Translation of "Zum gegenstand machen" in English
Aber
diese
Art
lokaler
Kenntnisse
sollte
man
nicht
zum
Gegenstand
von
Prüfungen
machen.
But
this
kind
of
local
knowledge
should
not
be
subject
to
testing.
News-Commentary v14
Pfarrer
Kurt
Sohns
wird's
wohl
zum
Gegenstand
einer
Meditation
machen.
Minister
Kurt
of
son
wird's
probably
the
article
of
a
Meditation
make.
ParaCrawl v7.1
Wir
verweisen
auf
unsere
AGB,
die
wir
zum
Gegenstand
jeglicher
Geschäftsbeziehungen
machen.
Please
refer
to
our
Terms
and
Conditions,
which
is
the
legal
basis
of
any
business.
CCAligned v1
Eine
Verleumdung
muss
man
brandmarken,
nicht
aber
zum
Gegenstand
einer
Diskussion
machen.
Slander
must
be
branded
as
such
and
not
made
the
subject
of
discussion.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
auch
die
wirtschaftliche
Bedeutung
der
Schmetterlinge
zum
Gegenstand
einer
Sammlung
machen.
One
could
also
make
the
economic
importance
of
butterflies
the
object
of
a
collection.
ParaCrawl v7.1
Müßte
sich
die
Academy
nicht
selbst
zum
Gegenstand
seiner
Forschung
machen?
Should
not
the
Academy
make
itself
the
subject
of
its
own
research?
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Zukunft
möchte
HUGO
BOSS
möglichst
viele
davon
zum
Gegenstand
seiner
Geschichte
machen.
HUGO
BOSS
will
continue
to
work
on
its
great
success
story
and
to
inspire
people
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
wir
haben
es
schon
oft
gesagt:
unsere
Erde
braucht
einen
internationalen
Strafgerichtshof,
der
mit
der
Straffreiheit
derjenigen
Schluß
macht,
die
die
Zivilbevölkerung
zum
Gegenstand
ihrer
Vernichtungswut
machen
und
die
Folter
sowie
Massenvergewaltigung
als
Kriegswaffen
einsetzen,
und
der
dadurch,
daß
er
Gerechtigkeit
schafft,
auch
die
Bereitschaft
zur
Vergebung
und
Versöhnung
fördert.
Madam
President,
we
have
already
said
on
many
occasions
that
our
planet
needs
an
International
Criminal
Court
capable
of
putting
an
end
to
the
impunity
of
those
who
turn
the
civil
population
into
an
object
to
be
destroyed
and
who
use
torture
and
mass
rape
as
weapons
of
war.
It
should
also
be
capable
of
promoting
forgiveness
and
reconciliation
among
peoples
through
the
exercise
of
justice.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
deshalb
bitten,
Herr
Präsident,
daß
Sie
das
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
zum
Gegenstand
der
Diskussion
machen.
I
would
therefore
entreat
you,
Mr
President,
to
make
this
a
matter
for
discussion
in
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Es
entspricht
nicht
der
Biologie
des
Fisches,
dass
es
ein
Jährlichkeitsprinzip
für
den
Fisch
geben
soll
und
kann,
sondern
wir
müssen
die
biologischen
Kreisläufe
unserer
Fischereibestände
zum
Gegenstand
unserer
Politik
machen.
Applying
an
annual
principle
to
fish
is
not
consistent
with
fish
biology;
instead,
we
must
make
the
biological
cycles
of
our
fish
stocks
the
essence
of
our
policy.
Europarl v8
Ich
persönlich
vertrete
jedoch
die
Auffassung,
dass
wir
auch
andere,
nichtnukleare
Energiequellen
zum
Gegenstand
unserer
Forschungstätigkeit
machen
und
nach
Wegen
suchen
müssen,
diese
zu
verbessern.
But
my
own
view
is
that
we
must
also
make
sure
that
we
do
research
into
other,
non-nuclear
sources
of
power
and
research
into
ways
to
make
them
better.
