Übersetzung für "Bis zum betrag" in Englisch
Die
Gesellschaft
übernimmt
die
Gründungskosten
bis
zum
Betrag
von
1.000,00
EUR.
The
society
takes
over
the
foundation
charges
up
to
the
amount
of
1.000,
00
EUR.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Anwesen
kann
Ihre
Kredit-/Debitkarte
bis
zum
Betrag
Ihrer
ersten
Übernachtung
vorautorisieren.
This
property
may
preauthorize
your
credit/debit
card
up
to
the
amount
of
the
first
night
of
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Für
wiederverwendbare
Hilfsmittel
erhalten
Sie
die
Kosten
bis
zum
festgelegten
Betrag.
For
reusable
aids,
you
receive
costs
up
to
the
fixed
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
Diagnose
ist
grundsätzlich
kostenlos
jedoch
bis
zum
Betrag
der
Stufe
Standardrettung
verbindlich.
The
diagnosis
is
free
of
charge,
nevertheless,
binding
till
the
amount
of
the
step
standard
rescue.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
einen
zusätzlichen
Betrag
bis
zum
Betrag
Ihrer
Linienwette
wetten.
An
amount
equal
to
your
initial
bet
can
be
placed.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
wegen
verspäteter
Ablieferung
haftet
der
Frachtführer
nur
bis
zum
einfachen
Betrag
der
Fracht.
In
the
event
of
loss
due
to
delay
in
delivery,
the
carrier's
liability
shall
not
exceed
the
amount
of
the
freight.
DGT v2019
Dabei
kann
die
Differenz-Drehzahl
veränderlich
beispielsweise
vom
Betrag
Null
bis
zum
Betrag
der
Trommeldrehzahl
eingestellt
werden.
The
differential
speed
can
be
changeably
set,
for
example,
from
zero
up
to
the
drum
speed.
EuroPat v2
Club
Points
werden
bis
zum
maximal
gerundeten
Betrag
getauscht,
bevor
ein
Bonus
ausgegeben
werden
kann.
Club
Points
will
be
exchanged
to
the
maximum
amount
rounded
off
before
bonus
can
be
issued.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
werden
jedoch
nur
bis
zum
Betrag
übernommen,
der
im
Wohnkanton
vergütet
wird.
But
the
costs
will
only
be
paid
up
to
the
amount
that
is
reimbursed
in
your
canton
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Erinnern
wir
uns
daran,
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Einrichtung
der
finanziellen
Rücklaufsperren
am
9.
Mai
dieses
Jahres
-
am
Schuman-Tag
-
und
in
der
folgenden
Nacht
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
einen
Europäischen
Finanzstabilitätsmechanismus
vorlegte,
ein
Gemeinschaftsinstrument,
das
tatsächlich
bis
zum
Betrag
von
60
Mrd.
EUR
angenommen
wurde,
und
zwar
auf
der
Basis
von
Darlehensfazilitäten
durch
den
Unionshaushalt
gemäß
dem
Eigenmittelbeschluss.
Let
us
recall
that,
in
the
context
of
establishing
the
financial
backstops
last
9
May
-
Schuman
Day
-
and
the
following
night,
the
Commission
made
a
proposal
for
a
European
Financial
Stability
Mechanism,
a
Community
instrument,
which
in
fact
was
adopted
up
to
EUR
60
billion,
based
on
loan
guarantees
by
the
Union
budget
under
the
own-resources
decision.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wird
die
Sicherheit
von
30
EUR
nur
bis
zum
Betrag
von
22
EUR
freigegeben.
In
that
case
the
security
of
EUR
30
for
that
licence
shall
be
released
only
in
an
amount
equal
to
EUR
22.
JRC-Acquis v3.0
Einzelne
Finanzhilfen
im
Rahmen
des
Forstprogramms,
welche
die
Kriterien
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
an
KMU
und/oder
für
Forschung
und
Entwicklung
erfüllen
oder
mit
den
materiellen
Vorschriften
der
Gruppenfreistellungsverordnungen
für
KMU-
und
Ausbildungsbeihilfen
übereinstimmen,
sind
bis
zum
Betrag
der
zulässigen
Beihilfeintensitäten
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar.
Individual
aid
awards
granted
under
the
Wood
Scheme
which
fulfil
the
criteria
in
the
State
Aid
Guidelines
on
SMEs
and/or
research
and
development,
or
with
the
material
rules
in
the
block
exemption
Regulations
on
aid
to
SMEs
and
training,
are
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
up
to
the
amount
of
the
admissible
aid
intensities.
DGT v2019
Geschäftsbanken
werden
verpflichtet
sein,
Zypern-Pfund-Banknoten
bis
zum
Betrag
von
CYP
1.000
pro
Kunde
pro
Transaktion
und
Zypern-Pfund-Münzen
bis
zu
CYP
50
pro
Kunde
pro
Transaktion
kostenlos
bis
30.
Juni
2008
umzutauschen.
