Translation of "Zur eigennutzung" in English
Gedeckte
Schuldverschreibungen
zur
Eigennutzung
unterliegen
einem
zusätzlichen
Bewertungsabschlag.
Own-use
covered
bonds
are
subject
to
an
additional
valuation
haircut.
DGT v2019
Darüber
hinaus
gilt
ein
zusätzlicher
Bewertungsabschlag
für
gedeckte
Schuldverschreibungen
zur
Eigennutzung.
Furthermore,
an
additional
valuation
markdown
is
applied
to
own-use
covered
bonds.
DGT v2019
Das
Grundstueck
eignet
sich
zum
Bau
und
Weiterverkauf
einer
Immobilie
oder
zur
Eigennutzung.
The
plot
is
suitable
for
construction
and
resale
or
use
of
the
residences.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
zur
Eigennutzung
oder
ein
Investment?
Is
it
for
private
use
or
is
it
an
investment?
CCAligned v1
Eine
Photovoltaikanlage
mit
55
kWp
Leistung
liefert
Strom
zur
Eigennutzung.
A
photovoltaic
system
with
a
55
kWp
capacity
supplies
electricity
for
the
school’s
own
use.
ParaCrawl v7.1
Der
gleichzeitig
erzeugte
Strom
kann
vorrangig
zur
Eigennutzung
in
der
Produktion
verwendet
werden.
The
electricity
being
generated
simultaneously
can
be
used
mainly
for
driving
the
plant’s
production
equipment.
ParaCrawl v7.1
Zur
individuellen
Eigennutzung
oder
Vermietung
steht
eine
Gesamtnutzfläche
von
über
1.260
m²
zur
Verfügung.
For
individual
use
or
renting
a
total
usable
space
of
more
than
1,260
m²
is
available.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Euroforum
Produkte
nur
in
kleinen,
zur
Eigennutzung
bestimmten
Mengen
liefert.
Please
note
that
Euroforum
only
dispatches
products
in
small
quantities
intended
for
personal
use.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
bestens
geeignet
für
eine
Einzelperson
zur
Eigennutzung
und
auch
als
Geldanlage
ist
sie
denkbar.
It
is
ideally
suitable
for
a
single
person
for
their
own
use
and
also
as
an
investment
it
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Axpo
verfügt
über
ein
eigenes
umfangreiches
Erdgas-Portfolio
für
die
physische
Lieferung
an
Kunden
sowie
zur
Eigennutzung.
Axpo
has
its
own
extensive
portfolio
of
natural
gas
for
physical
full
supply
of
your
customers
as
well
as
for
your
own
requirements.
CCAligned v1
Man
spürt
an
vielen
Details,
das
dieses
Objekt
offensichtlich
zur
Eigennutzung
gebaut
wurde.
One
feels
in
many
details
which
was
built
this
object
obviously
to
the
own
use.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Einwohner,
die
kein
Staatsbürger
eines
EU-15-Landes
sind,
können
ein
Haus
zur
Eigennutzung
kaufen.
Resident
who
are
not
citizens
of
a
EU-15
country
can
buy
a
house
for
their
own
use.
ParaCrawl v7.1
Höhe
der
Dividendenerträge
im
Berichtszeitraum
(ohne
Dividenden
aus
Vermögenswerten,
die
für
fonds-
und
indexgebundene
Verträge
gehalten
werden,
und
ohne
Dividenden
aus
zur
Eigennutzung
gehaltenen
Eigentumswerten).
Specified
gross
windstorm
loss
per
each
of
the
20
EEA
regions,
taking
into
consideration
the
effect
of
diversification
effect
between
zones.
DGT v2019
Höhe
der
Mieterträge
im
Berichtszeitraum
(ohne
Mieten
aus
Vermögenswerten,
die
für
fonds-
und
indexgebundene
Verträge
gehalten
werden,
und
ohne
Mieten
aus
zur
Eigennutzung
gehaltenen
Eigentumswerten).
Total
of
the
specified
gross
loss
before
diversification
for
the
20
EEA
regions.
DGT v2019
Als
Restlaufzeit
gedeckter
Schuldverschreibungen
zur
Eigennutzung
wird
die
rechtlich
festgelegte
Höchstlaufzeit
bezeichnet,
wobei
in
ihren
Bedingungen
enthaltene
Rechte
auf
Verlängerung
der
Fristen
für
die
Tilgungszahlungen
zu
berücksichtigen
sind.
