Übersetzung für "Zum gegenstand machen" in Englisch

Aber diese Art lokaler Kenntnisse sollte man nicht zum Gegenstand von Prüfungen machen.
But this kind of local knowledge should not be subject to testing.
News-Commentary v14

Pfarrer Kurt Sohns wird's wohl zum Gegenstand einer Meditation machen.
Minister Kurt of son wird's probably the article of a Meditation make.
ParaCrawl v7.1

Wir verweisen auf unsere AGB, die wir zum Gegenstand jeglicher Geschäftsbeziehungen machen.
Please refer to our Terms and Conditions, which is the legal basis of any business.
CCAligned v1

Eine Verleumdung muss man brandmarken, nicht aber zum Gegenstand einer Diskussion machen.
Slander must be branded as such and not made the subject of discussion.
ParaCrawl v7.1

Man könnte auch die wirtschaftliche Bedeutung der Schmetterlinge zum Gegenstand einer Sammlung machen.
One could also make the economic importance of butterflies the object of a collection.
ParaCrawl v7.1

Müßte sich die Academy nicht selbst zum Gegenstand seiner Forschung machen?
Should not the Academy make itself the subject of its own research?
ParaCrawl v7.1

Auch in Zukunft möchte HUGO BOSS möglichst viele davon zum Gegenstand seiner Geschichte machen.
HUGO BOSS will continue to work on its great success story and to inspire people in the future.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, wir haben es schon oft gesagt: unsere Erde braucht einen internationalen Strafgerichtshof, der mit der Straffreiheit derjenigen Schluß macht, die die Zivilbevölkerung zum Gegenstand ihrer Vernichtungswut machen und die Folter sowie Massenvergewaltigung als Kriegswaffen einsetzen, und der dadurch, daß er Gerechtigkeit schafft, auch die Bereitschaft zur Vergebung und Versöhnung fördert.
Madam President, we have already said on many occasions that our planet needs an International Criminal Court capable of putting an end to the impunity of those who turn the civil population into an object to be destroyed and who use torture and mass rape as weapons of war. It should also be capable of promoting forgiveness and reconciliation among peoples through the exercise of justice.
Europarl v8

Ich möchte Sie deshalb bitten, Herr Präsident, daß Sie das in der Konferenz der Präsidenten zum Gegenstand der Diskussion machen.
I would therefore entreat you, Mr President, to make this a matter for discussion in the Conference of Presidents.
Europarl v8

Es entspricht nicht der Biologie des Fisches, dass es ein Jährlichkeitsprinzip für den Fisch geben soll und kann, sondern wir müssen die biologischen Kreisläufe unserer Fischereibestände zum Gegenstand unserer Politik machen.
Applying an annual principle to fish is not consistent with fish biology; instead, we must make the biological cycles of our fish stocks the essence of our policy.
Europarl v8

Ich persönlich vertrete jedoch die Auffassung, dass wir auch andere, nichtnukleare Energiequellen zum Gegenstand unserer Forschungstätigkeit machen und nach Wegen suchen müssen, diese zu verbessern.
But my own view is that we must also make sure that we do research into other, non-nuclear sources of power and research into ways to make them better.
Europarl v8

Auch der Ausschuß wird weiterhin den allgemeinen Binnenmarkt-Fortschritt sowie spezifische/horizontale Aspekte im Rahmen von Initiativarbeiten beobachten, überprüfen und zum Gegenstand von Berichten machen.
On its own initiative, the Committee itself will continue to monitor, investigate and report on the general progress of the single market and on both specific and horizontal facets.
TildeMODEL v2018

Daher scheint der Gedanke, das Thema Medienkompetenz in der Empfehlung zum Gegenstand zu machen, sehr zweckmäßig zu sein.
Hence, the idea of including media literacy among the subjects covered by the Recommendation seems very appropriate.
TildeMODEL v2018

Er erläutert anschließend die wesentlichen Züge des Programms, die er zum Gegenstand seines Stellungnahmeentwurfs machen wolle, und unterstreicht erneut, er sei offen für Anregungen.
He then presented the main aspects of the programme on which his draft opinion would focus, again stressing that he was open to other suggestions.
TildeMODEL v2018

Daher scheint der Gedanke, das Thema Medienkompetenz in der Empfehlung zum Gegenstand zu machen, sehr zweckmäßig.
Hence, the idea of including media literacy among the subjects covered by the Recommendation seems very appropriate.
TildeMODEL v2018

Zweitens sollte ein solcher Gipfel, der sich auch mit Verteidigungsfragen beschäftigen muß, den West-Ost-Dialog zum Gegenstand einer Erörterung machen für ein Konzept, wie wir auf die Heraus forderung der Sowjet-Union antworten.
After the direct elections to the European Parliament the time will be ripe for a full Committee on Security and Disarmament in this Parliament, because security questions are gaining in importance.
EUbookshop v2

Ist der Kommissar des halb zuversichtlich, daß wir im Zuge der Neustrukturierung der Fonds London ernstzunehmende Hilfe zukommen lassen können und es nicht nur zum Gegenstand von Pilotstudien machen?
If you have a fax, how do you protect yourself against people sending advertisements into your home by fax ?
EUbookshop v2

Wenn auch die Frage ihrem Wortlaut nach Elemente enthalten mag, die außerhalb seines Zuständigkeitsbereichs liegen, will er — ut res magis valeat quam pereat — das Irrelevante igno­rieren und nur das zum Gegenstand seiner Antwort machen, was er als er­heblich befunden hat.
Even if the question as framed might include matter outside its competence, it would — ut res magis valeat quam pereat — neglect the irrelevant material and direct its answer to what it had defined as relevant.
EUbookshop v2

Bilder von Personen und solche vermeintlich alltäglicher Situationen sind es, die die in dieser Ausgabe von Camera Austria International vorgestellten KünstlerInnen zum Gegenstand ihrer Arbeiten machen.
Pictures of people and situations believed to be typical of everyday life are what the artists featured in this issue of Camera Austria International have made the focus of their photographic work.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise sind auch alle Alternativen zum Gegenstand von Patentansprüchen machen – beispielsweise durch eine Teilung der Patentanmeldung.
It may also be possible to make all alternatives the subject matter of patent claims – for example by dividing the patent application.
ParaCrawl v7.1