Translation of "Zur besserung" in English

Neoclarityn ist angezeigt zur Besserung der Symptomatik bei:
Neoclarityn is indicated for the relief of symptoms associated with:
EMEA v3

Azomyr ist angezeigt zur Besserung der Symptomatik bei:
Azomyr is indicated for the relief of symptoms associated with:
EMEA v3

Gewöhnlich kommt es innerhalb einer Woche nach Behandlungsbeginn zur Besserung.
Generally, improvement is seen within one week of starting treatment.
ELRC_2682 v1

Aerius ist angezeigt zur Besserung der Symptomatik bei:
Aerius is indicated for the relief of symptoms associated with:
EMEA v3

Die USA befinden sich in mehrfacher Hinsicht auf dem Weg zur Besserung.
The US is on the mend in more ways than one.
News-Commentary v14

Und Einsicht der eigenen Unzulänglichkeit ist bekanntlich der 1. Weg zur Besserung.
You know, they say that the admission of ignorance is the beginning of wisdom.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt ist deine Chance zur Besserung.
And now, now is your chance to heal.
OpenSubtitles v2018

Erkenntnis ist der erste Weg zur Besserung.
Oh! Good for you, Ralphie, realizing there's a problem is half the battle.
OpenSubtitles v2018

Das ist der erste Schritt zur Besserung.
That's the first step towards recovery.
OpenSubtitles v2018

Sein Weg zur Besserung war etwas holpriger als Ihrer.
His road to recovery has been a little bumpier than yours.
OpenSubtitles v2018

Wir verurteilen dich deshalb zu zwei Wochenenden und ermahnen dich hiermit zur Besserung.
Therefore we are punishing you with two further weekend detentions, and we warn you to shape up in the future. Do you understand?
OpenSubtitles v2018

Diese Schnittstelle wird durch ihre Vermittlerfunktion auch zur Ver besserung der Partnerschaft beitragen.
This interface will also help to improve the partnership approach based on its mediative functions. tions.
EUbookshop v2

Dieser Konjunkturerholung dürfte sich parallel zur Besserung der weltwirtschaftlichen Rahmenbedingungen vollziehen.
This recovery should take place along with an improvement in the international setting.
EUbookshop v2

Hat der Dänische Verband der Speditionsunternehmen Vorschläge zur Ver besserung des Versandverfahrens?
In short, the inadequacies of the present system are already depriving the Community and national governments of revenues whilst threatening the existence of legitimate businesses, Without immediate remedial action there is the wider threat of disruption to the whole partern of international trade primarily to the disbenefit of the EU.
EUbookshop v2

Also ist sie auf dem Weg zur Besserung.
So physically, she's on the mend,
OpenSubtitles v2018

Sie waren hilfsbereit und zeigten echte Bereitschaft zur Besserung.
You've been very helpful. And you've shown a genuine desire to reform.
OpenSubtitles v2018

Das ist der 1. Schritt zur Besserung.
Which is the first step to recovery.
OpenSubtitles v2018

Stell dir vor, du hättest deine Kräfte zur Besserung der Menschheit eingesetzt.
Imagine if you'd turned your powers to the benefit of mankind... Dan!
OpenSubtitles v2018

Der erste Schritt zur Besserung ist die Erkennung des Problems.
The first step to recovery is understanding the problem.
OpenSubtitles v2018

Randvoll mit öffentlichen Geldern, war Griechenland offensichtlich auf dem Weg zur Besserung.
Brimming with official funds, Greece was apparently on the mend.
News-Commentary v14