Translation of "Zum gegenstand" in English

Die Energieversorgung darf nicht zum Gegenstand politischer Erpressung werden.
Energy supply must not be a source of political blackmail.
Europarl v8

Ihre Verhängung sollte zur Vorschrift und nicht zum Gegenstand politischer Verhandlungen werden.
Their application should become a rule, not an object of political bargaining.
Europarl v8

Der Rollstuhl wurde zu einem Gegenstand zum Malen und Spielen.
The wheelchair became an object to paint and play with.
TED2020 v1

Vidocqs Person wurde zunehmend zum Gegenstand der Literatur und der öffentlichen Diskussion.
Vidocq increasingly became the subject of literature and public discussions.
Wikipedia v1.0

Die spanische Armada könnte dabei zum Gegenstand eines politischen Witzes geworden sein.
Kyd takes this opportunity to patronise the Spanish Armada and to make a political joke.
Wikipedia v1.0

Thatcher wurde in den 1980ern zum Gegenstand von Protestliedern.
Thatcher was the subject or the inspiration for 1980s protest songs.
Wikipedia v1.0

Dies führt mich weiter zum Gegenstand der makroökonomischen Koordinierung auf EU-Ebene.
This brings me to the subject of macroeconomic coordination at the EU level.
News-Commentary v14

Heute zeigen uns die Boulevardmedien alles und alles wird zum Gegenstand öffentlicher Beurteilung.
Today, tabloid media show us everything, and subject everything to public judgment.
News-Commentary v14

Aber diese Art lokaler Kenntnisse sollte man nicht zum Gegenstand von Prüfungen machen.
But this kind of local knowledge should not be subject to testing.
News-Commentary v14

Filmschaffende machten die französischen Kolonien zum Gegenstand ihrer Werke.
Filmmakers chose French colonies as the subjects of their works.
Wikipedia v1.0

Die ESMA kann zum selben Gegenstand Leitlinien für Administratoren nicht signifikanter Referenzwerte herausgeben.
ESMA may issue guidelines on the same subject for administrators of non-significant benchmarks.
DGT v2019