Translation of "Zur debatte stellen" in English

Ich wollte es nur zur Debatte stellen.
I just want to discuss the option, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich halte es nicht für angebracht, heute bereits Details unserer Überlegungen zur Debatte zu stellen.
I do not believe this is the time or the place to debate details.
TildeMODEL v2018

Sie haben nach Artikel 105 der Geschäftsordnung das recht, das hier zur Debatte zu stellen.
If we want to make decisions, we must know who is who in this productive process, the creator, the performer.
EUbookshop v2

Daher würde ich die Art, mit den Quoten umzugehen, auch zur Debatte stellen.
We must make sure that the MFA is extended until there is an agreement on the GATT.
EUbookshop v2

Es bleiben noch viele praktische Probleme zu lösen, aber deshalb ist es trotzdem richtig, das Prinzip der länderübergreifenden Listen zur Debatte zu stellen, und es ist richtig, daß es geeignet ist, das europäische Bewußtsein zu entwickeln.
There are, of course, a number of practical problems to be ironed out, but that does not detract from the fact that the principle of transnational lists needed to be brought to our attention and that it would help to develop European awareness.
Europarl v8

Wir haben dies Thema nicht zur Debatte stellen wollen, aufgrund der Schwierigkeiten, die Herr Ford damit hatte, und daher eine allgemeine Formulierung vorgezogen.
We did not wish to become involved in a debate that has been the source of Mr Ford's difficulties, and we have therefore settled on a more general form of words.
Europarl v8

Zweitens bin ich gegen den Vorschlag des Berichterstatters, den Unterschied zwischen obligatorischen und nicht obligatorischen Ausgaben nochmals zur Debatte zu stellen.
Secondly, I am against the rapporteur's proposal to reopen the debate on the distinction between compulsory and non-compulsory expenditure.
Europarl v8

Ich bin natürlich auf die Frage des Mandats eingegangen und habe erklärt, dass der Vorsitz eines nicht hat, nämlich die Befugnis, das ihm erteilte Mandat erneut zur Debatte zu stellen oder zu ändern.
I have naturally addressed the issue of the mandate and have stated that, if there is one thing the Presidency does not have, it is a mandate to reopen or alter the mandate it has received.
Europarl v8

Etwa im Juli wird die Kommission ein Reflexionsdokument vorlegen, um das Konzept der Einrichtung einer Agentur für Grundrechte in der Öffentlichkeit zur Debatte zu stellen.
Around July, the Commission will be presenting a discussion paper so that the idea of setting up a Human Rights Agency can be the subject of a wide-ranging public debate.
Europarl v8

Im Rahmen der verstärkt inklusiven künftigen Agenda können sie enger an der Erarbeitung der strategischen Dokumente zur Bekämpfung der Armut mitwirken, innovative Lösungen für bspw. menschenwürdige Arbeit oder Sozialschutz zur Debatte stellen und durch die damit erworbene Sach- und Planungs­kompetenz zu einer verantwortungsvolleren Regierungsführung beitragen.
In the future, more inclusive agenda they will be able to become more involved in drawing up these strategic documents on poverty reduction and bring to light innovative solutions for decent work and social protection, while gaining know-how and planning skills which contribute to better governance in the states.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der verstärkt inklusiven künfti­gen Agenda müssen sie enger an der Erarbeitung der strategischen Dokumente zur Bekämp­fung der Armut mitwirken, innovative Lösungen für bspw. menschenwürdige Arbeit oder Sozialschutz zur Debatte stellen und durch die dabei erworbene Sach- und Planungskom­petenz zu einer verantwortungsvolleren Regierungsführung beitragen.
In the future, more inclusive agenda they will have to become more involved in drawing up these strategic documents on poverty reduction and bring to light innovative solutions for decent work and social protection, while gaining know-how and planning skills which contribute to better governance in the states.
TildeMODEL v2018

Oder er könnte dieses in den USA seit langem bestehende Modell zumindest als wichtige Frage zur Debatte stellen.
Or put the idea on the table as a major question, considering what has been done for long in the US.
TildeMODEL v2018

Und der Aspekt der Haushaltskontrolle, den wir hier zur Debatte stellen, ist völlig losgelöst von buchhalterischen und finanziellen Erwägungen.
Secondly, it was necessary to set up a mechanism to facilitate use of the ECU in the Community, whether privately — for commercial transactions — or on a broader plane, on the financial markets.
EUbookshop v2

Der EWSA möchte an dieser Stelle jedoch die sogenannten "Millenium-Entwicklungsziele" zur Debatte stellen, die mittlerweile eine häufig verwendete Referenz bei der Planung und der Bewertung der Entwicklung bzw. bei Maßnahmen der Ent­wicklungshilfe sind.
In this respect, the EESC would, however, refer to the "Millennium Goals" which are often used as a reference in planning and assessing development and development aid.
TildeMODEL v2018

Glauben Sie mir, es ist uns nicht leichtgefallen, diesem Wunsch nachzukommen, mußten doch die Kollegen aller Fraktionen darauf verzichten, ihre Änderungsanträge im Ausschuß zur Debatte zu stellen, und sie fürs Plenum aufbewahren.
Mr Clinton Davis, Member of the Commission. — Madam President, I thought that it might be helpful if I were to intervene at this stage to indicate the Com mission's views on the first two reports which have been the subject of the rapporteur's contributions this morning.
EUbookshop v2