Translation of "Zum gegenstand" in English
Die
Energieversorgung
darf
nicht
zum
Gegenstand
politischer
Erpressung
werden.
Energy
supply
must
not
be
a
source
of
political
blackmail.
Europarl v8
Ihre
Verhängung
sollte
zur
Vorschrift
und
nicht
zum
Gegenstand
politischer
Verhandlungen
werden.
Their
application
should
become
a
rule,
not
an
object
of
political
bargaining.
Europarl v8
Der
Rollstuhl
wurde
zu
einem
Gegenstand
zum
Malen
und
Spielen.
The
wheelchair
became
an
object
to
paint
and
play
with.
TED2020 v1
Vidocqs
Person
wurde
zunehmend
zum
Gegenstand
der
Literatur
und
der
öffentlichen
Diskussion.
Vidocq
increasingly
became
the
subject
of
literature
and
public
discussions.
Wikipedia v1.0
Die
spanische
Armada
könnte
dabei
zum
Gegenstand
eines
politischen
Witzes
geworden
sein.
Kyd
takes
this
opportunity
to
patronise
the
Spanish
Armada
and
to
make
a
political
joke.
Wikipedia v1.0
Thatcher
wurde
in
den
1980ern
zum
Gegenstand
von
Protestliedern.
Thatcher
was
the
subject
or
the
inspiration
for
1980s
protest
songs.
Wikipedia v1.0
Dies
führt
mich
weiter
zum
Gegenstand
der
makroökonomischen
Koordinierung
auf
EU-Ebene.
This
brings
me
to
the
subject
of
macroeconomic
coordination
at
the
EU
level.
News-Commentary v14
Heute
zeigen
uns
die
Boulevardmedien
alles
und
alles
wird
zum
Gegenstand
öffentlicher
Beurteilung.
Today,
tabloid
media
show
us
everything,
and
subject
everything
to
public
judgment.
News-Commentary v14
Aber
diese
Art
lokaler
Kenntnisse
sollte
man
nicht
zum
Gegenstand
von
Prüfungen
machen.
But
this
kind
of
local
knowledge
should
not
be
subject
to
testing.
News-Commentary v14
Filmschaffende
machten
die
französischen
Kolonien
zum
Gegenstand
ihrer
Werke.
Filmmakers
chose
French
colonies
as
the
subjects
of
their
works.
Wikipedia v1.0
Die
ESMA
kann
zum
selben
Gegenstand
Leitlinien
für
Administratoren
nicht
signifikanter
Referenzwerte
herausgeben.
ESMA
may
issue
guidelines
on
the
same
subject
for
administrators
of
non-significant
benchmarks.
DGT v2019