Translation of "Zur feier" in English
Anlaß
meiner
ersten
Reise
war
eine
Feier
zur
Würdigung
der
jahrelangen
Solidaritätsbemühungen.
My
first
visit
was
to
celebrate
the
years
of
solidarity
struggle.
Europarl v8
Beide
Lieder
haben
was
gemeinsam:
den
selben
Aufruf
zur
Feier
und
Einheit.
Both
songs
have
something
in
common:
that
same
appeal
of
celebration
and
unity.
TED2013 v1.1
Am
gleichen
Abend
gibt
Macbeth
ein
Bankett
zur
Feier
seiner
Krönung.
At
the
banquet,
Macbeth
invites
his
lords
and
Lady
Macbeth
to
a
night
of
drinking
and
merriment.
Wikipedia v1.0
Ende
Juli
2006
fand
eine
große
Festwoche
zur
1200-Jahr-Feier
der
Gemeinde
statt.
A
large
anniversary
festival
was
held
at
the
end
of
July
in
2006
to
celebrate
the
area's
1200
years.
Wikipedia v1.0
Tom
sagte,
dass
er
es
zur
Feier
schaffe.
Tom
said
that
he
could
make
it
to
the
party.
Tatoeba v2021-03-10
Zur
Feier
des
Tages
tranken
Liisa
und
Markku
zusammen
eine
Flasche
Sekt.
In
honour
of
the
day
Liisa
and
Markku
cracked
a
bottle
of
champagne
together.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
lud
mich
zur
Feier
ein.
Tom
invited
me
to
the
party.
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
ob
er
zur
Feier
kommt?
Do
you
know
if
he's
coming
to
the
party?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kaufte
ihm
ein
Hemd,
um
es
zur
Feier
zu
tragen.
She
bought
a
shirt
for
him
to
wear
to
the
party.
Tatoeba v2021-03-10
Er
lud
mich
zur
Feier
ein.
He
invited
me
to
the
party.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fragte
Mary,
was
er
zur
Feier
mitbringen
sollte.
Tom
asked
Mary
what
he
should
bring
to
the
party.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
hatten
ein
romantisches
Abendessen
zur
Feier
ihres
einjährigen
Zusammenseins.
Tom
and
Mary
had
a
romantic
dinner
to
celebrate
the
first
anniversary
of
their
being
together.
Tatoeba v2021-03-10
Zur
Feier
kam
auch
der
aus
Twistringen
stammende
Fernsehmoderator
Reinhold
Beckmann.
The
celebration
was
also
visited
by
Reinhold
Beckmann,
a
well-known
television
host,
who
hails
from
Twistringen.
Wikipedia v1.0
Sie
haben
sie
zur
Feier
eingeladen.
They
invited
her
to
go
to
the
party.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
weiß
nicht,
warum
Mary
nicht
zur
Feier
gekommen
ist.
Tom
doesn't
know
why
Mary
didn't
come
to
the
party.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versicherte
Maria,
dass
er
nicht
zu
spät
zur
Feier
kommen
würde.
Tom
assured
Mary
that
he
wouldn't
be
late
for
the
party.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
bat
Mary,
Salat
zur
Feier
mitzubringen.
Tom
asked
Mary
to
bring
a
salad
to
the
party.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kam
zu
spät
zur
Feier.
I
arrived
late
for
the
celebration.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
gingen
zur
Feier
ihres
Hochzeitstages
in
ein
nobles
Restaurant.
Tom
and
Mary
went
to
a
fancy
restaurant
to
celebrate
their
wedding
anniversary.
Tatoeba v2021-03-10
Darunter
fiel
auch
die
Feier
zur
30-jährigen
Unabhängigkeit
Namibias.
This
included
celebrations
for
the
30th
anniversary
of
Namibian
independence
that
was
to
take
place
on
21
March.
ELRC_2922 v1
Schließlich
diskutiert
das
Blog
von
BushRadio
die
organisierten
Veranstaltungen
zur
Feier
des
Tages:
Finally
BushRadio’s
blog
discusses
the
events
arranged
to
mark
the
occasion:
GlobalVoices v2018q4
Er
dankt
zudem
Jean-Paul
DELEVOYE
für
die
Einladung
zur
Feier
zu
dessen
Amtsantritt.
He
also
thanked
Mr
Delevoye
for
the
invitation
to
the
ceremony
that
had
been
held
to
mark
the
beginning
of
his
term
of
office.
TildeMODEL v2018
Dieses
Jahr
finden
zur
Feier
dieses
Tages
mehrere
Veranstaltungen
in
Europa
statt.
This
year
several
events
to
mark
the
day
are
being
organised
in
Europe
too.
TildeMODEL v2018
Das
Schiff
ist
angekommen,
da
dachte
ich,
zur
Feier
des
Tages
...
I
heard
the
boat
was
in.
I
figured
y'aII
wanted
to
meet
it
in
style.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
sehe
Sie
erst
zur
Feier
im
Dom.
I
thought
I
wouldn't
see
you
till
the
ceremony
at
St.
Peter's.
OpenSubtitles v2018
Zur
Feier
der
Städtepartnerschaft
fahren
wir
zur
Kolchose.
Now,
for
the
twinning
ceremony,
we're
going
to
the
new
kolchoz
headquarters.
OpenSubtitles v2018