Translation of "Zur instandsetzung" in English

Ein Warbird-Geschwader kommt morgen zur Instandsetzung auf die Station.
A squadron of warbirds will arrive tomorrow morning for refitting.
OpenSubtitles v2018

An Plänen zur Instandsetzung wurde bis 2009 festgehalten.
Plans to restore the castle have been on hold since 2009.
Wikipedia v1.0

Weitere Schritte zur Instandsetzung sollen folgen.
Further steps for repair must follow.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der Beschädigung ist er zur lastenfreien Instandsetzung verpflichtet.
In the case of damage he is obliged to repair free of charge.
ParaCrawl v7.1

Das beanstandete Erzeugnis ist zur Instandsetzung an uns einzusenden.
The product complained about shall be sent to us for repair.
ParaCrawl v7.1

Die Notreparaturen sollen nur der erste Schritt zur Instandsetzung der Kirchenburg sein.
The emergency repairs should only be the first step towards the restoration of the fortified church.
ParaCrawl v7.1

Zur Instandsetzung ist die Reinigung und Entfettung von Bauteilen unerlässlich.
For repair, the cleaning and degreasing of components is essential.
ParaCrawl v7.1

Zur Instandsetzung gehören auch Maßnahmen im Bereich Erdbebensicherheit und Brandschutz.
Restoration work will also include measures in the realm of seismic safety and fire protection.
ParaCrawl v7.1

Hier finden sich einige Bemerkungen zur Instandsetzung eines solchen Oszilloskops.
Here you can find some notes about the restoration of such an oscilloscope.
ParaCrawl v7.1

Die anderen vier Boote gingen zur Instandsetzung nach Linz.
The other four boats went to Linz for repairs.
ParaCrawl v7.1

Zur Instandsetzung der beiden Start- und Landebahnen waren bis 2005/2006 kostenaufwändige Arbeiten vorgesehen.
To this end, the development of a complementary service to that offered at Marseille Provence Airport, in line with the airport's strategy which had identified the need to attract low-cost airlines, was regarded as a way of developing the airport's activity.
DGT v2019

Hierher gehören z.B. Teile und Zubehör zum Bau, zur Ausstattung oder zur Instandsetzung von:
These subheadings include parts and accessories intended for the manufacture, equipping or repair of:
EUbookshop v2

Zur Instandsetzung bedarf es Beharrlichkeit, Geduld und einer gehörigen Portion an Überlegung bzw. Gewusst wie.
The repair requires persistence, patience and a fair amount of intelligence or know-how respectively.
ParaCrawl v7.1

In diesem Falle kann zudem eine Warnung zur Überprüfung und Instandsetzung der Bremse ausgegeben werden.
In this case, a warning to inspect and repair the brakes can also be outputted.
EuroPat v2

Im vergangenen Jahr kam etwa ein Drittel der Triebwerke zur Instandsetzung von Fluggesellschaften außerhalb Chinas.
Last year, about one third of the engines sent in for a shop visit came from airlines based outside of China.
ParaCrawl v7.1

Instandsetzung Unter Instandsetzung erhalten Sie Informationen zur Instandsetzung und Entstörung Ihrer Maschinen und Anlagen.
Corrective Maintenance Go to Corrective Maintenance, to get information about repairs and fault clearance of your plants.
ParaCrawl v7.1

S 42, S 45 und S 46 waren auf dem Weg nach Linz zur Instandsetzung.
"S 42", "S 45", and "S 46" were underway to Linz for repairs.
ParaCrawl v7.1

Zu der SEEWA-Einheit gehören zudem Infrastrukturexperten, die zur Brunnenreinigung und -instandsetzung eingesetzt werden.
In addition, the SEEWA unit also includes infrastructure experts who can be deployed to clean, repair and maintain water wells.
ParaCrawl v7.1

Durch die Überwachung der technischen Aggregate erhält der Fuhrparkmanager zudem automatische Aktionsempfehlungen zur Wartung und Instandsetzung.
Through the monitoring of the technical equipment the fleet manager also receives automatic recommendations for action to be taken for repair and maintenance.
ParaCrawl v7.1

Im Reparaturfall steht das flächendeckende Netz an Vertrags-Kundendienstwerkstätten für eine schnelle und fachgerechte Instandsetzung zur Verfügung.
In the case of a repair the area-wide network of contracted customer service workshops is available for a rapid and professional repair.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen kann die Kommission im Rahmen der kommenden Programmplanung für die Zeit 2000 bis 2006, die demnächst mit den französischen Behörden erörtert wird, finanzielle Hilfen zur Instandsetzung der Infrastrukturen und der förderfähigen Ausrüstungen sowie Beihilfen für die Agrarstrukturen gewähren.
As a result, the Commission can grant financial aid to restore infrastructures and equipment which qualifies for support as well as aid to agricultural structures within the framework of the forthcoming programme planning for the period from 2000 to 2006, which is shortly to be discussed with the French authorities.
Europarl v8

Aus diesem Grund muss die Europäische Union unbedingt mittels einer Sonderfinanzhilfe zur raschen Instandsetzung der Infrastruktur beitragen, damit die Wirtschaft wieder in Gang kommt.
In order to do so, the European Union needs to provide one-off financial aid so that infrastructures can be quickly restored and economic activity can resume.
Europarl v8

In den Gebieten allerdings, in denen einigermaßen Ruhe herrscht, können wir erste Maßnahmen zur Instandsetzung und zum Bau von Straßen, von Krankenhäusern und so weiter einleiten, bis wieder eine gewisse Stabilität in der Region eingekehrt ist.
However, in the regions that enjoy a certain level of stability, we can start repairing and building roads, hospitals, and suchlike, so that some sense of stability will return to the region.
Europarl v8

Ich denke, dass sich die Europäische Union, wie bereits gesagt wurde, aktiv an dieser Solidarität beteiligen sollte, indem den von der Katastrophe betroffenen Personen eine Soforthilfe gewährt wird, die zur Instandsetzung der Infrastruktur und zur Wiederbelebung der Wirtschaft beitragen kann.
The European Union should, I think, as others have already said, take an active part in this solidarity by paying emergency aid to the people affected, so that infrastructures can be restored and economic activity restarted.
Europarl v8