Translation of "Zurück zu überweisen" in English

Unser Ziel muss sein, diese Gelder nicht erst in den europäischen Haushalt und später zurück zu überweisen, sondern sie tatsächlich für die Sach- und Fachpolitiken einzusetzen, die wir ja beschlossen haben.
We must aim, not to start by getting this money into the European Budget and then return it, but to actually allocate it to the practical policies that we decided on.
Europarl v8

Deshalb frage ich mich, Herr Präsident, ob dieser Bericht während dieser Plenartagung behandelt werden kann, und bitte Sie, ihn an den federführenden Ausschuss zurück zu überweisen, damit der Petitionsausschuss seinen wesentlichen Beitrag dazu leisten kann.
This is why, Mr President, I wonder how this report can be debated in this sitting and I ask you, therefore, to refer it back to the competent committee in order that the Committee on Petitions can make its substantial contribution.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund sind wir bereit, gegen den Bericht von Herrn Ferber zu stimmen und ihn zur weiteren Beratung an den Ausschuss zurück zu überweisen.
With that purpose in mind, we are prepared to reject Mr Ferber’s report and refer it back to the Committee for further deliberation.
Europarl v8

Die Sozialdemokratische Fraktion, die Liberale Fraktion und die Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken beantragen, den Bericht von Herrn Markov über das Sicherheitsmanagement für die Straßenverkehrsinfrastruktur gemäß Artikel 168 an den zuständigen Ausschuss zurück zu überweisen.
The Socialist Group, the Liberal Group and the Group of the European United Left propose that Mr Markov's report on road infrastructure safety management be referred back to the committee responsible in accordance with Rule 168.
Europarl v8

Die ehemalige Exklusivität des Tongkonans nimmt ab, da viele nicht-adelige Torajas heute Beschäftigung in anderen Teilen Indonesiens finden und Gelder zurück zu ihren Familien überweisen, so dass ihnen der Bau von größeren Tongkonans möglich wird.
The former exclusivity of the "tongkonan" is also diminishing as many Toraja commoners find employment in other parts of Indonesia and remit funds back to their families, enabling in some cases the construction of larger "Tongkonan" by commoners.
Wikipedia v1.0

Wir sind verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass Sie sich, wenn Sie eine Zahlung per Fehlüberweisung erhalten haben und sich weigern den irrtümlich an Sie überwiesenen Betrag zurück zu überweisen, haftbar machen können.
It is our responsibility to remind you that if you receive any fund which a transferor sent to you by mistake, you could be criminally liable if you refuse to return the fund to the transferor.
CCAligned v1

Sobald Sie Ihren Bonus erhalten und mit dem Spiel begonnen haben, ist es nicht mehr möglich Guthaben auf Ihr Bankkonto zurück zu überweisen, bis Sie die Wettbedingungen erfüllt haben.
Once You have received your bonus and started playing, You will not be able to transfer any funds back to your main account until You have met the wagering requirements.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Finanzierung des Vertrages in Form eines Dokumentenakkreditivs verlieft, machte diese Absage weitere Finanzierung des Vertrages unmöglich, einerseits, aber andererseits weigerte sich der finnische Lieferant, den Betrag der Anzahlung für die Ausstattung zurück zu überweisen.
Taking into account that the financing of the agreement was conducted under the terms of documentary letter of credit, such refusal precluded further financing of the agreement, from the one side, but from the other side – Finnish supplier refused to pay back the prepayment for the equipment.
ParaCrawl v7.1

Wir rufen alle europäischen Regierungen auf, das in ihren Banken liegende gestohlene Geld zurück nach Afrika zu überweisen.
We are calling on all the European governments to transfer back to Africa stolen money found in their banks.
ParaCrawl v7.1