Translation of "Zum betrag von" in English
Die
Gesellschaft
übernimmt
die
Gründungskosten
bis
zum
Betrag
von
1.000,00
EUR.
The
society
takes
over
the
foundation
charges
up
to
the
amount
of
1.000,
00
EUR.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abstützmoment
ist
nämlich
in
seinem
Betrag
proportional
zum
Betrag
von
Fluchtungsfehlern.
That
is
to
say,
this
supporting
moment
is
proportional
in
value
to
the
value
of
alignment
errors.
EuroPat v2
Dadurch
würden
zum
heutigen
Betrag
von
53,8
Mrd.
EU
weitere
50
Mrd.
EUR
hinzukommen.
This
would
add
another
EUR
50
billion
to
the
current
EUR
53.8
billion.
TildeMODEL v2018
Frau
Präsidentin,
es
ist
richtig,
daß
wir
das
Forschungsprogramm
als
Ergebnis
dieses
Berichtes
um
115
Millionen
ECU
aufstocken,
aber
dies
muß
im
Kontext
zum
ursprünglichen
Betrag
von
700
Million
ECU
betrachtet
werden.
Madam
President,
it
is
certainly
true
that
we
are
adding
ECU
115
million
to
the
research
programme
as
a
result
of
this
report,
but
that
has
to
be
seen
in
the
context
of
the
original
indicative
figure
of
ECU
700
million.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
daran,
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Einrichtung
der
finanziellen
Rücklaufsperren
am
9.
Mai
dieses
Jahres
-
am
Schuman-Tag
-
und
in
der
folgenden
Nacht
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
einen
Europäischen
Finanzstabilitätsmechanismus
vorlegte,
ein
Gemeinschaftsinstrument,
das
tatsächlich
bis
zum
Betrag
von
60
Mrd.
EUR
angenommen
wurde,
und
zwar
auf
der
Basis
von
Darlehensfazilitäten
durch
den
Unionshaushalt
gemäß
dem
Eigenmittelbeschluss.
Let
us
recall
that,
in
the
context
of
establishing
the
financial
backstops
last
9
May
-
Schuman
Day
-
and
the
following
night,
the
Commission
made
a
proposal
for
a
European
Financial
Stability
Mechanism,
a
Community
instrument,
which
in
fact
was
adopted
up
to
EUR
60
billion,
based
on
loan
guarantees
by
the
Union
budget
under
the
own-resources
decision.
Europarl v8
Als
Haushaltsberichterstatter
des
Umweltausschusses
habe
ich
noch
2
Mio.
ECU
zusätzlich
zum
heutigen
Betrag
von
12
Mio.
gefordert.
As
rapporteur
on
the
budget
for
the
Environment
Committee
I
argued
in
favour
of
an
extra
ECU
2
million
over
and
above
the
present
figure
of
twelve
million.
Europarl v8
Der
gemeinschaftliche
Tabakfonds
ist
für
das
Jahr
2006
mit
einem
Gesamtbetrag
in
Höhe
von
29,2
Mio.
EUR
ausgestattet,
im
geringen
Unterschied
zum
zuvor
angegebenem
Betrag,
von
denen
die
Hälfte
für
spezifische
Maßnahmen
zur
Umstellung
der
Tabakerzeugung
auf
andere
Kulturen
und
auf
Arbeitsplätze
schaffende
andere
Wirtschaftstätigkeiten
sowie
ferner
für
diesbezügliche
Studien
bestimmt
ist.
Total
resources
available
from
the
Community
Tobacco
Fund
for
2006
amount
to
EUR
29,2
million,
slightly
different
from
the
amount
indicated
before,
50
%
of
which
is
to
be
allocated
to
specific
measures
relating
to
switching
by
tobacco
growers
to
other
crops
or
other
economic
activities
generating
employment,
and
to
studies
on
these
topics.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
die
Sicherheit
von
30
EUR
nur
bis
zum
Betrag
von
22
EUR
freigegeben.
