Translation of "Zum inhalt machen" in English

Zum Schluss möchte ich noch zwei Anmerkungen zum Inhalt des Aktionsplans machen.
Finally, I shall make two comments on the content of the action plan.
Europarl v8

Und die nicht irgendwelche Komplexe zum Inhalt ihrer Lieder machen.
And his songs are not stained with hang-ups.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte außerdem eine Anmerkung zum Inhalt der Mitteilung machen, da ich den Eindruck habe, dass die Mitteilung nur vor dem Hintergrund dieses Falles geschrieben wurde, in dem es eine Zunahme bei den Migrationsströmen aus den nordafrikanischen Ländern gibt.
I would also like to comment on the Communication's content, because it seems as if the Communication was written purely with this case in mind, where there are increased migration flows from the countries of North Africa.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun einige Anmerkungen zum Inhalt des Berichts machen, von denen ich glaube, dass sie eine künftige Zusammenarbeit auf konstruktive Weise erleichtern können.
Having said that, I wish to make a few observations on the substance of the report, which I believe might be constructive and could smooth the way for future cooperation.
Europarl v8

Die zuständige Behörde gibt dem Tierhalter oder seinem Vertreter Gelegenheit, den Bericht zu unterzeichnen und gegebenenfalls Anmerkungen zum Inhalt zu machen.
The competent authority shall give the keeper or his representative the opportunity to sign the report and, as appropriate, to give his observations on its contents.
DGT v2019

Lassen Sie mich nun im zweiten Teil meiner Ausführungen für die Sozialistische Fraktion einige grund sätzliche Feststellungen zu den Zielen und zum Inhalt der Richtlinie machen, die von uns allen in den letzten Monaten sehr engagiert diskutiert wurde.
I should now like to speak on behalf of the Socialist Group and make a number of basic comments on the aims and content of the directive we have all been dis cussing with great interest in the last few months.
EUbookshop v2

Die Methode, den Bolschewismus seines internationalistischen Inhalts zu berauben und seine nationale Form zum Inhalt zu machen, das ist die gleiche Methode, wie wir sie von den Revisionisten her kennen.
The method of depriving Bolshevism of its internationalist content and turning its national form into content is the same method we know from the revisionists.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang möchte ich eine einzige Bemerkung zum Inhalt machen: Für den prozentualen Eigentumsanteil ausländischer Unternehmen konnte nicht das von der Europäischen Union als Ziel gesetzte Niveau vereinbart werden.
In this connection I will make my sole comment regarding content: the percentage of ownership by foreign companies was not fixed at the level the EU was aiming at.
Europarl v8

Ich möchte auf unseren Bericht des Ausschusses für Außenwirtschaftsbeziehungen hinweisen, den ich zum Inhalt meiner Ausführungen mache, und danke auch dem Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheit und Verteidigungspolitik für seine sehr gute Stellungnahme, die mit ihren Hintergrundinformationen ebenfalls einen sehr guten Überblick über die Situation der ehemaligen Republik Mazedonien gibt.
But we are all getting used to the fact that there are crisis spots every where and that chaos is reigning, that people are suffering and that often we do not have the right political instinct to decide, in the light also of our own problems, when we should perhaps be a little more generous and not leave people to suffer.
EUbookshop v2