Translation of "Bis zum heutigen datum" in English

Bis zum heutigen Datum waren folgende Unterbereiche verfügbar:
The following sections were available up until now:
CCAligned v1

Bis zum heutigen Datum haben ZetaTalk-Fans die Akkuratesse ihrer vergangenen Aussagen herausgestellt.
To date, ZetaTalk fans have pointed out the accuracy of their past statements.
ParaCrawl v7.1

Bis zum heutigen Datum sind über 45 Millionen Chinesen aus der KPCh ausgetreten.
To date, more than 45 million Chinese people have quit the CCP.
ParaCrawl v7.1

Bis zum heutigen Datum wurde noch keiner von ihnen festgenommen.
To date nobody has been arrested for this.
ParaCrawl v7.1

Hier sehen Sie die vollständige Liste der Ereignisse bis zum heutigen Datum.
The following is the complete list of events to date.
ParaCrawl v7.1

Bis zum heutigen Datum wurden keine Ermittlungen diesbezüglich begonnen.
To date no line of investigation has been carried out in regard to this.
ParaCrawl v7.1

Bis zum heutigen Datum wurde keine Anklage erhoben.
As of today’s date no charges have been brought.
ParaCrawl v7.1

Ist die Kommission bereit, umgehend die bis zum heutigen Datum ausstehenden Honorare auszuzahlen?
Is the Commission prepared to pay them what is due up till today's date without delay?
EUbookshop v2

Die Geschichte Ladakhs seit der Entstehung des Königreichs bis zum heutigen Datum, dokumentiert auf Wikipedia.
The History of Ladakhs Kingdom from the beginning until today is ducumented on Wikipedia.
ParaCrawl v7.1

Dieses Darlehen wurde von den portugiesischen Behörden am 21. November 2001 genehmigt, allerdings wurde bis zum heutigen Datum keine Zahlung geleistet.
The loan was approved by the Portuguese authorities on 21 November 2001 and no payments have as yet been disbursed.
DGT v2019

Ich habe die Antworten bis zum heutigen Datum gelesen und einige zu erwartende und nicht zu erwartende Dinge gefunden.
I read the answers to-date and found some expected and some unexpected things.
GlobalVoices v2018q4

Nach Schätzungen sind bis zum heutigen Datum zwei Drittel des Acquis konsolidiert worden, sodass das gesamte Programm bis Juni 2003 abgeschlossen werden kann.
It is estimated that, to date, two thirds of the acquis has been consolidated, allowing the whole programme to be completed by June 2003.
TildeMODEL v2018

Die Petitionen, die bis zum heutigen Datum eingegangen sind, variieren und beinhalten Forderungen nach einer Prüfung der Gewalten der Exekutive.
The petitions received to date vary and include calls for a review of the powers of the executive.
GlobalVoices v2018q4

Es gibt billige und kostenlose Alternativen, aber sie bieten zum Beispiel möglicherweise nicht die vollständige Abdeckung bis zum heutigen Datum.
There are cheap and free alternatives, but they may not provide the complete coverage up to the present date, for instance.
ParaCrawl v7.1

Bis zum heutigen Datum sind Anmeldeanträge von Unternehmen aus über 100 Ländern in Europa, Nord- und Südamerika, Australien, Südostasien, Zentralasien und Afrika eingegangen.
To date, it has received registration applications from companies in over 100 countries across Europe, the Americas, Australia, Southeast Asia, Central Asia and Africa .
ParaCrawl v7.1

Sie können die Option „Jederzeit“ aus der Liste „Zeitspanne“ auswählen, wodurch die Software alle doppelten E-Mails bis zum heutigen Datum auflistet.
You can choose the 'Anytime' option from the list of 'Time Span' and the software will list all the duplicate emails, till date.
ParaCrawl v7.1

Von 1990 bis zum heutigen Datum wurden etwa 27 Tausend neue Zimmer gebaut, sowie als Bauten der technischen Infrastruktur, für Zusatzangebote und für Unterstützungsleistungen.
From 1990 until today, some 27,000 new hotel rooms have been built, along with other constructions related to technical infrastructure, non-hotel services and supporting facilities.
ParaCrawl v7.1

Von 2006 bis zum heutigen Datum verzeichnete der Exekutivsekretär des nationalen Systems zur öffentlichen Sicherheit (SESNSP) mehr als 213.000 vorsätzliche Morde, während das Nationale Register verschwundener Personen (RNAPED) die Zahl verschwundener Personen auf mehr als 30.973 schätzt (in dieser Rate zählten sie noch keine MigrantInnen mit).
From 2006 to date, the Executive Secretariat of the National Public Security System (SESNSP in its Spanish acronym) has registered more than 213,000 murders, while the National Registry of Disappeared Persons (RNAPED in its Spanish acronym) has estimated that there have been over 30,973 disappeared in that period without counting migrants.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit, welche bis zum heutigen Datum beendet wurde, definiert weiterhin große Tonnagen von manganhaltigem Material und Aufbereitungstestdaten unterstuetzen das Explorationsziel von 100-130 Mt bewertet mit 8-15% Mangan.
The work completed to date continues to define large tonnages of manganiferous material and beneficiation test data supports an Exploration Target of 100-130 Mt grading 8-15% manganese.
ParaCrawl v7.1

Soweit bis zum heutigen Datum bekannt ist werden auf der Schau diverse Nachzuchten aktueller Spitzenbullen wie Basar, Derby und Faber präsentiert.
As far as we know up to this date there will be presented different progeny groups of current top sires like Basar, Derby and Faber.
ParaCrawl v7.1

Bis zum heutigen Datum haben sieben Provinzen: Matanzas, Villa Clara, Cienfuegos, Havanna-Stadt, Camagüey, Holguín und Granma eine Kindersterblichkeit von 5 oder weniger erreicht.
To date, seven provinces —Matanzas, Villa Clara, Cienfuegos, Havana City, Camagüey, Holguín and Granma —continue to report infant mortality rates of five or less per every one thousand live births.
ParaCrawl v7.1

Von März 2000 bis zum heutigen Datum waren die Werte-Index der Aktien von Dow Jones und Nasdaq, die wichtigsten der Börse von New York, um 31,6 Prozent im ersten Fall und 73,9 Prozent im zweiten gefallen.
From March 2000 to date the Dow Jones and NASDAQ indices, the most important for the New York Stock Exchange had fallen, the former by around 31.6% and the latter by 73.9%.
ParaCrawl v7.1

Die Szenarien, die in Episode 01 vorgeschlagen werden, sind nahe parallel zu all den Vorhersagen, die die Zetas bis zum heutigen Datum gemacht haben.
The scenarios proposed in episode 01 closely parallel all the predictions that the Zetas have made to date.
ParaCrawl v7.1

Für eine vollständige Liste aller unserer Projekte bis zum heutigen Datum, besuchen Sie bitte unsere Website.
For a complete list of most of our projects till date, please visit our website.
ParaCrawl v7.1

Im Durchschnitt von 2006 bis zum heutigen Datum hat die mexikanische Armee für jeden Verwundeten, acht Menschen getötet.
On average, from 2006 to date, the Mexican Army has killed 8 people for each one it injured.
ParaCrawl v7.1