Translation of "Zur bildung von" in English

Ferner tragen sie zur Bildung von Ozon und Sommersmog bei.
They also contribute to the creation of ozone and summer smog.
Europarl v8

Diese Methode führt zur Bildung von sechsseitigen transparenten Prismen des Tetrahydrats von Ammoniumheptamolybdat.
This method results in the formation of six-sided transparent prisms of the tetrahydrate of ammonium heptamolybdate.
Wikipedia v1.0

Die Behandlung mit Hyrimoz kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with Hyrimoz may result in the formation of autoimmune antibodies.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit Kromeya kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with Kromeya may result in the formation of autoimmune antibodies.
ELRC_2682 v1

Die Anwendung5 von Mesalazin kann zur Bildung von Nierensteinen führen.
Kidney stones may develop with use of mesalazine.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit AMGEVITA kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with AMGEVITA may result in the formation of autoimmune antibodies.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit Trudexa kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with Trudexa may result in the formation of autoimmune antibodies.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit SOLYMBIC kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with SOLYMBIC may result in the formation of autoimmune antibodies.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit Humira kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with Humira may result in the formation of autoimmune antibodies.
EMEA v3

Somatropin führte bei etwa 1% der Patienten zur Bildung von Antikörpern.
Somatropin has given rise to the formation of antibodies in approximately 1% of the patients.
EMEA v3

Die Behandlung mit Hefiya kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with Hefiya may result in the formation of autoimmune antibodies.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit Cyltezo kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with Cyltezo may result in the formation of autoimmune antibodies.
ELRC_2682 v1

Während der Behandlung mit Adalimumab kann es zur Bildung von Anti-Adalimumab-Antikörpern kommen.
Anti-adalimumab antibodies may develop during adalimumab treatment.
ELRC_2682 v1

Der erste Metabolisierungsweg führt zur Bildung von Nicotinamin-Adenin-Dinukleotid (NAD) und Nicotinamid.
The first pathway results in the formation of nicotinamide adenine dinucleotide (NAD) and nicotinamide.
EMEA v3

Die Behandlung mit Imraldi kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with Imraldi may result in the formation of autoimmune antibodies.
ELRC_2682 v1

Unter der Behandlung mit Adalimumab kann es zur Bildung von Anti-Adalimumab-Antikörpern kommen.
Anti-adalimumab antibodies may develop during adalimumab treatment.
ELRC_2682 v1

Somatropin führt bei rund 1 % der Patienten zur Bildung von Antikörpern.
Omnitrope has given rise to the formation of antibodies in approximately 1% of patients.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit Idacio kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with Idacio may result in the formation of autoimmune antibodies.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit Halimatoz kann zur Bildung von Autoantikörpern führen.
Treatment with Halimatoz may result in the formation of autoimmune antibodies.
ELRC_2682 v1

Es kam zur Bildung von Methanhyrdat, allerdings nicht in entscheidendem Ausmaß.
Formation of methane hydrate was noted, but was not decisive.
News-Commentary v14

China hat enorme Anstrengungen zur Bildung von Humankapital unternommen.
China has taken enormous strides in building human capital.
News-Commentary v14

Das macht Felsen brüchig, der erste Schritt zur Bildung von Erdboden.
Makes the rocks crumble, and the first step in the generation of soil.
TED2013 v1.1

Schwefeldioxidemissionen tragen außerdem zur Bildung von Feststoffteilchen in der Atmosphäre bei.
Emissions of sulphur dioxide contribute to the formation of particulate matter in the atmosphere.
DGT v2019

Das Potenzial von Glaubensgemeinschaften sollte zur Integration und Bildung von Migranten genutzt werden.
The potential of faith communities should be used in integrating and educating migrants.
TildeMODEL v2018