Translation of "Zum oben genannten" in English
Bis
1871
wurde
die
Plaza
Lorea
zum
oben
genannten
Zweck
genutzt.
Plaza
Lorea
retained
this
function
until
1871,
when
the
swamps
west
of
it
were
drained
for
development.
Wikipedia v1.0
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
weist
Mittel
zum
Ausführen
der
oben
genannten
Verfahrensschritte
auf.
The
arrangement
according
to
the
invention
has
means
for
carrying
out
the
method
steps
mentioned
above.
EuroPat v2
Dies
kündigte
jedenfalls
Kommissar
Vitorino
in
der
Debatte
zum
oben
genannten
Bericht
an.
MEPs
have
adopted
a
resolution
on
the
situation
in
Zimbabwe,
following
the
presidential
election
between
9
and
11
March.
EUbookshop v2
Hier
finden
Sie
die
Standardeinstellungen
zum
oben
genannten
Produkt.
Here
you
will
find
the
default
settings
for
the
above
product.
CCAligned v1
Sind
hier
einige
Beispiele,
zum
der
oben
genannten
Aussage
zu
veranschaulichen:
Here
are
some
examples
to
illustrate
the
above
statement:
CCAligned v1
Die
Vorrichtung
kann
insbesondere
zum
Durchführen
eines
oben
genannten
Verfahrens
ausgebildet
sein.
The
device
can
particularly
be
designed
for
performing
an
above
described
method.
EuroPat v2
Parallel
zum
oben
genannten
Prozess
ändern
sich
damit
auch
die
physikalischen
Eigenschaften.
The
physical
properties
accordingly
also
change
concurrently
with
the
abovementioned
process.
EuroPat v2
Varianten
zum
oben
genannten
Beispiel
sind
denkbar.
Variants
of
the
abovementioned
example
are
conceivable.
EuroPat v2
Somit
weisen
sie
zumindest
zum
Teil
die
oben
genannten
Probleme
auf.
Thus,
they
suffer
from
the
abovementioned
problems
at
least
in
part.
EuroPat v2
Diese
Version
wurde
zuletzt
zum
oben
genannten
Datum
in
dieser
Datenschutzrichtlinie
aktualisiert.
This
version
was
last
updated
on
the
date
at
the
top
of
this
privacy
policy.
CCAligned v1
Gehen
Sie
zuerst
zum
oben
genannten
Abschnitt
dieser
Seite
(https://smallseotools.com/image-compression).
First,
get
to
the
above-the-fold
section
of
this
page
(https://smallseotools.com/image-compression).
CCAligned v1
Und
dies
sind
die
brillanten
Fragen
zum
oben
genannten
benannt:
And
these
are
the
brilliant
questions
for
the
above
named:
CCAligned v1
Solche
reaktiven
Spurenverunreinigungen
können
zum
Beispiel
die
oben
genannten
Silanole
darstellen.
Reactive
polar
trace
impurities
can,
for
example,
be
the
above-mentioned
silanols.
EuroPat v2
Gehen
Sie
zum
oben
genannten
Ort.
Go
up
to
the
above
mentioned
location.
ParaCrawl v7.1
Verkaufen
Sie
zum
Marktpreis,
wenn
oben
genannten
Bedingungen
erfüllt
sind.
Sell
at
the
market
price
when
above
conditions
are
met.
ParaCrawl v7.1
Der
Innendruck
ist
stufenweise
in
Fünf-bar-Schritten
bis
zum
oben
genannten
Druck
zu
erhöhen.
The
internal
pressure
is
to
be
increased
stepwise,
in
steps
of
5
bar
to
the
above
mentioned
pressure.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
mit
den
bisher
bekannten
Verfahren
zum
Lösen
der
oben
genannten
Differentialgleichung
nicht
möglich.
This
was
not
possible
with
the
methods
hitherto
known
for
solving
the
above-referenced
differential
equation.
EuroPat v2
Die
Kosten
der
Nutzung
solcher
Methoden
sind
im
Verhältnis
zum
Nutzen
der
oben
genannten
Einsparungsmöglichkeiten
gering.
Cost
of
such
innovative
information
technologies
are
low
in
relation
to
the
benefit
of
the
energy
cost
reduction
achieved.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zum
oben
genannten
Mietpreis
ist
eine
einmalige
Pauschale
in
Höhe
von
€
95,-
zu
entrichten.
In
addition
to
the
hire
prices
outlined
above,
there
is
a
one
off
charge
of
€
95
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzhilfe
für
alle
Drittländerpartner
zusammen
beträgt
maximal
25
000
EUR
zusätzlich
zum
oben
genannten
Betrag.
The
maximum
grant
for
all
third
country
partners
combined
is
25.000
€
in
addition
to
the
amount
specified
above.
ParaCrawl v7.1
Erfindungsgemäße
flexible
Rohre
werden
nach
bekannten
Verfahrensmethoden
zum
Verarbeiten
der
oben
genannten
Einsatzmaterialien
hergestellt.
Flexible
tubes
according
to
the
invention
are
produced
by
known
process
methods
for
the
processing
of
the
abovementioned
starting
materials.
EuroPat v2