Translation of "Zur bewertung" in English

Das Vereinigte Königreich hat der Kommission keinen derartigen Umstrukturierungsplan zur Bewertung vorgelegt.
The United Kingdom has not provided any restructuring plan for the Commission to assess.
DGT v2019

Jeder Bericht muss der Kommission zur Bewertung vorgelegt werden.
Each report will be subject to a Commission assessment.
Europarl v8

Aber gestatten Sie mir abschließend noch einen Satz zur generellen Bewertung der Europa-Konferenz.
But, with your permission, I will close with a general comment on the value of the European Conference.
Europarl v8

Vorgesehen ist auch eine Halbzeitüberprüfung zur Bewertung der Auswirkungen der Partnerschaftsprioritäten.
In line with the focused approach of the Partnership Priorities, the EU and Egypt will jointly rationalise the implementation of their Association Agreement for their mutual interests.
DGT v2019

Zur objektiven Bewertung sollte in solchen Fällen die Nutzerkostenmethode eingesetzt werden.
As an objective assessment for such cases the user-cost method should be applied.
DGT v2019

Wir müssen die Systeme zur Überwachung und Bewertung der Umsetzung der Kohäsionspolitik verbessern.
We must improve systems for monitoring and evaluating the implementation of cohesion policy.
Europarl v8

Zur Bewertung der Wirksamkeit der Meldestellen sollten mehrere Indikatoren berücksichtigt werden.
For the purpose of evaluating the effectiveness of hotlines, several indicators should be taken into account.
DGT v2019

Empfehlenswert ist daher die Beibehaltung des derzeitigen Systems zur individuellen Bewertung von Rückständen.
That is why we should recommend retaining the present system for assessing residues individually.
Europarl v8

Die Kommission hat bereits wichtige Maßnahmen zur Bewertung der Agrarumweltmaßnahmen ergriffen.
The Commission has already taken important measures with regard to the evaluation of agri-environmental schemes.
Europarl v8

Diese Informationen sind der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit zur ordnungsgemäßen Bewertung weiterzuleiten.
That information is to be forwarded to the European Food Safety Authority for evaluation in due course.
DGT v2019

Der Jahresbericht stellt ein wesentliches Instrument zur Bewertung der Tätigkeiten des Kohäsionsfonds dar.
The Annual Report is an essential tool in assessing the activities of the Cohesion Fund.
Europarl v8

Deshalb begrüße ich den Bericht der Kommission zur Bewertung der Tätigkeiten dieser Organisation.
I therefore welcome the Commission’s evaluation report on the activities of this organisation.
Europarl v8

Auch für die Anlageentscheidung ist bedeutsam, welche Information zur Bewertung führt.
The information used to produce an assessment is also important when deciding where to invest.
Europarl v8

Dies sind wichtige Gremien zur Bewertung unserer Wirksamkeit in diesem Bereich.
These are important forums for evaluating our effectiveness in this regard.
Europarl v8

Ein weiterer Schlüsselfaktor ist die Fähigkeit der EIB-Bediensteten zur Bewertung der Umweltauswirkungen.
Another key factor is the EIB' s environmental assessment capacity.
Europarl v8

Die Initiative des Europäischen Parlaments zur Bewertung der Anwendung der Strukturfonds verdient Lob.
The European Parliament's initiative in assessing the take-up of the Structural Funds deserves praise.
Europarl v8

Vergleichbare Methoden zur Bewertung und Darstellung von Kosten werden ausgearbeitet .
Comparable cost evaluation and cost-reporting methods should be elaborated .
ECB v1

Im zweiten Aufsatz wird ein Rahmen zur Bewertung von Aktienmärkten und Aktienrisikoprämien vorgestellt .
The second article presents a framework for valuing stock markets and equity risk premia .
ECB v1

Seine Analyse führte zur Einführung von halb-integralen Quanten-Zahlen zur Bewertung der molekularen Rotation.
His analysis resulted in the introduction of half-integral quantum numbers to account for molecular rotation.
Wikipedia v1.0

Es wurden keine Studien zur Bewertung des kanzerogenen Potenzials von Pemetrexed durchgeführt.
Studies to assess the carcinogenic potential of pemetrexed have not been conducted.
EMEA v3

Langzeitstudien zur Bewertung der Sicherheit der Kombinationstherapie dauern an.
Long-term studies to assess the safety of the combination are ongoing.
EMEA v3