Translation of "Zur gewinnerzielung" in English
Die
KPC
benutze
sie
jedoch
als
Mittel
zur
Gewinnerzielung
und
morde
dafür.
Now
the
CCP
made
it
a
means
of
making
a
profit
from
murder.
ParaCrawl v7.1
Kopien
dürfen
nicht
zur
Gewinnerzielung
verkauft
werden.
Any
copies
must
not
be
sold
for
profit.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialen
Medien
eignen
sich
bestens
zur
Gewinnerzielung,
wenn
man
seine
Ziele
vorher
genaustens
definiert.
Social
media
is
a
stellar
platform
to
generate
sales
when
you
have
defined
goals
and
objectives.
ParaCrawl v7.1
Organisierte
Kriminalität
ist
im
Grunde
nichts
anderes
als
die
systematisch
organisierte
Begehung
wiederholbarer,
auch
kleiner
Straftaten
zur
Gewinnerzielung.
Organized
crime
is
basically
just
the
systematically
organized
committing
of
repeatable
criminal
offences,
even
minor
ones,
to
make
a
profit.
Europarl v8
Das
angestrebte
Ziel
besteht
nicht
darin,
die
Hafendienstleistungen
zu
verbessern,
sondern
einen
Bereich,
der
noch
öffentlichen
Charakter
hat,
an
das
Kapital
zu
verkaufen
und
privaten
Monopolen
fertige
Strukturen
zur
Ausbeutung
und
Gewinnerzielung
zu
überlassen.
The
aim
is
not
to
improve
the
port
services
provided;
it
is
to
sell
off
yet
another
publicly
owned
sector
to
big
business
and
hand
a
complete
infrastructure
over
to
the
private
monopolies
so
that
they
can
make
use
of
and
profit
from
it.
Europarl v8
Der
sehr
einschränkende
Charakter
der
Richtlinie
2000/46
/
EG
in
Bezug
auf
die
den
E-Geld-Emittenten
eingeräumten
Optionen
zur
Gewinnerzielung
durch
die
Ausgabe
von
E-Geld
wurde
in
dem
Richtlinienvorschlag
gelockert
.
The
fairly
restrictive
nature
of
Directive
2000/46
/
EC
in
terms
of
the
options
that
it
leaves
e-money
issuers
to
make
a
profit
through
the
issuance
of
e-money
has
been
relaxed
in
the
proposed
directive
.
ECB v1
Das
Entstehen
neuer
Anwendungsbereiche
für
Satelliten
und
insbesondere
für
nachgeordnete
Dienstleistungen
und
Endgeräte
eröffnet
auch
neue
Möglichkeiten
zur
Gewinnerzielung.
Through
the
emergence
of
new
markets
for
satellites
and
notably
for
downstream
services
and
user
equipment
there
are
also
enhanced
possibilities
to
generate
revenues.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
allerdings
der
Ansicht,
dass
sich
viele
Probleme
im
Bereich
Wettbewerb
und
Marktbeherrschung
durch
eine
genossenschaftliche
Gesellschaftsform
der
Systemteilnehmer
überwinden
ließen,
da
diese
eher
zu
einer
ausgeglichenen
Bilanz
als
zur
Gewinnerzielung
neigt.
However,
the
Committee
would
point
out
that
many
problems
of
competition
and
dominant
position
would
be
overcome
by
a
cooperative
form
among
the
participants
in
the
system,
working
on
a
break-even
basis
rather
than
pursuing
profits.
TildeMODEL v2018
Weitere
Maßnahmen
sind
Wettbewerbe,
vorbereitende
Studien
zur
Entwicklung
eines
integrierten
IT-Systems
sowie
die
Digitalisierung
der
Informationen
über
die
Güter
innerhalb
der
Wertschöpfungskette,
Kompetenzprogramme
zur
Kostenwirksamkeit
bei
der
Wertschöpfung
sowie
Maßnahmen
zur
Gewinnerzielung
in
den
Bereichen
Forst,
Holzindustrie
und
Handel.
Other
measures
include
competitions,
preparatory
studies
on
the
development
of
an
integrated
IT
system
and
the
digitalisation
of
information
on
goods
throughout
the
value
chain,
competence
programmes
on
cost
efficiency
in
value
development
and
(measures
for)
the
generation
of
profits
in
the
field
of
forest,
wood
industry
and
trade.
DGT v2019
Gewährleistet
die
Maßnahme,
dass
private
Investoren
nach
kaufmännischen
Gesichtspunkten
(d.
h.
ausschließlich
zur
Gewinnerzielung)
direkt
oder
indirekt
in
das
Eigenkapital
des
Zielunternehmens
investieren?
Does
the
measure
ensure
that
private
investors
invest
on
a
commercial
basis
(that
is
only
for
profits)
directly
or
indirectly
in
the
equity
of
the
target
enterprises?