Commercial
banks
will
be
obliged
to
exchange
Cyprus
pound
banknotes
free
of
charge
up
to
the
amount
of
CYP
1
000
per
customer
per
transaction,
and
Cyprus
pound
coins
up
to
CYP
50
per
customer
per
transaction
until
30
June
2008.
TildeMODEL v2018
Gewinne
und
andere
Erträge
oder
Renditen,
einschließlich
Zinsen,
Garantiegebühren,
Dividenden,
Kapitalerträge
oder
etwaige
sonstige
durch
Investitionen
erwirtschaftete
Einnahmen,
die
auf
die
GSR-Fonds-Mittel
für
das
Finanzinstrument
zurückzuführen
sind,
werden
gegebenenfalls
für
folgende
Zwecke
bis
zum
benötigten
Betrag
verwendet:
Gains
and
other
earnings
or
yields,
including
interest,
guarantee
fees,
dividends,
capital
gains
or
any
other
income
receipts
generated
by
investments,
attributable
to
the
support
from
the
CSF
Funds
to
the
financial
instrument,
shall
be
used
for
the
following
purposes,
where
applicable,
up
to
the
amounts
necessary:
TildeMODEL v2018
Durch
die
Bestätigung,
dass
das
Guthaben
auf
dem
Unterkonto
des
Teilnehmers
gesperrt
wurde,
übernimmt
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
gegenüber
dem
Nebensystem
eine
Zahlungsgarantie
bis
zum
Betrag
dieses
Guthabens.
By
confirming
the
freezing
of
the
balance
on
the
participant's
sub-account,
the
[insert
name
of
CB]
guarantees
to
the
ancillary
system
payment
up
to
the
amount
of
this
particular
balance.
DGT v2019
Die
betreffenden
Marktteilnehmerorganisationen
können
bis
zu
einem
vom
Mitgliedstaat
zu
bestimmenden
Zeitpunkt,
spätestens
jedoch
am
Ende
eines
Durchführungsjahrs
des
betreffenden
Arbeitsprogramms,
beantragen,
dass
die
Sicherheit
gemäß
Absatz
4
bis
zum
vollständigen
Betrag
der
tatsächlich
getätigten
und
vom
Mitgliedstaat
überprüften
Ausgaben
der
ersten
Tranche
wieder
freigegeben
wird.
By
a
date
to
be
determined
by
the
Member
State
but
no
later
than
the
end
of
each
year
of
implementation
of
the
work
programme,
the
operators’
organisations
concerned
may
lodge
an
application
for
release
of
the
security
referred
to
in
paragraph
4
up
to
an
amount
equal
to
all
the
expenditure
under
the
initial
instalment
actually
carried
out
and
verified
by
the
Member
State.
DGT v2019
Die
Bestätigung
der
Sperrung
gegenüber
dem
Nebensystem
stellt
zudem
eine
rechtsverbindliche
Willenserklärung
der
Zentralbank
des
Nebensystems
dar,
dass
diese
gegenüber
dem
Nebensystem
die
Garantie
für
die
Zahlung
bis
zum
Betrag
des
gesperrten
Guthabens
übernimmt.
The
confirmation
of
the
freezing
to
the
ancillary
system
shall
also
entail
a
legally
binding
declaration
of
will
by
the
ancillary
system’s
CB
that
the
latter
guarantees
to
the
ancillary
system
payment
up
to
the
amount
of
the
frozen
balance.
DGT v2019
Bei
jeder
Übertragung
von
Liquidität
auf
das
Unterkonto
eines
Teilnehmers
und
wenn
die
Zentralbank
des
Eurosystems
nicht
die
Zentralbank
des
Nebensystems
ist,
bestätigt
die
genannte
Zentralbank
des
Eurosystems
—
auf
Mitteilung
durch
das
Nebensystem
(mittels
der
Nachricht
„Beginn
des
Zyklus“
(„start
of
cycle“))
—
dem
betreffenden
Nebensystem
die
Sperrung
der
Guthaben
auf
dem
Unterkonto
und
übernimmt
damit
gegenüber
der
Zentralbank
des
Nebensystems
eine
Zahlungsgarantie
bis
zum
Betrag
dieses
Guthabens.
Each
time
liquidity
is
transferred
to
a
participant’s
sub-account
and
where
the
Eurosystem
CB
is
not
the
ancillary
system’s
CB,
such
Eurosystem
CB
shall,
upon
communication
by
the
ancillary
system
(via
a
‘start-of-cycle’
message),
confirm
the
freezing
of
the
balances
on
the
sub-account
to
the
relevant
ancillary
system
and,
in
doing
so,
guarantee
to
the
ancillary
system’s
CB
payment
up
to
the
amount
of
this
particular
balance.
