Translation of "Zur besserung" in English
Neoclarityn
ist
angezeigt
zur
Besserung
der
Symptomatik
bei:
Neoclarityn
is
indicated
for
the
relief
of
symptoms
associated
with:
EMEA v3
Azomyr
ist
angezeigt
zur
Besserung
der
Symptomatik
bei:
Azomyr
is
indicated
for
the
relief
of
symptoms
associated
with:
EMEA v3
Gewöhnlich
kommt
es
innerhalb
einer
Woche
nach
Behandlungsbeginn
zur
Besserung.
Generally,
improvement
is
seen
within
one
week
of
starting
treatment.
ELRC_2682 v1
Aerius
ist
angezeigt
zur
Besserung
der
Symptomatik
bei:
Aerius
is
indicated
for
the
relief
of
symptoms
associated
with:
EMEA v3
Die
USA
befinden
sich
in
mehrfacher
Hinsicht
auf
dem
Weg
zur
Besserung.
The
US
is
on
the
mend
in
more
ways
than
one.
News-Commentary v14
Und
Einsicht
der
eigenen
Unzulänglichkeit
ist
bekanntlich
der
1.
Weg
zur
Besserung.
You
know,
they
say
that
the
admission
of
ignorance
is
the
beginning
of
wisdom.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
ist
deine
Chance
zur
Besserung.
And
now,
now
is
your
chance
to
heal.
OpenSubtitles v2018
Erkenntnis
ist
der
erste
Weg
zur
Besserung.
Oh!
Good
for
you,
Ralphie,
realizing
there's
a
problem
is
half
the
battle.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
erste
Schritt
zur
Besserung.
That's
the
first
step
towards
recovery.
OpenSubtitles v2018
Sein
Weg
zur
Besserung
war
etwas
holpriger
als
Ihrer.
His
road
to
recovery
has
been
a
little
bumpier
than
yours.
OpenSubtitles v2018
Wir
verurteilen
dich
deshalb
zu
zwei
Wochenenden
und
ermahnen
dich
hiermit
zur
Besserung.
Therefore
we
are
punishing
you
with
two
further
weekend
detentions,
and
we
warn
you
to
shape
up
in
the
future.
Do
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Diese
Schnittstelle
wird
durch
ihre
Vermittlerfunktion
auch
zur
Ver
besserung
der
Partnerschaft
beitragen.
This
interface
will
also
help
to
improve
the
partnership
approach
based
on
its
mediative
functions.
tions.
EUbookshop v2
Dieser
Konjunkturerholung
dürfte
sich
parallel
zur
Besserung
der
weltwirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
vollziehen.
This
recovery
should
take
place
along
with
an
improvement
in
the
international
setting.
EUbookshop v2
Hat
der
Dänische
Verband
der
Speditionsunternehmen
Vorschläge
zur
Ver
besserung
des
Versandverfahrens?
In
short,
the
inadequacies
of
the
present
system
are
already
depriving
the
Community
and
national
governments
of
revenues
whilst
threatening
the
existence
of
legitimate
businesses,
Without
immediate
remedial
action
there
is
the
wider
threat
of
disruption
to
the
whole
partern
of
international
trade
primarily
to
the
disbenefit
of
the
EU.
EUbookshop v2
Also
ist
sie
auf
dem
Weg
zur
Besserung.
So
physically,
she's
on
the
mend,
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
hilfsbereit
und
zeigten
echte
Bereitschaft
zur
Besserung.
You've
been
very
helpful.
And
you've
shown
a
genuine
desire
to
reform.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
1.
Schritt
zur
Besserung.
Which
is
the
first
step
to
recovery.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
du
hättest
deine
Kräfte
zur
Besserung
der
Menschheit
eingesetzt.
Imagine
if
you'd
turned
your
powers
to
the
benefit
of
mankind...
Dan!
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Schritt
zur
Besserung
ist
die
Erkennung
des
Problems.
The
first
step
to
recovery
is
understanding
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Randvoll
mit
öffentlichen
Geldern,
war
Griechenland
offensichtlich
auf
dem
Weg
zur
Besserung.
Brimming
with
official
funds,
Greece
was
apparently
on
the
mend.
News-Commentary v14