Translation of "Zum genannten datum" in English
Diese
Version
wurde
zuletzt
zum
oben
genannten
Datum
in
dieser
Datenschutzrichtlinie
aktualisiert.
This
version
was
last
updated
on
the
date
at
the
top
of
this
privacy
policy.
CCAligned v1
Ohne
Antwort
Ihrerseits
bis
zum
genannten
Datum
wird
Ihre
Reservierung
automatisch
annulliert.
Without
response
from
your
share
to
the
date
indicated,
your
reservation
will
be
cancelled
automatically
without
recall.
CCAligned v1
Die
Untersuchungen
sind
daher
spätestens
zum
genannten
Datum
durchzuführen.
The
inspections
therefore
have
to
be
carried
out
at
the
latest
on
the
specified
date.
ParaCrawl v7.1
Um
jedoch
Fortschritte
in
den
von
der
EU
benannten
Bereichen
zu
fördern,
beschließt
der
Rat
gleichzeitig,
die
Aussetzung
der
Anwendung
der
gegen
einige
belarussische
Amtsträger
verhängten
Reisebeschränkungen
bis
zum
genannten
Datum
zu
verlängern.
However,
in
order
to
encourage
progress
in
the
areas
identified
by
the
EU,
the
Council
decides
at
the
same
time
to
extend
the
suspension
of
the
application
of
the
travel
restrictions
until
the
same
date.
TildeMODEL v2018
Die
Top
50%
der
Spieler
auf
der
Liga-Rangliste,
bis
zum
genannten
Datum,
werden
mit
Entries
belohnt.
Entries
will
be
awarded
to
the
top
50%
of
the
players
on
the
league’s
leaderboard
up
to
that
stage.
ParaCrawl v7.1
Schon
jetzt
–
unterstreicht
der
Bericht
–
leben
eine
Milliarde
von
Menschen
in
Elendsvierteln
(slums),
ohne
Strom
und
Wasser,
bis
zum
genannten
Datum
könnte
die
Zahl
derer,
die
in
diesen
menschenunwürdigen
Bedingungen
leben,
auf
3
Milliarden
ansteigen.
Already
now,
the
report
points
out
–
a
billion
people
live
in
the
suburbs
(slums)
without
the
basic
necessities-
by
the
date
indicated
the
population
living
in
slums
could
reach
3
billion
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Schreiben
enthält
einen
Antwortcoupon,
der
unbedingt
bis
zum
im
Schreiben
genannten
Datum
an
uns
zurückgeschickt
werden
muss.
The
letter
will
contain
a
reply
slip
which
must
be
returned
within
the
stipulated
deadline.
CCAligned v1
Zum
Zustandekommen
des
Vertrages
ist
es
erforderlich,
dass
Sie
die
Unterlagen
unterzeichnen
und
zusammen
mit
der
vereinbarten
Zahlung
zum
im
Vertrag
genannten
Datum
zurücksenden.
To
accept
this
offer
it
is
necessary
to
return
the
signed
papers
in
due
time
and
submit
payment.
ParaCrawl v7.1
Schicken
Sie
bis
spätestens
zum
vorstehend
genannten
Datum
die
Originale
an
die
Postanschrift
und
die
Scans
an
die
E-Mail-Adresse,
wie
unter
Nr.
6
e)
angegeben.
Send
the
documents
to
the
postal
address
AND
the
scan
to
the
e-mail
address
listed
under
point
6e
of
this
Published
Notice,
both
by
the
date
stated
above
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Preis
bis
zum
jeweiligen
oben
genannten
Datum
nicht
angenommen
und
die
Reise
nicht
gebucht
wurde,
verfällt
er.
If
the
prize
is
not
claimed
and
travel
arrangements
not
booked
by
the
relevant
above-mentioned
date,
the
prize
will
be
forfeited.
ParaCrawl v7.1
Nur
Unternehmen
und
Organisationen
reichen
ihren
Antrag
auf
Registrierung
im
EMAS-Register
spätestens
bis
zum
oben
genannten
Datum
ein.
Only
companies
and
organizations
submit
an
application
for
registration
in
the
EMAS
Registry
at
the
latest
by
the
above
date.
ParaCrawl v7.1