DGT v2019
Es
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
von
diesen
gedumpten
Einfuhren
ein
Preisdruck
ausging,
der
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
daran
hinderte,
seine
Verkaufspreise
auf
das
zur
Gewinnerzielung
erforderliche
Niveau
anzuheben,
und
dass
die
gedumpten
Einfuhren
erhebliche
negative
Auswirkungen
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hatten.
It
is
considered
that
these
dumped
imports
exerted
a
downward
pressure
on
the
prices,
preventing
the
Community
industry
from
increasing
its
sales
prices
to
a
level
that
would
have
been
necessary
to
realise
a
profit
and
that
the
dumped
imports
had
a
significant
negative
impact
on
the
situation
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Wegen
der
Beihilfe
sei
Investbx
nicht
zur
Gewinnerzielung
gezwungen
und
könnte
seine
Einnahmenpolitik
darauf
ausrichten,
lediglich
die
nicht
durch
die
Beihilfen
gedeckten
Kosten
auszugleichen.
They
argue
this
is
because
the
grant
of
state
aid
would
excuse
Investbx
from
the
need
to
make
profit,
thereby
allowing
it
to
adopt
a
revenue
model
intended
simply
to
meet
any
surplus
costs
not
covered
by
the
state
aid.
DGT v2019
Das
liegt
darin
begründet,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
Investitionen
zur
Gewinnerzielung,
d.
h.
wegen
des
zu
erwartenden
Gewinns
tätigt.
This
is
because
a
market
economy
investor
invests
in
view
of
the
profits,
i.e.
the
expected
return
on
the
investment.
DGT v2019
Erwerbstätige
sind
alle
Personen
ab
15
Jahren
(16
Jahren
in
ES
und
UK,
15
bis
74
in
DK,
EE,
HU,
LV,
SE,
FI
und
NO,
16
bis
74
in
IS),
die
in
der
Bezugswoche
gegen
Entgelt,
zur
Gewinnerzielung
oder
zur
Mehrung
des
Familieneinkommens
mindestens
eine
Stunde
gearbeitet
haben
oder
nicht
gearbeitet
haben,
jedoch
einen
Arbeitsplatz
hatten,
von
dem
sie
vorübergehend
wegen
Krankheit,
Urlaub,
Arbeitskampf
oder
Weiterbildungsmaßnahmen
abwesend
waren.
Employed
persons
were
those
aged
15
years
and
over
(16
years
and
over
in
ES
and
UK,
15
to
74
years
in
DK,
EE,
HU,
LV,
SE,
FI
and
NO,
16-74
in
IS)
who
during
the
reference
week
did
any
work
for
pay,
profit
or
family
gain
for
at
least
one
hour,
or
were
not
at
work
but
had
a
job
or
business
from
which
they
were
temporarily
absent
because
of,
e.g.,
illness,
holidays,
industrial
dispute
and
education
or
training.
EUbookshop v2
Erwerbstätige
sind
alle
Personen
ab
15
Jahren
(bzw.
ab
16
Jahren
in
ES
und
UK,
15
bis
74
in
DK,
EE,
HU,
LV,
SE,
FI
und
NO,
16
bis
74
in
IS),
die
in
der
Bezugswoche
gegen
Entgelt,
zur
Gewinnerzielung
oder
zur
Mehrung
des
Familieneinkommens
mindestens
eine
Stunde
gearbeitet
haben
oder
nicht
gearbeitet
haben,
jedoch
einen
Arbeitsplatz
hatten,
von
dem
sie
vorübergehend
wegen
Krankheit,
Urlaub,
Arbeitskampf
oder
Weiterbildungsmaßnahmen
abwesend
waren.
Employed
persons
were
those
aged
15
years
and
over
(16
years
and
over
in
ES
and
UK,
15
to
74
years
in
DK,
EE,
HU,
LV,
SE,
FI
and
NO,
16-74
in
IS)
who
during
the
reference
week
did
any
work
for
pay,
profit
or
family
gain
for
at
least
one
hour,
or
were
not
at
work
but
had
a
job
or
business
from
which
they
were
temporarily
absent
because
of,
e.g.,
illness,
holidays,
industrial
dispute
and
education
or
training.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
können
Synergien
entstehen,
welche
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Tourismuswirtschaft
stark
erhöhen:
nicht
mehr
das
einzelne
Unternehmen
(oder
der
einzelne
Unternehmensverbund)
muss
den
erfolgreichsten
Weg
zur
Gewinnerzielung
suchen,
sondern
es
wird
vielmehr
Aufgabe
des
gesamten
territorialen
Systems,
dem
es
angehört,
den
optimalen
Weg
zur
Marktkonformität
zu
finden.
The
synergy
this
generates
makes
the
tourism
industry
highly
competitive.
Individual
companies
(or
individual
cartels)
are
no
longer
alone
in
seeking
the
most
effective
way
to
make
a
profit,
as
the
local
system
to
which
they
belong
seeks
the
path
best
suited
to
dealing
with
the
market.
