Translation of "Zur bewertung" in English
Das
Vereinigte
Königreich
hat
der
Kommission
keinen
derartigen
Umstrukturierungsplan
zur
Bewertung
vorgelegt.
The
United
Kingdom
has
not
provided
any
restructuring
plan
for
the
Commission
to
assess.
DGT v2019
Jeder
Bericht
muss
der
Kommission
zur
Bewertung
vorgelegt
werden.
Each
report
will
be
subject
to
a
Commission
assessment.
Europarl v8
Aber
gestatten
Sie
mir
abschließend
noch
einen
Satz
zur
generellen
Bewertung
der
Europa-Konferenz.
But,
with
your
permission,
I
will
close
with
a
general
comment
on
the
value
of
the
European
Conference.
Europarl v8
Vorgesehen
ist
auch
eine
Halbzeitüberprüfung
zur
Bewertung
der
Auswirkungen
der
Partnerschaftsprioritäten.
In
line
with
the
focused
approach
of
the
Partnership
Priorities,
the
EU
and
Egypt
will
jointly
rationalise
the
implementation
of
their
Association
Agreement
for
their
mutual
interests.
DGT v2019
Zur
objektiven
Bewertung
sollte
in
solchen
Fällen
die
Nutzerkostenmethode
eingesetzt
werden.
As
an
objective
assessment
for
such
cases
the
user-cost
method
should
be
applied.
DGT v2019
Wir
müssen
die
Systeme
zur
Überwachung
und
Bewertung
der
Umsetzung
der
Kohäsionspolitik
verbessern.
We
must
improve
systems
for
monitoring
and
evaluating
the
implementation
of
cohesion
policy.
Europarl v8
Zur
Bewertung
der
Wirksamkeit
der
Meldestellen
sollten
mehrere
Indikatoren
berücksichtigt
werden.
For
the
purpose
of
evaluating
the
effectiveness
of
hotlines,
several
indicators
should
be
taken
into
account.
DGT v2019
Empfehlenswert
ist
daher
die
Beibehaltung
des
derzeitigen
Systems
zur
individuellen
Bewertung
von
Rückständen.
That
is
why
we
should
recommend
retaining
the
present
system
for
assessing
residues
individually.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
wichtige
Maßnahmen
zur
Bewertung
der
Agrarumweltmaßnahmen
ergriffen.
The
Commission
has
already
taken
important
measures
with
regard
to
the
evaluation
of
agri-environmental
schemes.
Europarl v8
Diese
Informationen
sind
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
zur
ordnungsgemäßen
Bewertung
weiterzuleiten.
That
information
is
to
be
forwarded
to
the
European
Food
Safety
Authority
for
evaluation
in
due
course.
DGT v2019
Der
Jahresbericht
stellt
ein
wesentliches
Instrument
zur
Bewertung
der
Tätigkeiten
des
Kohäsionsfonds
dar.
The
Annual
Report
is
an
essential
tool
in
assessing
the
activities
of
the
Cohesion
Fund.
Europarl v8
Deshalb
begrüße
ich
den
Bericht
der
Kommission
zur
Bewertung
der
Tätigkeiten
dieser
Organisation.
I
therefore
welcome
the
Commission’s
evaluation
report
on
the
activities
of
this
organisation.
Europarl v8
Auch
für
die
Anlageentscheidung
ist
bedeutsam,
welche
Information
zur
Bewertung
führt.
The
information
used
to
produce
an
assessment
is
also
important
when
deciding
where
to
invest.
Europarl v8
Dies
sind
wichtige
Gremien
zur
Bewertung
unserer
Wirksamkeit
in
diesem
Bereich.
These
are
important
forums
for
evaluating
our
effectiveness
in
this
regard.
Europarl v8
Ein
weiterer
Schlüsselfaktor
ist
die
Fähigkeit
der
EIB-Bediensteten
zur
Bewertung
der
Umweltauswirkungen.
Another
key
factor
is
the
EIB'
s
environmental
assessment
capacity.
Europarl v8
Die
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
zur
Bewertung
der
Anwendung
der
Strukturfonds
verdient
Lob.
The
European
Parliament's
initiative
in
assessing
the
take-up
of
the
Structural
Funds
deserves
praise.
Europarl v8
Vergleichbare
Methoden
zur
Bewertung
und
Darstellung
von
Kosten
werden
ausgearbeitet
.
Comparable
cost
evaluation
and
cost-reporting
methods
should
be
elaborated
.
ECB v1
Im
zweiten
Aufsatz
wird
ein
Rahmen
zur
Bewertung
von
Aktienmärkten
und
Aktienrisikoprämien
vorgestellt
.
The
second
article
presents
a
framework
for
valuing
stock
markets
and
equity
risk
premia
.
ECB v1
Seine
Analyse
führte
zur
Einführung
von
halb-integralen
Quanten-Zahlen
zur
Bewertung
der
molekularen
Rotation.
His
analysis
resulted
in
the
introduction
of
half-integral
quantum
numbers
to
account
for
molecular
rotation.
Wikipedia v1.0
Es
wurden
keine
Studien
zur
Bewertung
des
kanzerogenen
Potenzials
von
Pemetrexed
durchgeführt.
Studies
to
assess
the
carcinogenic
potential
of
pemetrexed
have
not
been
conducted.
EMEA v3
Langzeitstudien
zur
Bewertung
der
Sicherheit
der
Kombinationstherapie
dauern
an.
Long-term
studies
to
assess
the
safety
of
the
combination
are
ongoing.
EMEA v3