The
residual
maturity
for
own-use
covered
bonds
shall
be
defined
as
the
maximum
legal
maturity,
taking
into
account
any
extension
rights
for
principal
repayments
contained
in
their
terms
and
conditions.
DGT v2019
Die
nicht-exklusive
Funkfrequenznutzung
zur
Eigennutzung
von
Funkendgeräten
sollte
auch
Gegenstand
dieser
Richtlinie
sein,
um
eine
koordinierte
Vorgehensweise
im
Hinblick
auf
ihre
Genehmigung
zu
gewährleisten,
auch
wenn
kein
Zusammenhang
mit
einer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
besteht.
The
non-exclusive
use
of
radio
spectrum
for
the
self-use
of
radio
terminal
equipment,
although
not
related
to
an
economic
activity,
should
also
be
the
subject
of
this
Directive
in
order
to
ensure
a
coordinated
approach
with
regard
to
their
authorisation
regime.
DGT v2019
Der
Rechtsrahmen
sollte
die
Nutzung
von
Funkfrequenzen
durch
alle
elektronischen
Kommunikationsnetze
abdecken,
einschließlich
der
neu
entstehenden
Funkfrequenznutzung
zur
Eigennutzung
durch
neue
Arten
von
Netzen,
die
ausschließlich
aus
autonomen
Systemen
mobiler
Funkgeräte
bestehen,
die
ohne
eine
zentrale
Verwaltung
oder
einen
zentralen
Netzbetreiber
drahtlos
miteinander
verbunden
sind
und
nicht
unbedingt
mit
der
Ausübung
einer
bestimmten
wirtschaftlichen
Tätigkeit
im
Zusammenhang
stehen.
The
regulatory
framework
should
cover
the
use
of
radio
spectrum
by
all
electronic
communications
networks,
including
the
emerging
self-use
of
radio
spectrum
by
new
types
of
networks
consisting
exclusively
of
autonomous
systems
of
mobile
radio
equipment
that
is
connected
via
wireless
links
without
a
central
management
or
centralised
network
operator,
and
not
necessarily
within
the
exercise
of
any
specific
economic
activity.
DGT v2019
Ein
Unternehmen,
dem
Mittel
für
Investitionen
in
Infrastrukturen
oder
Ausrüstungen
oder
Finanzierungen
zu
günstigen
Bedingungen
gewährt
oder
Einrichtungen
zur
Eigennutzung
oder
Nutzung
durch
seine
Kunden
zur
Verfügung
gestellt
werden,
hat
zwangsläufig
bestimmte
Vorteile.
An
undertaking
which
is
given
the
money
for
an
investment
in
infrastructure
or
equipment
or
financed
on
favourable
terms,
or
provided
with
the
assets
themselves
for
use
by
itself
or
its
clients,
is
certainly
advantaged
in
a
number
of
ways.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
bezeichnet
der
Begriff
„gedeckte
Schuldverschreibungen
zur
Eigennutzung“
gedeckte
Bankschuldverschreibungen,
die
entweder
von
einem
Geschäftspartner
oder
von
mit
diesem
eng
verbundenen
Stellen
begeben
werden
und
die
zu
einem
Prozentsatz
von
über
75
%
des
ausstehenden
Nominalwerts
von
diesem
Geschäftspartner
oder
den
mit
diesem
eng
verbundenen
Stellen
genutzt
werden.
For
these
purposes,
‘own-use
covered
bonds’
means
covered
bank
bonds
issued
by
either
a
counterparty
or
entities
closely
linked
to
it,
and
used
in
a
percentage
greater
than
75
%
of
the
outstanding
notional
amount
by
that
counterparty
and/or
its
closely
linked
entities.
DGT v2019
Die
Absätze
1
bis
3
gelten
unbeschadet
der
Regelungen
des
Beschlusses
EZB/2013/6
bezüglich
der
Verwendung
von
ungedeckten
staatlich
garantierten
Bankschuldverschreibungen
zur
Eigennutzung
als
Sicherheiten
für
geldpolitische
Operationen
des
Eurosystems.
Paragraphs
1
to
3
above
shall
be
understood
without
prejudice
to
the
rules
of
Decision
ECB/2013/6
concerning
the
use
as
collateral
for
Eurosystem
monetary
policy
operations
of
own-use
uncovered
government-guaranteed
bank
bonds.
DGT v2019