EUbookshop v2
Das
Entstehen
neuer
Anwendungsbereiche
für
Satelliten
und
insbesondere
für
nachgeordnete
Dienstleistungen
und
Endgeräte
eröffnet
auch
neue
Möglichkeiten
zur
Gewinnerzielung.
I
Through
the
emergence
of
new
markets
for
satellites
and
notably
for
downstream
serv
ices
and
user
equipment,
there
are
also
enhanced
possibilities
to
generate
revenues.
EUbookshop v2
Erwerbstätige
sind
alle
Personen
ab
15
Jahren
(ab
16
Jahren
in
ES
und
UK,
15
bis
74
in
DK,
EE,
HU,
LV,
SE
und
FI),
die
in
der
Bezugswoche
gegen
Entgelt,
zur
Gewinnerzielung
oder
zur
Mehrung
des
Familieneinkommens
mindestens
eine
Stunde
gearbeitet
haben
oder
nicht
gearbeitet
haben,
jedoch
einen
Arbeitsplatz
hatten,
von
dem
sie
vorübergehend
zum
Beispiel
wegen
Krankheit,
Urlaub,
Arbeitskampf
oder
Weiterbildungsmaßnahmen
abwesend
waren.
Employed
persons
were
those
aged
15
and
over
(16
and
over
in
ES
and
UK,
15
to
74
in
DK,
EE,
HU,
LV,
SE
and
FI,)
who
during
the
reference
week
did
any
work
for
pay,
profit
or
family
gain
for
at
least
one
hour,
or
were
not
at
work
but
had
a
job
or
business
from
which
they
were
temporarily
absent
because
of,
for
example,
illness,
holidays,
industrial
dispute
and
education
or
training.
EUbookshop v2
Kann
einer
Zivilisation,
die
ihre
Tiere
nur
als
Kostenfaktor,
als
Mittel
zur
Gewinnerzielung
ansieht,
in
ihrem
Verhalten
gegenüber
Men
schen
und
Völkern
Vertrauen
entgegengebracht
wer
den?
Can
you
have
any
faith
in
a
civilization
that
sees
animals
merely
as
a
cost
factor,
as
a
means
of
profit,
when
it
comes
to
dealing
with
individuals
and
peoples?
EUbookshop v2
Erwerbstätige
sind
alle
Personen
von
15/64,
die
in
der
Bezugswoche
gegen
Entgelt,
zur
Gewinnerzielung
oder
zur
Mehrung
des
Familieneinkommens
mindestens
eine
Stunde
gearbeitet
haben
oder
nicht
gearbeitet
haben,
jedoch
einen
Arbeitsplatz
hatten,von
dem
sie
vorübergehend
abwesend
waren.
The
employed
persons
are
those
aged
15-64,
who
during
thereference
week
did
any
work
for
pay,
profit
or
family
gain
for
at
least
one
hour,
or
were
not
at
work
but
had
a
job
orbusiness
from
which
they
were
temporarily
absent.
EUbookshop v2
Es
darf
kein
Teil
dieser
Website
zur
kommerziellen
Gewinnerzielung
verkauft,
verbreitet,
abgeändert
oder
in
eine
andere
Arbeit,
Veröffentlichung
oder
Website
eingebunden
werden.
No
copy
of
any
part
of
this
Website
may
be
sold,
distributed,
altered
or
included
in
any
other
work,
publication
or
website
for
commercial
gain.
ParaCrawl v7.1
Eine
Lizenzerteilung
Ihrer
Patentinnovationen
gegenüber
Dritten
kann
ein
wirksames
Mittel
zur
Umsatzsteigerung
und
Gewinnerzielung
aus
immateriellen
Werten
sein.
Licensing
your
patented
innovations
to
others
can
be
an
effective
way
of
increasing
your
revenue
and
make
profits
from
your
intagible
assets.
CCAligned v1
So
wie
die
Telekommunikationsunternehmen
die
neuen
Chancen
der
Telekommunikationstechnik
zur
Gewinnerzielung
nutzen
können,
müssen
sie
auch
die
Kosten
für
die
Einhegung
der
neuen
Sicherheitsrisiken,
die
mit
der
Telekommunikation
verbunden
sind,
übernehmen
und
in
ihren
Preisen
verarbeiten.
Just
as
the
telecommunications
enterprises
can
use
the
new
opportunities
of
telecommunications
technology
to
make
profits,
they
must
also
assume
the
costs
of
containing
the
new
security
risks
that
are
associated
with
telecommunications
and
must
include
them
in
their
prices.
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
Freilassung
erfuhr
ich,
dass
die
Kommunistische
Partei
Chinas
grauenvolle
Verbrechen
des
Organraubs
an
lebenden
Falun
Gong-Praktizierenden
beging
und
die
Organe
zur
Gewinnerzielung
verkaufte.
After
I
got
out
I
learnt
that
the
Chinese
Communist
Party
had
been
committing
gruesome
crimes
of
harvesting
organs
from
living
Falun
Gong
practitioners
and
selling
them
for
profit.
ParaCrawl v7.1