Translation of "Bis zum betrag" in English

Die Gesellschaft übernimmt die Gründungskosten bis zum Betrag von 1.000,00 EUR.
The society takes over the foundation charges up to the amount of 1.000, 00 EUR.
ParaCrawl v7.1

Dieses Anwesen kann Ihre Kredit-/Debitkarte bis zum Betrag Ihrer ersten Übernachtung vorautorisieren.
This property may preauthorize your credit/debit card up to the amount of the first night of your stay.
ParaCrawl v7.1

Für wiederverwendbare Hilfsmittel erhalten Sie die Kosten bis zum festgelegten Betrag.
For reusable aids, you receive costs up to the fixed amount.
ParaCrawl v7.1

Die Diagnose ist grundsätzlich kostenlos jedoch bis zum Betrag der Stufe Standardrettung verbindlich.
The diagnosis is free of charge, nevertheless, binding till the amount of the step standard rescue.
ParaCrawl v7.1

Sie können einen zusätzlichen Betrag bis zum Betrag Ihrer Linienwette wetten.
An amount equal to your initial bet can be placed.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden wegen verspäteter Ablieferung haftet der Frachtführer nur bis zum einfachen Betrag der Fracht.
In the event of loss due to delay in delivery, the carrier's liability shall not exceed the amount of the freight.
DGT v2019

Dabei kann die Differenz-Drehzahl veränderlich beispielsweise vom Betrag Null bis zum Betrag der Trommeldrehzahl eingestellt werden.
The differential speed can be changeably set, for example, from zero up to the drum speed.
EuroPat v2

Club Points werden bis zum maximal gerundeten Betrag getauscht, bevor ein Bonus ausgegeben werden kann.
Club Points will be exchanged to the maximum amount rounded off before bonus can be issued.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten werden jedoch nur bis zum Betrag übernommen, der im Wohnkanton vergütet wird.
But the costs will only be paid up to the amount that is reimbursed in your canton of residence.
ParaCrawl v7.1

Erinnern wir uns daran, dass im Zusammenhang mit der Einrichtung der finanziellen Rücklaufsperren am 9. Mai dieses Jahres - am Schuman-Tag - und in der folgenden Nacht die Kommission einen Vorschlag für einen Europäischen Finanzstabilitätsmechanismus vorlegte, ein Gemeinschaftsinstrument, das tatsächlich bis zum Betrag von 60 Mrd. EUR angenommen wurde, und zwar auf der Basis von Darlehensfazilitäten durch den Unionshaushalt gemäß dem Eigenmittelbeschluss.
Let us recall that, in the context of establishing the financial backstops last 9 May - Schuman Day - and the following night, the Commission made a proposal for a European Financial Stability Mechanism, a Community instrument, which in fact was adopted up to EUR 60 billion, based on loan guarantees by the Union budget under the own-resources decision.
Europarl v8

In diesem Fall wird die Sicherheit von 30 EUR nur bis zum Betrag von 22 EUR freigegeben.
In that case the security of EUR 30 for that licence shall be released only in an amount equal to EUR 22.
JRC-Acquis v3.0

Einzelne Finanzhilfen im Rahmen des Forstprogramms, welche die Kriterien der Leitlinien für staatliche Beihilfen an KMU und/oder für Forschung und Entwicklung erfüllen oder mit den materiellen Vorschriften der Gruppenfreistellungsverordnungen für KMU- und Ausbildungsbeihilfen übereinstimmen, sind bis zum Betrag der zulässigen Beihilfeintensitäten mit dem EWR-Abkommen vereinbar.
Individual aid awards granted under the Wood Scheme which fulfil the criteria in the State Aid Guidelines on SMEs and/or research and development, or with the material rules in the block exemption Regulations on aid to SMEs and training, are compatible with the functioning of the EEA Agreement up to the amount of the admissible aid intensities.
DGT v2019

