
extending
an
invitation
for
Parliament
to
take
part
in
one
of
these
informal
summits
for
the
first
time.
Europarl v8
In
seiner
logisch
aufgebauten
Rede,
die
er
vor
Hunderttausenden
von
Zuhörern
hielt,
erläuterte
er
dem
Forum,
warum
er
die
Einladung
zur
Teilnahme
am
Wirtschaftsforum
in
Davos
im
Anschluss
an
dieses
Forum
von
Porto
Alegre
angenommen
hatte,
was
für
einige
seiner
Anhänger
schwer
zu
verstehen
war.
In
his
extremely
coherent
speech
to
a
crowd
of
hundreds
of
thousands
of
listeners,
he
explained
to
the
Forum
why
he
had
accepted
an
invitation
to
attend,
following
the
Porto
Alegre
Forum,
the
Davos
Economic
Forum,
which
some
of
his
supporters
found
hard
to
understand.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
Herr
amtierender
Ratspräsident,
ich
möchte
Ihnen
eingangs
für
die
Einladung
zur
Teilnahme
an
dieser
Aussprache
über
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
danken.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
I
would
like
to
start
by
thanking
you
for
inviting
me
to
this
debate
on
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Herr
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
internationalen
Handel,
ich
wäre
jederzeit
bereit,
einer
Einladung
zur
Teilnahme
an
Ihren
Sitzungen
zu
folgen.
I
should
like
to
say
to
the
Chairman
of
the
Committee
on
International
Trade:
I
am
at
your
disposal
and
the
disposal
of
your
committee
whenever
you
invite
me
to
participate
in
your
proceedings.
Europarl v8
Es
ist
für
mich
eine
sehr
große
Freude
und
Genugtuung,
eine
Einladung
zur
Teilnahme
an
diesem
so
bedeutenden
Treffen
zweier
Kontinente,
Amerika
und
Europa,
erhalten
zu
haben.
I
am
extremely
pleased
and
happy
to
have
been
invited
to
take
part
in
this
hugely
significant
meeting
of
two
continents:
America
and
Europe.
Europarl v8
Wie
ich
in
meinem
ersten
Redebeitrag
bereits
ausführte,
habe
ich
anlässlich
meines
Besuchs
im
Irak,
während
der
Gespräche
mit
dem
Ministerpräsidenten
und
den
Ministern
darauf
hingewiesen,
dass
die
Europäische
Union
eine
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
nächsten
Konferenz
der
Nachbarstaaten
gern
annehmen
würde.
As
I
already
stated
in
my
first
intervention,
during
my
meetings
with
the
Prime
Minister
and
ministers
during
my
visit
to
Iraq,
I
noted
that
the
European
Union
will
gladly
accept
an
invitation
to
take
part
in
the
next
conference
of
neighbouring
countries.
Europarl v8
Zudem
erklärte
ich
ihm,
dass
die
EU
eine
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
nächsten
Konferenz
der
Nachbarstaaten
überaus
begrüßen
würde.
I
also
told
them
that
the
EU
would
very
much
appreciate
an
invitation
to
take
part
in
the
next
conference
of
neighbouring
countries.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
keine
Antwort
geben,
denn
wie
Sie
wissen,
haben
wir
keine
Einladung
zur
Teilnahme
an
diesem
Gipfel
erhalten,
doch
ich
bin
sicher,
dass
die
Kommission
und
der
Rat
bei
der
Behandlung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Russland
die
Probleme
Polens
berücksichtigen
werden.
I
cannot
give
you
an
answer
because,
as
you
know,
we
have
not
been
invited
to
take
part
in
this
summit,
but
I
am
sure
that
both
the
Commission
and
the
Council
will
bear
Poland's
problems
in
mind
when
dealing
with
EU-Russian
relations.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
3.5
der
Geschäftsordnung
der
Europäischen
Zentralbank
hat
der
Präsident
der
Banka
Slovenije
eine
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
Sitzung
des
EZB-Rates
erhalten
,
in
der
dieser
Beschluss
gefasst
wurde
---
In
accordance
with
Article
3.5
of
the
Rules
of
Procedure
of
the
European
Central
Bank
,
the
Governor
of
Banka
Slovenije
has
been
invited
to
attend
the
meeting
of
the
Governing
Council
adopting
this
Decision
,
ECB v1
Die
Einladung
der
Vertreter
zur
Teilnahme
an
den
Ausschüssen
durch
die
Kommission
erfolgt
auf
Vorschlag
der
Organisationen
der
Sozialpartner
der
einzelnen
Sektoren,
die
einen
Antrag
nach
Artikel
1
gestellt
haben.
The
Commission
shall
invite
the
representatives
to
participate
in
the
meetings
of
the
Committees
on
a
proposal
from
the
social
partner
organisations
which
have
made
the
request
set
out
in
Article
1.
JRC-Acquis v3.0