In
that
case
the
security
of
EUR
30
for
that
licence
shall
be
released
only
in
an
amount
equal
to
EUR
22.
JRC-Acquis v3.0
Geschäftsbanken
werden
verpflichtet
sein,
Zypern-Pfund-Banknoten
bis
zum
Betrag
von
CYP
1.000
pro
Kunde
pro
Transaktion
und
Zypern-Pfund-Münzen
bis
zu
CYP
50
pro
Kunde
pro
Transaktion
kostenlos
bis
30.
Juni
2008
umzutauschen.
Commercial
banks
will
be
obliged
to
exchange
Cyprus
pound
banknotes
free
of
charge
up
to
the
amount
of
CYP
1
000
per
customer
per
transaction,
and
Cyprus
pound
coins
up
to
CYP
50
per
customer
per
transaction
until
30
June
2008.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
hat
darüber
hinaus
ausführliche
Angaben
zum
Betrag
der
von
den
Empfängern
bereits
zurückerstatteten
Beihilfebeträge
und
Zinsbeträge
zu
enthalten.
This
report
shall
also
provide
detailed
information
on
the
amounts
of
aid
and
interest
already
recovered
from
the
beneficiaries.
DGT v2019
Kreditinstitute
werden
maltesische
Lira-Banknoten
und
-Münzen
kostenlos
für
ihre
Kunden,
und
für
Nichtkunden
bis
zum
Betrag
von
MTL
250,
bis
Ende
März
2008
in
Euro-Banknoten
und
-Münzen
umtauschen.
Credit
institutions
will
exchange
Maltese
lira
notes
and
coins
into
euro
banknotes
and
coins
free
of
charge
for
their
clients,
and
for
non-clients
up
to
the
amount
of
MTL
250,
until
the
end
of
March
2008.
TildeMODEL v2018
Der
Indikator
von
Abbildung
11.1.10
wurde
ermittelt,
indem
die
Beträge
der
verschiedenen
Jahre
zum
Betrag
von
1987/88
in
Bezug
gesetzt
wurden.
To
calculate
the
indicator
in
Figure
11.1.10,
the
amounts
for
the
different
years
have
been
divided
by
the
amount
for
1987/88.
EUbookshop v2
Außerdem
ist
bis
zum
Betrag
von
22
ECU
eine
Steuerbefreiung
für
Zeitungen,
Zeitschriften,
Broschüren
und
Bücher
vorgesehen,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
von
Steuerpflichtigen
an
Privatpersonen
versandt
werden.
Consignments
of
newspapers,
periodicals,
brochures
and
books
sent
by
taxable
persons
in
one
Member
State
to
private
persons
in
another
would
also
qualify
for
relief,
up
to
a
value
of
22
ECU,
the
purpose
being
to
promote
trade
in
cultural
goods
within
the
Community.
EUbookshop v2
Danach
kann
vom
allgemeinen
Einkommen
der
Ertrag
aus
Patenten
bis
zum
Betrag
von
£500
abgezogen
werden.
Under
these
rules,
earnings
from
patents
may
be
deducted
from
overall
income
up
to
a
maximum
of
£
5OO.
EUbookshop v2
Außerdem
wurde
im
November
ein
Rahmen
vertrag
unterzeichnet,
der
die
Gewährung
von
Krediten
bis
zum
Betrag
von
62,8
Millionen
ECU
(82,5
Mrd
LIT)
für
den
Bau
von
1
600
Wohnungen
vorsieht,
die
zu
der
für
die
weitere
wirtschaftliche
Entwicklung
in
den
industriellen
Wachstumszentren
Latiums,
der
Marken,
der
Abruzzen,
Apuliens,
Kalabriens,
Sardiniens
und
Siziliens
erforderlichen
Infrastruktur
gehören.
In
addition
to
the
above
lending,
an
agreement
was
signed
in
November
setting
out
the
general
terms
of
reference
for
the
release
of
62.8
million
ECU
(LIT
82
500
million)
of
credit
for
financing
construction
of
1
600
housing
units
forming
part
of
the
basic
infrastructure
needed
for
further
economic
development
at
industrial
development
centres
in
Latium,
the
Marches,
Abruzzi,
Apulia,
Calabria,
Sardinia
and
Sicily.