Geschäftsbanken werden verpflichtet sein, Zypern-Pfund-Banknoten bis zum Betrag von CYP 1.000 pro Kunde pro Transaktion und Zypern-Pfund-Münzen bis zu CYP 50 pro Kunde pro Transaktion kostenlos bis 30. Juni 2008 umzutauschen.
Commercial banks will be obliged to exchange Cyprus pound banknotes free of charge up to the amount of CYP 1 000 per customer per transaction, and Cyprus pound coins up to CYP 50 per customer per transaction until 30 June 2008.
TildeMODEL v2018

Gewinne und andere Erträge oder Renditen, einschließlich Zinsen, Garantiegebühren, Dividenden, Kapitalerträge oder etwaige sonstige durch Investitionen erwirtschaftete Einnahmen, die auf die GSR-Fonds-Mittel für das Finanzinstrument zurückzuführen sind, werden gegebenenfalls für folgende Zwecke bis zum benötigten Betrag verwendet:
Gains and other earnings or yields, including interest, guarantee fees, dividends, capital gains or any other income receipts generated by investments, attributable to the support from the CSF Funds to the financial instrument, shall be used for the following purposes, where applicable, up to the amounts necessary:
TildeMODEL v2018

Durch die Bestätigung, dass das Guthaben auf dem Unterkonto des Teilnehmers gesperrt wurde, übernimmt die [Name der Zentralbank einfügen] gegenüber dem Nebensystem eine Zahlungsgarantie bis zum Betrag dieses Guthabens.
By confirming the freezing of the balance on the participant's sub-account, the [insert name of CB] guarantees to the ancillary system payment up to the amount of this particular balance.
DGT v2019

Die betreffenden Marktteilnehmerorganisationen können bis zu einem vom Mitgliedstaat zu bestimmenden Zeitpunkt, spätestens jedoch am Ende eines Durchführungsjahrs des betreffenden Arbeitsprogramms, beantragen, dass die Sicherheit gemäß Absatz 4 bis zum vollständigen Betrag der tatsächlich getätigten und vom Mitgliedstaat überprüften Ausgaben der ersten Tranche wieder freigegeben wird.
By a date to be determined by the Member State but no later than the end of each year of implementation of the work programme, the operators’ organisations concerned may lodge an application for release of the security referred to in paragraph 4 up to an amount equal to all the expenditure under the initial instalment actually carried out and verified by the Member State.
DGT v2019

Die Bestätigung der Sperrung gegenüber dem Nebensystem stellt zudem eine rechtsverbindliche Willenserklärung der Zentralbank des Nebensystems dar, dass diese gegenüber dem Nebensystem die Garantie für die Zahlung bis zum Betrag des gesperrten Guthabens übernimmt.
The confirmation of the freezing to the ancillary system shall also entail a legally binding declaration of will by the ancillary system’s CB that the latter guarantees to the ancillary system payment up to the amount of the frozen balance.
DGT v2019

Bei jeder Übertragung von Liquidität auf das Unterkonto eines Teilnehmers und wenn die Zentralbank des Eurosystems nicht die Zentralbank des Nebensystems ist, bestätigt die genannte Zentralbank des Eurosystems — auf Mitteilung durch das Nebensystem (mittels der Nachricht „Beginn des Zyklus“ („start of cycle“)) — dem betreffenden Nebensystem die Sperrung der Guthaben auf dem Unterkonto und übernimmt damit gegenüber der Zentralbank des Nebensystems eine Zahlungsgarantie bis zum Betrag dieses Guthabens.
Each time liquidity is transferred to a participant’s sub-account and where the Eurosystem CB is not the ancillary system’s CB, such Eurosystem CB shall, upon communication by the ancillary system (via a ‘start-of-cycle’ message), confirm the freezing of the balances on the sub-account to the relevant ancillary system and, in doing so, guarantee to the ancillary system’s CB payment up to the amount of this particular balance.
DGT v2019

