Translation of "Zum abschluss noch" in English
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
eine
andere,
genauso
wichtige
albanische
Frage
thematisieren.
To
conclude,
there
is
another,
equally
important
Albanian
issue
which
I
would
like
to
raise.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zum
Abschluss
noch
einen
Satz
sagen.
I
will
just
finish
on
this
one
note.
Europarl v8
Ich
möchte
zum
Abschluss
noch
ein
Wort
des
Abschieds
an
Herrn
Kovács
richten.
I
will
finish
by
also
saying
a
word
of
farewell
to
Mr
Kovács.
Europarl v8
Zum
Abschluss
noch
einmal
ganz
klar
gesagt:
Wir
wollen
Sie
voll
unterstützen.
Finally,
I
would
like
to
make
it
quite
clear
once
again
that
we
want
to
give
you
our
full
support.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
die
Entlastung
für
die
anderen
Organe
erwähnen.
I
should
like
to
finish
off
by
mentioning
the
discharge
for
the
other
institutions.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
etwas
in
meiner
eigenen
Sprache
sagen.
I
should
like
to
say
one
last
thing
in
my
own
language.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
auf
einen
Punkt
hinweisen.
I
should
like
to
make
one
further
suggestion.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zum
Abschluss
noch
zwei
kurze
Anmerkungen
machen.
Let
me
conclude
with
two
further
brief
comments.
Europarl v8
Zum
Abschluss
darf
ich
noch
eines
erwähnen.
Finally,
I
should
like
to
mention
one
more
thing.
Europarl v8
Ich
möchte
zum
Abschluss
noch
auf
drei
Punkte
eingehen.
I
should
like
to
conclude
by
mentioning
three
points.
Europarl v8
Ich
möchte
zum
Abschluss
der
Sitzung
noch
einmal
energisch
dagegen
protestieren.
I
should
like
once
again,
at
the
close
of
the
sitting,
to
protest
strongly
against
this.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zum
Abschluss
noch
Folgendes
sagen.
I
shall
finish
with
this.
Europarl v8
Ich
möchte
zum
Abschluss
noch
auf
drei
Punkte
hinweisen.
I
would
like
to
conclude
with
three
messages.
Europarl v8
Zum
Abschluss
noch
ein
Wort:
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
davon
gesprochen.
In
closing,
I
would
like
to
mention
something
to
which
many
other
Members
have
referred.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
kurz
über
den
Internationalen
Strafgerichtshof
sprechen.
To
conclude,
I
want
to
talk
about
the
International
Criminal
Court.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
folgende
Frage
in
den
Raum
stellen.
In
conclusion,
let
me
pose
the
following
question.
Europarl v8
Mit
der
Damenstaffel
schaffte
sie
zum
Abschluss
noch
die
erfolgreiche
Titelverteidigung.
She
was
most
successful
in
the
2006/07
season,
which
she
finished
first
in
the
overall
standings.
Wikipedia v1.0
Im
Falle
Polens
dauern
die
Verfahren
zum
Abschluss
des
Protokolls
noch
an.
As
regards
Poland,
the
procedures
for
the
conclusion
of
the
Protocol
are
still
in
progress.
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
lesen
wir
noch
einen
Vers.
In
closing,
we
are
going
to
read
one
more
verse.
OpenSubtitles v2018
Hat
zum
Abschluss
noch
Initiative
gezeigt.
Showed
he
had
some
life
in
him
in
the
end.
OpenSubtitles v2018
Zum
Abschluss
habe
ich
noch
ein
paar
Ankündigungen.
I
have
some
closing
announcements.
OpenSubtitles v2018
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
etwas
loswerden.
So,
in
wrapping
up,
what
I
want
to
tell
you
about
is,
QED v2.0a
Möchten
Sie
zum
Abschluss
noch
etwas
sagen,
Rinpoche?
Would
you
like
to
say
something
in
conclusion,
Rinpoche?
CCAligned v1
Lassen
Sie
mich
bitte
zum
Abschluss
noch
ein
paar
persönliche
Gedanken
anbringen.
Before
closing,
please
allow
me
to
express
a
few
personal
thoughts:
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
gab
es
noch
für
jeden
"Hundemarken"
nach
US-Vorbild.
At
the
conclusion
it
gave
for
each
identity
discs
after
US
model.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
grillen
wir
noch
Marshmallows
über
dem
Lagerfeuer.
At
the
end
we
will
roast
marshmallows
over
the
open
fire.
ParaCrawl v7.1
Fassen
wir
zum
Abschluss
des
Kapitels
noch
zusammen:
Let
us
summaize
at
the
end
of
this
chapter:
ParaCrawl v7.1