EUbookshop v2
Im
übrigen
wurde
der
Bank
das
Mandat
erteilt,
im
Zeitraum
31.
Januar
1997
-
31
Januar
2000
in
diesen
Ländern
aus
ihren
eigenen
Mitteln
Darlehen
bis
zum
Betrag
von
2,3
Mrd
zu
vergeben.
The
Bank
has
also
received
a
mandate
to
lend
up
to
2.3
million
from
its
own
resources
during
the
period
from
31
January
1997
to
31
January
2000.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hat
der
Rat
der
Gouverneure
die
EIB
ermächtigt,
auf
der
Grundlage
des
im
September
1993
in
Kraft
getretenen
Finanzprotokolls
EWG-S/owen/en
im
Zeitraum
1993-1997
Darlehen
bis
zum
Betrag
von
150
Mio
für
den
Ausbau
des
Straßen-und
Eisenbahnnetzes
des
Landes
zu
gewähren.
Moreover,
the
cooperation
agreement
between
the
Community
and
Slovenia
includes
a
financial
protocol
which
entered
into
force
in
September
1993
and
provides
for
150
million
in
loans
from
the
EIB
for
road
and
rail
infrastructure
over
the
period
1993-1997.
EUbookshop v2
So
hat
der
Rat
der
Gouverneure
durch
Beschluß
vom
November
1989
und
April
1991
die
Bank
ermächtigt,
Darlehen
aus
ihren
eigenen
Mitteln
bis
zum
Betrag
von
1
700
Mio
ECU
zur
Finanzierung
von
Investitionsvorhaben
in
Bulgarien,
der
Tschechischen
und
Slowakischen
Föderativen
Republik,
Ungarn,
Polen
und
Rumänien
zu
gewähren.
In
decisions
taken
in
November
1989
and
April
1991,
the
Board
of
Governors
authorised
lending
of
up
to
1
700
million
ecus
for
investment
projects
in
Bulgaria,
the
Czech
and
Slovak
Federal
Republic,
Hungary,
Poland
and
Romania.
EUbookshop v2
Das
Stabilitätsinstrument
ermöglicht
jedoch
in
Krisenfällen
die
Finanzierung
von
Maßnahmen
bis
zum
Betrag
von
20
Millionen
EUR
ohne
Annahme
durch
den
Verwaltungsausschuss
der
Mitgliedstaaten.
However,
in
a
crisis
situation,
the
Stability
Instrument
provides
for
measures
up
to
20
million
euro
to
be
financed
without
the
adoption
by
the
management
committee
of
Member
States.
EUbookshop v2
Das
Finanzierungsinstrument
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
umfasst
eine
Fazilität,
aus
der
bei
unvorhersehbaren
Notsituationen,
wie
Naturkatastrophen,
eine
rasche
Reaktion
in
Form
von
Sondermaßnahmen
bis
zum
Betrag
von
10
Millionen
EUR
erfolgen
kann,
ohne
dass
eine
Annahme
durch
den
Verwaltungsausschuss
der
Mitgliedstaaten
erforderlich
ist.
The
Development
Cooperation
Instrument
includes
a
facility
for
providing
a
rapid
response
through
special
measures
up
to
10
million
euro,
in
the
event
of
unforeseen
circumstances
such
as
a
natural
disaster,
without
the
adoption
by
the
management
committee
of
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
leistet
ihrerseits
gemäß
Artikel
166
einen
Beitrag,
der
für
die
Laufzeit
des
Finanzprotokolls
im
Anhing
zum
Abkommen
den
Betrag
von
3
Millionen
ECU
nicht
übersteigen
darf.
For
its
part,
the
Community
shall
contribute
an
amount
not
exceeding
ECU
3
million
for
the
life
of
the
Financial
Protocol
annexed
to
the
Convention
and
Ín
accordance
with
Article
166.
EUbookshop v2