Translation of "Zur absicherung" in English

Es ist kein Paket zur Absicherung der Bürgerinnen und Bürger.
It is no package to cover the citizens.
Europarl v8

Zur Absicherung des Territoriums müssen alle Mittel eingesetzt werden.
In order to make our territories safer, all useful means must be implemented.
Europarl v8

Auch dies gehört zur Absicherung von Ländern wie Bulgarien und Rumänien dazu.
This should also serve to reassure such countries as Bulgaria and Romania.
Europarl v8

Zur Absicherung seiner Behauptungen griff Accum auf die unterschiedlichsten Quellen zurück.
Accum used various sources to substantiate his claims.
Wikipedia v1.0

Zu diesen Instrumenten können auch Haftungsregelungen zur Absicherung der erforderlichen Investitionen zählen.
These tools may include liability mechanisms to guarantee the necessary investment.
JRC-Acquis v3.0

Ein neuer Pakt zur Absicherung der Erfolge der Finanzintegration ist jetzt dringend erforderlich.
A new pact to secure the achievements of financial integration is now urgently needed.
News-Commentary v14

Eine Alternative zur Absicherung von Unternehmensdaten ist App Wrapping.
One option for securing corporate data is app wrapping.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss bemängelt, dass Vorschläge zur Absicherung der baulichen Infrastruktur fehlen.
The Committee regrets the absence of proposals for the protection of the physical infrastructure.
TildeMODEL v2018

Zu solchen Instrumenten können auch Haftungsregelungen zur Absicherung der erforderlichen Investitionen zählen.
Such tools may include liability mechanisms to guarantee the necessary investment.
DGT v2019

Es sollten Kriterien und geeignete Evaluierungstechniken zur Absicherung dieser Ziele vorgesehen werden.
Criteria and appropriate evaluation techniques to support those objectives should be foreseen.
TildeMODEL v2018

Zur Absicherung dieses Risikos mssen die Marktteilnehmer den Clearinghusern Sicherheiten zur Verfgung stellen.
In order to guard against this risk, market participants have to provide collateral to CCPs.
TildeMODEL v2018

Derivate werden auf Programmebene nur zur Absicherung des Währungs- und Zinsrisikos verwendet.
Derivatives shall only be used at programme level for the purpose of hedging currency risk and interest rate risk.
TildeMODEL v2018

Dies wird auch zur Absicherung der guenstigen fundamentalen Wachstumsfaktoren beitragen.
These policies will at the same time help to preserve the favourable growth fundamentals.
TildeMODEL v2018

Neben Maßnahmen zur kurzfristigen Absicherung des Systems sind Strukturreformen erforderlich.
Measures to assure the short-term sustainability of the system will have to be accompanied by more structural reforms.
TildeMODEL v2018

Die Mittel können auch zur Absicherung größerer Projekte in Griechenland verwendet werden.
Funds can also be used for guaranteeing bigger projects in Greece.
TildeMODEL v2018

Unternehmer haben Finanzgarantien zur Absicherung ihrer Unternehmensrisiken bereitzustellen.
Operators shall provide financial guarantees to cover the risks related to their business.
TildeMODEL v2018

Und Bill und ich haben diese Wohnung hier nur zur Absicherung.
And Bill and I just keep this place as a backup.
OpenSubtitles v2018

Es ist besser, zur Absicherung.
It's better. Good to be safe, huh?
OpenSubtitles v2018

Die Sicherung 41 dient zur Absicherung des Motorstromkreises.
The fuse 41 serves for protecting the motor circuit.
EuroPat v2

Eine Möglichkeit zur Absicherung von Unternehmensdaten ist App Wrapping.
One option for securing corporate data is app wrapping.
WikiMatrix v1

Diese sollte zur dauerhaften Absicherung der Sammlung dienen.
This condition should permanently secure the collection.
WikiMatrix v1

Zur rechtlichen Absicherung der Ausbildungsteilnehmer unterliegen Ausbildungs­angebote dieser Art dem Verbraucherschutzgesetz.
As far as students' legal safeguards are concerned, education services in this category are covered by consumer protection legislation.
EUbookshop v2

Zur weiteren Absicherung können die privaten SSH-Schlüssel mit einem Passwort geschützt werden.
For extra security, the S-boxes can be kept secret.
WikiMatrix v1