DGT v2019
Mittel,
die
aus
Investitionen
oder
aus
der
Freigabe
von
für
Garantieverträge
gebundenen
Mitteln
zurück
an
Finanzinstrumente
geflossen
sind,
einschließlich
Kapitalrückzahlungen
und
-gewinne
oder
andere
Erträge
oder
Renditen,
wie
Zinsen,
Garantiegebühren,
Dividenden,
Kapitalerträge
oder
etwaige
sonstige
durch
Investitionen
erwirtschaftete
Einnahmen,
und
die
auf
die
Unterstützung
durch
die
ESI-Fonds
zurückzuführen
sind,
werden
bis
zum
benötigten
Betrag
und
in
der
in
den
einschlägigen
Finanzierungsvereinbarungen
vereinbarten
Reihenfolge
für
folgende
Zwecke
wiederverwendet:
Resources
paid
back
to
financial
instruments
from
investments
or
from
the
release
of
resources
committed
for
guarantee
contracts,
including
capital
repayments
and
gains
and
other
earnings
or
yields,
such
as
interest,
guarantee
fees,
dividends,
capital
gains
or
any
other
income
generated
by
investments,
which
are
attributable
to
the
support
from
the
ESI
Funds,
shall
be
re-used
for
the
following
purposes,
up
to
the
amounts
necessary
and
in
the
order
agreed
in
the
relevant
funding
agreements:
DGT v2019
Kreditinstitute
werden
maltesische
Lira-Banknoten
und
-Münzen
kostenlos
für
ihre
Kunden,
und
für
Nichtkunden
bis
zum
Betrag
von
MTL
250,
bis
Ende
März
2008
in
Euro-Banknoten
und
-Münzen
umtauschen.
Credit
institutions
will
exchange
Maltese
lira
notes
and
coins
into
euro
banknotes
and
coins
free
of
charge
for
their
clients,
and
for
non-clients
up
to
the
amount
of
MTL
250,
until
the
end
of
March
2008.
TildeMODEL v2018
Vom
1.
Januar
2002
bis
zum
31.
Dezember
2006
werden
die
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
für
die
in
Anhang
I
Abschitt
B
aufgeführten
Konsumgüter
bei
der
Einfuhr
auf
die
Kanarischen
Inseln
entsprechend
der
Höhe
und
dem
Zeitplan
in
diesem
Abschnitt
bis
zum
darin
angegeben
Betrag
ausgesetzt.
From
1
January
2002
to
31
December
2006
the
Common
Customs
Tariff
duties
applicable
to
imports
into
the
Canary
Islands
of
end-consumer
products
listed
in
Annex
I
section
B
shall
be
suspended
at
the
levels
and
in
accordance
with
the
timetable
laid
down
in
this
section
up
to
the
amounts
indicated.
TildeMODEL v2018
Wurden
die
Zinsen,
die
ein
effektiver
Empfänger
vereinnahmt
hat,
in
dem
Mitgliedstaat
der
Zahlstelle
mit
einer
Quellensteuer
belastet,
so
gewährt
der
Mitgliedstaat,
in
dem
der
effektive
Empfänger
seinen
steuerlichen
Wohnsitz
hat,
ihm
eine
dem
Betrag
der
Quellensteuer
entsprechende
Steueranrechnung,
und
zwar
bis
zum
Betrag
der
auf
seinem
Hoheitsgebiet
für
derartige
Zinsen
geschuldeten
Steuer.
If
interest
received
by
a
beneficial
owner
has
incurred
withholding
tax
in
the
Member
State
of
the
paying
agent,
the
Member
State
of
residence
for
tax
purposes
of
the
beneficial
owner
shall
grant
him
a
tax
credit
equal
to
the
amount
of
the
tax
withheld
up
to
the
amount
of
tax
due
on
such
interest
in
its
territory.
TildeMODEL v2018
Kann
ein
Fahrer
bei
einer
Kontrolle
die
zur
Feststellung
der
Angaben
nach
Absatz
10
Buchstabe
b
erster
Gedankenstrich
und
des
Fahrzeugtyps
nötigen
Fahrzeugdokumente
nicht
vorlegen,
so
können
die
Mitgliedstaaten
Mautgebühren
bis
zum
höchstmöglichen
Betrag
erheben.“
Where
a
driver
is
unable
to
produce
the
vehicle
documents
necessary
to
ascertain
the
information
referred
to
in
the
first
indent
of
paragraph
10(b),
and
the
type
of
vehicle
in
the
event
of
a
check,
Member
States
may
apply
tolls
up
to
the
highest
level
chargeable.’;
DGT v2019
Außerdem
ist
bis
zum
Betrag
von
22
ECU
eine
Steuerbefreiung
für
Zeitungen,
Zeitschriften,
Broschüren
und
Bücher
vorgesehen,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
von
Steuerpflichtigen
an
Privatpersonen
versandt
werden.
Consignments
of
newspapers,
periodicals,
brochures
and
books
sent
by
taxable
persons
in
one
Member
State
to
private
persons
in
another
would
also
qualify
for
relief,
up
to
a
value
of
22
ECU,
the
purpose
being
to
promote
trade
in
cultural
goods
within
the
Community.
EUbookshop v2
Danach
kann
vom
allgemeinen
Einkommen
der
Ertrag
aus
Patenten
bis
zum
Betrag
von
£500
abgezogen
werden.
Under
these
rules,
earnings
from
patents
may
be
deducted
from
overall
income
up
to
a
maximum
of
£
5OO.
EUbookshop v2