Europarl v8
Auch
der
Ausschuß
wird
weiterhin
den
allgemeinen
Binnenmarkt-Fortschritt
sowie
spezifische/horizontale
Aspekte
im
Rahmen
von
Initiativarbeiten
beobachten,
überprüfen
und
zum
Gegenstand
von
Berichten
machen.
On
its
own
initiative,
the
Committee
itself
will
continue
to
monitor,
investigate
and
report
on
the
general
progress
of
the
single
market
and
on
both
specific
and
horizontal
facets.
TildeMODEL v2018
Daher
scheint
der
Gedanke,
das
Thema
Medienkompetenz
in
der
Empfehlung
zum
Gegenstand
zu
machen,
sehr
zweckmäßig
zu
sein.
Hence,
the
idea
of
including
media
literacy
among
the
subjects
covered
by
the
Recommendation
seems
very
appropriate.
TildeMODEL v2018
Er
erläutert
anschließend
die
wesentlichen
Züge
des
Programms,
die
er
zum
Gegenstand
seines
Stellungnahmeentwurfs
machen
wolle,
und
unterstreicht
erneut,
er
sei
offen
für
Anregungen.
He
then
presented
the
main
aspects
of
the
programme
on
which
his
draft
opinion
would
focus,
again
stressing
that
he
was
open
to
other
suggestions.
TildeMODEL v2018
Daher
scheint
der
Gedanke,
das
Thema
Medienkompetenz
in
der
Empfehlung
zum
Gegenstand
zu
machen,
sehr
zweckmäßig.
Hence,
the
idea
of
including
media
literacy
among
the
subjects
covered
by
the
Recommendation
seems
very
appropriate.
TildeMODEL v2018
Zweitens
sollte
ein
solcher
Gipfel,
der
sich
auch
mit
Verteidigungsfragen
beschäftigen
muß,
den
West-Ost-Dialog
zum
Gegenstand
einer
Erörterung
machen
für
ein
Konzept,
wie
wir
auf
die
Heraus
forderung
der
Sowjet-Union
antworten.
After
the
direct
elections
to
the
European
Parliament
the
time
will
be
ripe
for
a
full
Committee
on
Security
and
Disarmament
in
this
Parliament,
because
security
questions
are
gaining
in
importance.
EUbookshop v2
Ist
der
Kommissar
des
halb
zuversichtlich,
daß
wir
im
Zuge
der
Neustrukturierung
der
Fonds
London
ernstzunehmende
Hilfe
zukommen
lassen
können
und
es
nicht
nur
zum
Gegenstand
von
Pilotstudien
machen?
If
you
have
a
fax,
how
do
you
protect
yourself
against
people
sending
advertisements
into
your
home
by
fax
?
EUbookshop v2
Wenn
auch
die
Frage
ihrem
Wortlaut
nach
Elemente
enthalten
mag,
die
außerhalb
seines
Zuständigkeitsbereichs
liegen,
will
er
—
ut
res
magis
valeat
quam
pereat
—
das
Irrelevante
ignorieren
und
nur
das
zum
Gegenstand
seiner
Antwort
machen,
was
er
als
erheblich
befunden
hat.
Even
if
the
question
as
framed
might
include
matter
outside
its
competence,
it
would
—
ut
res
magis
valeat
quam
pereat
—
neglect
the
irrelevant
material
and
direct
its
answer
to
what
it
had
defined
as
relevant.
EUbookshop v2
Bilder
von
Personen
und
solche
vermeintlich
alltäglicher
Situationen
sind
es,
die
die
in
dieser
Ausgabe
von
Camera
Austria
International
vorgestellten
KünstlerInnen
zum
Gegenstand
ihrer
Arbeiten
machen.
Pictures
of
people
and
situations
believed
to
be
typical
of
everyday
life
are
what
the
artists
featured
in
this
issue
of
Camera
Austria
International
have
made
the
focus
of
their
photographic
work.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
sind
auch
alle
Alternativen
zum
Gegenstand
von
Patentansprüchen
machen
–
beispielsweise
durch
eine
Teilung
der
Patentanmeldung.
It
may
also
be
possible
to
make
all
alternatives
the
subject
matter
of
patent
claims
–
for
example
by
dividing
the
patent
application.
ParaCrawl v7.1