Translation of "Zur erschliessung" in English

Die TS400 GPRS Ein- Ausgangsmodule dienen zur Erschliessung von Aussenstationen oder abgesetzter Infrastruktur.
The TS400 GPRS in- output modules are used to connect remote stations or remote infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Andererseits müssen zeitgleich auch Maßnahmen zur Erschliessung neuer Wachstumsmärkte in Angriff genommen werden.
On the other hand, at the same time measures for opening new growth markets must be undertaken.
ParaCrawl v7.1

Die Bahn ist ein unabdingbares Element zur leistungfähigen inneren Erschliessung.
The railway will be an indispensable element for the valley's effective access.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zur Erschliessung, Dokumentation und Konservierung werden Dienstleistungen wie Recherchen, Expertisen und Reproduktionen angeboten.
In addition to study, documentation and conservation, other services such as research, specialist evaluations and reproductions are also offered.
Wikipedia v1.0

Es werden aber zur Erschliessung neuer Exportmärkte nicht nur technische, sprachliche und verkaufsökonomische Kenntnisse benötigt.
The content of training which originally was not directed towards the export industries is now broader also, thereby increasing the trainees' opportunities to deal with new, non-traditional areas of work.
EUbookshop v2

In Mauretanien wurde ein Darlehen von 25 Millionen ERE zur Erschliessung von Eisenerzlagern gewährt.
In Mauritania a loan of 25 million EUA was granted to develop iron ore deposits.
EUbookshop v2

Im Mittelalter galt der Passo del Lucomagno bis zur Erschliessung der Gotthardregion als die wichtigste Nord-Süd-Verbindung.
In medieval times the Passo del Lucomagno was the most important north-south link until the development of the Gotthard region.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich durch herausragende Arbeiten zur Erschliessung innovativer Bereiche des Bauens international Beachtung verschafft.
He has attracted international attention for his outstanding work in opening up new fields in construction.
ParaCrawl v7.1

Externe Vermögensverwalter werden zu Vergleichszwecken mit dem internen Portfoliomanagement und zur effizienten Erschliessung neuer Anlageklassen eingesetzt.
External asset managers are used to benchmark internal portfolio management and obtain efficient access to new investment categories.
ParaCrawl v7.1

Durch die Zusammenarbeit mit einem externen Partner erhalten Sie wertvolle Impulse zur Erschliessung neuer Geschäftsmöglichkeiten.
Working with an external partner gives you valuable impulses for exploring new business opportunities.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat sich davon ueberzeugt, dass die Beihilfen ausschliesslich fuer den Aufbau einer Informationsgrundlage und gemeinsamer Einrichtungen zur Erschliessung neuer Ausfuhrmaerkte und nicht fuer die Subventionierung bereits laufender Ausfuhren bestimmt sind.
Before authorizing the export network scheme the Commission satisfied itself that the support will go solely to building up an information base and common facilities for exporting to new markets and not to subsidizing actual export sales.
TildeMODEL v2018

Es umfasst Teilprogramme zur Verbesserung der Rahmenbedingungen fuer KMU, Foerderung und Ausbau des Fremdenverkehrs, Erweiterung der angewandten Forschung und zur Erschliessung von Industriegelaende.
This included sub-programmes to support the improvement of the development conditions for SMEs, promotion and investment of tourist potential, expansion of applied scientific research and the extension of industrial estates.
TildeMODEL v2018

Der Kommission wurden ferner Zusicherungen erteilt, dass in der grossen Mehrzahl der Faelle die Beihilfen zur Erschliessung von Drittlandsmaerkten bestimmt sind.
The Commission also received assurances that in the vast majority of cases the support would be given for developing the export capability of firms in non-EC markets.
TildeMODEL v2018

Im Falle Benins wurde von der Bank aus deren Eigenmitteln ein Darlehen ohne Zinsvergütung gewährt und eine Beteiligung an haftendem Kapital zur Erschliessung eines Erdölvorkommens vor der Küste des Landes eingegangen (18 Mio.).
In Benin the Bank granted a non-subsidized loan from irs own resources and risk capital assistance to start exploiting an offshore oilfield (18 MECU).
EUbookshop v2

Geschichtliche Traditionen, politische Entscheidungen, Kräfteverhältnisse zwischen Institutionen oder zwischen Sozialpartnern, Strategien zur Erschliessung von Märkten und Netzen sind unentwirrbar miteinander verflochten.
Historical traditions, political factors, the balance of power between institutions or between social protagonists, the strategies for creating markets and networks are inextricably entwined.
EUbookshop v2

Die Bemühungen zur Erschliessung neuer Energiequellen befassen sich unter anderem mit der Rückgewinnung und Nutzung vorhandener Abfallenergien durch Anwendung moderner Technologien.
Efforts to exploit new sources of energy are directed, inter alia, to the recovery and utilization of existing waste energies through the use of advanced technologies.
EuroPat v2

Da die Formänderung mit relativ grossem Arbeitsvermögen abläuft, haben Formgedächtnislegierungen ein grosses, praxisbezogenes Interesse hervorgerufen und erscheinen zur Erschliessung eines breiten Anwendungsgebietes überall dort geeignet, wo temperaturabhängige Schaltvorgänge nahezu sprungartig ausgeführt werden sollen.
Since the change of shape takes place with a relatively high energy, shape memory alloys have evoked considerable interest in industry and appear to be suitable for opening up a wide field of applications in all cases where temperature-dependent switching operations have to be carried out in a nearly abrupt manner.
EuroPat v2

Vor diesem Hintergrund sind die sich allmählich entwickelnden Initiativen zur Erschliessung von Wagniskapital zu sehen (z.B. SPIRI-GRUPPE).
To create conditions for credit or for the access to risk capital that will give incentives in real terms to all transfer steps from the non­engineered prototypes to the marketable products.
EUbookshop v2

Das Gesetz Nr. 136 vom 10.2.1953 über die Schaffung der "Ente Nazionale Idrocarburi" (Nationales Amt für Kohlenwasserstoffe), geändert durch das Gesetz Nr. 1153 voa 14.11.1967, erteilt der ENI das ausschliessliche Recht zur Erschliessung und Förderung von Kohlenwasserstoffen in flüssiger und gasförmiger Form innerhalb eines bestimmten Gebiets (Poebene).
In addition Article 23 of the Law laid down a very simplified public utility procedure for work to be carried out by ENI and companies associated with, or controlled by, it.
EUbookshop v2

Die vorgesehenen Verfahren beruhen auf der Grundlage objektiver Kriterien, sind elastischer und rascher als die gegenwärtigen Verfahren und geben den Fluggesellschaften einen grösseren Hand lungsspielraum zur Erschliessung von Märkten und zur Zufriedenstellung der Wünsche der Benutzer.
At present, the legal framework for setting fares consists of national civil aviation laws and regulations, bilateral agreements and particularly multilateral agreements, i.e. the 1967 European Civil Aviation Conference (ECAC).
EUbookshop v2

Zur Erschliessung neuer Exportmärkte sowie zur Erhöhung der Ausbeute und damit zur Nutzung der kommerziellen Vorteile beschlossen die COFCO-Verantwortlichen im Jahr 2002, einen integrierten Komplex zur Herstellung von Parboiled-Reis mit einer Produktionsleistung von 1000 Tonnen pro Tag zu erstellen.
In order to develop new export markets and to increase the yield and therefore improve the associated commercial advantages, the COFCO management decided in 2002 to build an integrated complex for making parboiled rice with a daily output of 1000 metric tons. Ms. Yang Hong, General Manager of the COFCO Rice Division, took charge of the project herself.
ParaCrawl v7.1