Translation of "Zum thema" in English
Eine
Aussprache
zum
Thema
Demokratie
kann
durchaus
sinnvolle
Aktionen
seitens
des
Parlaments
hervorbringen.
A
discussion
on
the
subject
of
democracy
may
stimulate
positive
action
on
the
part
of
Parliament.
Europarl v8
Ich
werde
jetzt
zum
eigentlichen
Thema
kommen.
Now
I
will
get
to
the
point.
Europarl v8
Ich
will
aber
zum
Thema
Türkei
reden.
However,
I
would
like
to
discuss
the
subject
of
Turkey.
Europarl v8
Er
hat
eine
ambitionierte
Strategie
zum
Thema
Energieeffizienz
in
der
Europäischen
Union
vorgelegt.
He
has
presented
an
ambitious
strategy
on
the
subject
of
energy
efficiency
in
the
European
Union.
Europarl v8
Dies
führt
mich
zum
Thema
Forschung
und
Innovation.
This
brings
me
on
to
the
subject
of
research
and
innovation.
Europarl v8
Zum
Thema
JESSICA
wurde
bereits
viel
gesagt.
Much
has
already
been
said
on
the
topic
of
JESSICA.
Europarl v8
Ähnliches
könnte
ich
noch
zum
Thema
Steuern
ausführen.
And
I
could
continue
in
this
way
on
the
question
of
taxation.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
zum
Thema
Togo
eine
Bemerkung
anbringen.
Madam
President,
I
would
like
to
speak
on
the
subject
of
Togo.
Europarl v8
Dies
wurde
bereits
im
Tomlinson-Bericht
zum
Thema
Transitverfahren
vorgeschlagen.
This
was
proposed
in
the
Tomlinson
report
on
transit.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihrerseits
mit
umfassenden
Überlegungen
zum
Thema
der
20
ÜLG
begonnen.
The
Commission,
for
its
part,
has
also
entered
into
extensive
discussions
on
the
20
OCTs.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
eine
Anmerkung
zum
Thema
europäische
Kultur
machen.
Madam
President,
a
remark
on
the
question
concerning
European
culture.
Europarl v8
Aber
gehen
wir
weiter
zum
Thema
Solidarität.
Let
us
move
on,
though,
to
the
subject
of
solidarity.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
direkt
zum
Thema
kommen.
Let
me
go
straight
to
the
point.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollte
Ihr
Programm
zum
Thema
der
Jugendlichen
integrierter
und
proaktiver
sein.
I
believe
that
your
programme
should
be
more
integrated
and
more
pro-active
on
the
question
of
young
people.
Europarl v8
Es
handelte
sich
um
eine
Konferenz
zum
Thema
Wasser.
It
was
a
conference
on
water.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
separate
Aussprache
zum
Thema
der
Ostpartnerschaft
im
Europäischen
Parlament.
We
need
a
separate
debate
on
the
subject
of
the
Eastern
partnership
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Zum
Thema
Atalanta:
Ich
finde
die
Bilanz
hier
sehr
positiv.
On
Atalanta:
I
think
the
points
made
there
are
very
positive.
Europarl v8
Zum
Thema
Visa
finden
zurzeit
allgemeine
Verhandlungen
statt.
General
negotiations
are
in
progress
on
visas.
Europarl v8
Natürlich
existieren
weiterhin
Differenzen
mit
China
zum
Thema
Tibet.
It
is
evident
that
differences
with
China
on
Tibet
remain.
Europarl v8
Nun
möchte
ich
zum
Thema
Schengen
übergehen.
Now
to
the
Schengen
item,
if
I
may.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
gemeinsame
Aussprache
zum
Thema
Armut:
The
next
item
is
the
joint
debate
on
the
subject
of
poverty:
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nun
zum
Thema
der
Finanzspekulation
zurückkommen.
Let
me
now
come
back
to
the
issue
of
financial
speculation.
Europarl v8
Jetzt
komme
ich
zum
Thema
der
Task
Forces.
I
now
come
to
the
subject
of
the
task
forces.
Europarl v8