Translation of "Zum inhalt machen" in English
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
zwei
Anmerkungen
zum
Inhalt
des
Aktionsplans
machen.
Finally,
I
shall
make
two
comments
on
the
content
of
the
action
plan.
Europarl v8
Und
die
nicht
irgendwelche
Komplexe
zum
Inhalt
ihrer
Lieder
machen.
And
his
songs
are
not
stained
with
hang-ups.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
außerdem
eine
Anmerkung
zum
Inhalt
der
Mitteilung
machen,
da
ich
den
Eindruck
habe,
dass
die
Mitteilung
nur
vor
dem
Hintergrund
dieses
Falles
geschrieben
wurde,
in
dem
es
eine
Zunahme
bei
den
Migrationsströmen
aus
den
nordafrikanischen
Ländern
gibt.
I
would
also
like
to
comment
on
the
Communication's
content,
because
it
seems
as
if
the
Communication
was
written
purely
with
this
case
in
mind,
where
there
are
increased
migration
flows
from
the
countries
of
North
Africa.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nun
einige
Anmerkungen
zum
Inhalt
des
Berichts
machen,
von
denen
ich
glaube,
dass
sie
eine
künftige
Zusammenarbeit
auf
konstruktive
Weise
erleichtern
können.
Having
said
that,
I
wish
to
make
a
few
observations
on
the
substance
of
the
report,
which
I
believe
might
be
constructive
and
could
smooth
the
way
for
future
cooperation.
Europarl v8
Die
zuständige
Behörde
gibt
dem
Tierhalter
oder
seinem
Vertreter
Gelegenheit,
den
Bericht
zu
unterzeichnen
und
gegebenenfalls
Anmerkungen
zum
Inhalt
zu
machen.
The
competent
authority
shall
give
the
keeper
or
his
representative
the
opportunity
to
sign
the
report
and,
as
appropriate,
to
give
his
observations
on
its
contents.
DGT v2019
Lassen
Sie
mich
nun
im
zweiten
Teil
meiner
Ausführungen
für
die
Sozialistische
Fraktion
einige
grund
sätzliche
Feststellungen
zu
den
Zielen
und
zum
Inhalt
der
Richtlinie
machen,
die
von
uns
allen
in
den
letzten
Monaten
sehr
engagiert
diskutiert
wurde.
I
should
now
like
to
speak
on
behalf
of
the
Socialist
Group
and
make
a
number
of
basic
comments
on
the
aims
and
content
of
the
directive
we
have
all
been
dis
cussing
with
great
interest
in
the
last
few
months.
EUbookshop v2
Die
Methode,
den
Bolschewismus
seines
internationalistischen
Inhalts
zu
berauben
und
seine
nationale
Form
zum
Inhalt
zu
machen,
das
ist
die
gleiche
Methode,
wie
wir
sie
von
den
Revisionisten
her
kennen.
The
method
of
depriving
Bolshevism
of
its
internationalist
content
and
turning
its
national
form
into
content
is
the
same
method
we
know
from
the
revisionists.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
eine
einzige
Bemerkung
zum
Inhalt
machen:
Für
den
prozentualen
Eigentumsanteil
ausländischer
Unternehmen
konnte
nicht
das
von
der
Europäischen
Union
als
Ziel
gesetzte
Niveau
vereinbart
werden.
In
this
connection
I
will
make
my
sole
comment
regarding
content:
the
percentage
of
ownership
by
foreign
companies
was
not
fixed
at
the
level
the
EU
was
aiming
at.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
unseren
Bericht
des
Ausschusses
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
hinweisen,
den
ich
zum
Inhalt
meiner
Ausführungen
mache,
und
danke
auch
dem
Ausschuß
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
für
seine
sehr
gute
Stellungnahme,
die
mit
ihren
Hintergrundinformationen
ebenfalls
einen
sehr
guten
Überblick
über
die
Situation
der
ehemaligen
Republik
Mazedonien
gibt.
But
we
are
all
getting
used
to
the
fact
that
there
are
crisis
spots
every
where
and
that
chaos
is
reigning,
that
people
are
suffering
and
that
often
we
do
not
have
the
right
political
instinct
to
decide,
in
the
light
also
of
our
own
problems,
when
we
should
perhaps
be
a
little
more
generous
and
not
leave
people
to
suffer.
EUbookshop v2