Translation of "Zum abschluss noch" in English

Zum Abschluss möchte ich noch eine andere, genauso wichtige albanische Frage thematisieren.
To conclude, there is another, equally important Albanian issue which I would like to raise.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Abschluss noch einen Satz sagen.
I will just finish on this one note.
Europarl v8

Ich möchte zum Abschluss noch ein Wort des Abschieds an Herrn Kovács richten.
I will finish by also saying a word of farewell to Mr Kovács.
Europarl v8

Zum Abschluss noch einmal ganz klar gesagt: Wir wollen Sie voll unterstützen.
Finally, I would like to make it quite clear once again that we want to give you our full support.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich noch die Entlastung für die anderen Organe erwähnen.
I should like to finish off by mentioning the discharge for the other institutions.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich noch etwas in meiner eigenen Sprache sagen.
I should like to say one last thing in my own language.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich noch auf einen Punkt hinweisen.
I should like to make one further suggestion.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Abschluss noch zwei kurze Anmerkungen machen.
Let me conclude with two further brief comments.
Europarl v8

Zum Abschluss darf ich noch eines erwähnen.
Finally, I should like to mention one more thing.
Europarl v8

Ich möchte zum Abschluss noch auf drei Punkte eingehen.
I should like to conclude by mentioning three points.
Europarl v8

Ich möchte zum Abschluss der Sitzung noch einmal energisch dagegen protestieren.
I should like once again, at the close of the sitting, to protest strongly against this.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Abschluss noch Folgendes sagen.
I shall finish with this.
Europarl v8

Ich möchte zum Abschluss noch auf drei Punkte hinweisen.
I would like to conclude with three messages.
Europarl v8

Zum Abschluss noch ein Wort: Viele Kolleginnen und Kollegen haben davon gesprochen.
In closing, I would like to mention something to which many other Members have referred.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich noch kurz über den Internationalen Strafgerichtshof sprechen.
To conclude, I want to talk about the International Criminal Court.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich noch folgende Frage in den Raum stellen.
In conclusion, let me pose the following question.
Europarl v8

Mit der Damenstaffel schaffte sie zum Abschluss noch die erfolgreiche Titelverteidigung.
She was most successful in the 2006/07 season, which she finished first in the overall standings.
Wikipedia v1.0

Im Falle Polens dauern die Verfahren zum Abschluss des Protokolls noch an.
As regards Poland, the procedures for the conclusion of the Protocol are still in progress.
TildeMODEL v2018

Zum Abschluss lesen wir noch einen Vers.
In closing, we are going to read one more verse.
OpenSubtitles v2018

Hat zum Abschluss noch Initiative gezeigt.
Showed he had some life in him in the end.
OpenSubtitles v2018

Zum Abschluss habe ich noch ein paar Ankündigungen.
I have some closing announcements.
OpenSubtitles v2018

Zum Abschluss möchte ich noch etwas loswerden.
So, in wrapping up, what I want to tell you about is,
QED v2.0a

Möchten Sie zum Abschluss noch etwas sagen, Rinpoche?
Would you like to say something in conclusion, Rinpoche?
CCAligned v1

Lassen Sie mich bitte zum Abschluss noch ein paar persönliche Gedanken anbringen.
Before closing, please allow me to express a few personal thoughts:
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss gab es noch für jeden "Hundemarken" nach US-Vorbild.
At the conclusion it gave for each identity discs after US model.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss grillen wir noch Marshmallows über dem Lagerfeuer.
At the end we will roast marshmallows over the open fire.
ParaCrawl v7.1

Fassen wir zum Abschluss des Kapitels noch zusammen:
Let us summaize at the end of this chapter:
ParaCrawl v7.1