Translation of "Zum thema machen" in English

Frau Präsidentin, ich möchte eine Anmerkung zum Thema europäische Kultur machen.
Madam President, a remark on the question concerning European culture.
Europarl v8

Gestatten Sie mir jedoch, eine Anmerkung zum Thema Zusammenarbeit zu machen.
On the subject of cooperation, however, allow me to make a comment.
Europarl v8

Dies müssen wir weiter zum Thema machen.
We must continue to make an issue of this.
Europarl v8

Danach möchte ich einige Anmerkungen zur Finanzmarktstabilität sowie zum Thema Zahlungsverkehrssysteme machen.
I would then like to say a few words on financial stability and on the issue of payment systems.
Europarl v8

Ich hätte das nicht zum Thema machen sollen.
I shouldn't have brought this up.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wusste nicht, dass wir das zum Thema machen.
I... I didn't know if we were gonna bring that up.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, mich und Bones zum Thema zu machen, okay?
Stop bringing up me and Bones, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte noch einige Bemerkungen zum Thema Nachtarbeit machen.
Let me make a few comments on night work.
EUbookshop v2

Du kannst das zum Thema machen, wenn du willst.
You can pick that up if you want to.
OpenSubtitles v2018

Ich werde wahrscheinlich eine ganze Reihe zum Thema "Inflation" machen.
And I'll probably do a whole series on inflation.
QED v2.0a

A: Sehr guter Punkt, danke dass sie das zum Thema machen.
A: very good point, thanks for bringing that up.
QED v2.0a

Lesen Sie über unsere Aktivitäten zum Thema Suchtprävention und machen Sie den Selbsttest.
Read more about our activities on addiction prevention and take the self-test.
CCAligned v1

Schön, dass Sie Basel zum Thema Ihres Berichts machen wollen!
We are very pleased that you wish to write an article on the theme of Basel!
ParaCrawl v7.1

Ein Forscherkollege, ein Toxikologe, wollte etwas zum Thema Drogen machen.
A colleague – a toxicologist – wanted to do some research on drugs.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen Sie nachdenklich zum Thema Wald machen.
Our aim is to make you think about forest matters.
ParaCrawl v7.1

Die Situation der tschetschenischen Zivilbevölkerung zum Thema machen!
Give priority to the civilians' situation in Chechnya!
CCAligned v1

Das diesjährige Ammerlander Gespräch will all diese Aspekte aufgreifen und zum Thema machen.
The Ammerlander Talk 2015 will take up and address all these aspects.
ParaCrawl v7.1

Was möchtet ihr gerne zum Thema eures Lebens machen?
What do you wish to make the theme of your life?
ParaCrawl v7.1

Diese Wahrheiten will ich im Kontext von Veränderung zum Thema machen.
I want to explore these truths as a theme within the context of change.
ParaCrawl v7.1

November 2012 – Menschenrechtslage im Nordkaukasus zum Thema machen!
November 2012 – Human rights situation in northern Caucasus must become an issue!
ParaCrawl v7.1

Sie müssen es nur zum Thema machen.
You just have to address the topic.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns daher nicht das Nikaya-Thema zum Haupthindernis machen.
Therefore, let us not make the nikaya issue the major obstacle.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, es ist gut, dass wir heute dies zum Thema machen.
In my opinion, it is good that we are addressing this issue today.
Europarl v8

Wir sollten diese Rechte überall dort, wo sie vorenthalten werden, zum Thema machen.
In the context of efforts to combat atmospheric pollution the Council, at its meeting of 24 November, reached a common position on the directive relating to the pollution emit ted by small vehicles with engines up to 1400 cc.
EUbookshop v2

In Kürze werden wir Ihnen weitere Informationen zum Thema "Dienstleistungen" zugänglich machen.
We will shortly be providing further information on the subject of "Service".
ParaCrawl v7.1

Sicher war es für Italien wichtig, das Problem in der EU zum Thema zu machen.
For sure, it was important for Italy to raise awareness of the problem in the EU.
ParaCrawl v7.1

Langsam fange ich an, mir Gedanken zum Thema 'Adventskalender' zu machen.
I'm beginning to think about making an advent calendar.
ParaCrawl v7.1