Mittel, die aus Investitionen oder aus der Freigabe von für Garantieverträge gebundenen Mitteln zurück an Finanzinstrumente geflossen sind, einschließlich Kapitalrückzahlungen und -gewinne oder andere Erträge oder Renditen, wie Zinsen, Garantiegebühren, Dividenden, Kapitalerträge oder etwaige sonstige durch Investitionen erwirtschaftete Einnahmen, und die auf die Unterstützung durch die ESI-Fonds zurückzuführen sind, werden bis zum benötigten Betrag und in der in den einschlägigen Finanzierungsvereinbarungen vereinbarten Reihenfolge für folgende Zwecke wiederverwendet:
Resources paid back to financial instruments from investments or from the release of resources committed for guarantee contracts, including capital repayments and gains and other earnings or yields, such as interest, guarantee fees, dividends, capital gains or any other income generated by investments, which are attributable to the support from the ESI Funds, shall be re-used for the following purposes, up to the amounts necessary and in the order agreed in the relevant funding agreements:
DGT v2019

Kreditinstitute werden maltesische Lira-Banknoten und -Münzen kostenlos für ihre Kunden, und für Nichtkunden bis zum Betrag von MTL 250, bis Ende März 2008 in Euro-Banknoten und -Münzen umtauschen.
Credit institutions will exchange Maltese lira notes and coins into euro banknotes and coins free of charge for their clients, and for non-clients up to the amount of MTL 250, until the end of March 2008.
TildeMODEL v2018

Vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2006 werden die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für die in Anhang I Abschitt B aufgeführten Konsumgüter bei der Einfuhr auf die Kanarischen Inseln entsprechend der Höhe und dem Zeitplan in diesem Abschnitt bis zum darin angegeben Betrag ausgesetzt.
From 1 January 2002 to 31 December 2006 the Common Customs Tariff duties applicable to imports into the Canary Islands of end-consumer products listed in Annex I section B shall be suspended at the levels and in accordance with the timetable laid down in this section up to the amounts indicated.
TildeMODEL v2018

Wurden die Zinsen, die ein effektiver Empfänger vereinnahmt hat, in dem Mitgliedstaat der Zahlstelle mit einer Quellensteuer belastet, so gewährt der Mitglied­staat, in dem der effektive Empfänger seinen steuerlichen Wohnsitz hat, ihm eine dem Betrag der Quellensteuer entsprechende Steueranrechnung, und zwar bis zum Betrag der auf seinem Hoheitsgebiet für derartige Zinsen geschuldeten Steuer.
If interest received by a beneficial owner has incurred withholding tax in the Member State of the paying agent, the Member State of residence for tax purposes of the beneficial owner shall grant him a tax credit equal to the amount of the tax withheld up to the amount of tax due on such interest in its territory.
TildeMODEL v2018

Kann ein Fahrer bei einer Kontrolle die zur Feststellung der Angaben nach Absatz 10 Buchstabe b erster Gedankenstrich und des Fahrzeugtyps nötigen Fahrzeugdokumente nicht vorlegen, so können die Mitgliedstaaten Mautgebühren bis zum höchstmöglichen Betrag erheben.“
Where a driver is unable to produce the vehicle documents necessary to ascertain the information referred to in the first indent of paragraph 10(b), and the type of vehicle in the event of a check, Member States may apply tolls up to the highest level chargeable.’;
DGT v2019

Außerdem ist bis zum Betrag von 22 ECU eine Steuerbefreiung für Zeitungen, Zeitschriften, Broschüren und Bücher vorgesehen, die innerhalb der Gemeinschaft von Steuerpflichtigen an Privatpersonen versandt werden.
Consignments of newspapers, periodicals, brochures and books sent by taxable per­sons in one Member State to private per­sons in another would also qualify for relief, up to a value of 22 ECU, the purpose being to promote trade in cultural goods within the Community.
EUbookshop v2

Danach kann vom allgemeinen Einkommen der Ertrag aus Patenten bis zum Betrag von £500 abgezogen werden.
Under these rules, earnings from patents may be deducted from overall income up to a maximum of £ 5OO.
EUbookshop v2