Translation of "Zum abschluss des" in English

Zum Abschluss des Catch-the-eye-Verfahrens sage ich Ihnen: catch the tax.
To close the catch-the-eye procedure, I say to you: catch the tax.
Europarl v8

Eine entsprechende Ankündigung wurde zum Abschluss des Treffens veröffentlicht.
An announcement to that effect was made at the end of the meeting.
Europarl v8

Diese Debatte bildete die natürliche Ergänzung zum Abschluss des Reformvertrags.
Our discussion was the natural complement to concluding the Reform Treaty.
Europarl v8

Das zweite Ereignis ist der Gipfel von Göteborg zum Abschluss des schwedischen Ratsvorsitzes.
Secondly, the Göteborg Summit, which brought the Swedish Presidency to a close.
Europarl v8

Daher muss diese Frage bis zum Abschluss des Referendums als offen betrachtet werden.
The issue must therefore be regarded as remaining open until the referendum has been held.
Europarl v8

Bei Kindern ist die Behandlung bis zum Abschluss des Wachstumsprozesses fortzusetzen.
For children, the treatment should be continued until the end of the growth has been reached.
EMEA v3

Dieses Recht sollte bis zum Abschluss des Verfahrens gelten.
This right should apply until the conclusion of the proceedings.
TildeMODEL v2018

Zum Abschluss des Projekts wird ein Workshop zur Bewertung der Ergebnisse veranstaltet.
A workshop will be held at the end of the project to evaluate the results.
DGT v2019

Der Dreijahresdurchschnitt wird errechnet aus den letzten drei Zwölfmonatsbeobachtungen zum Abschluss des Geschäftsjahres.
The three-year average is calculated on the basis of the last three twelve-monthly observations at the end of the financial year.
DGT v2019

Im Falle Polens dauern die Verfahren zum Abschluss des Protokolls noch an.
As regards Poland, the procedures for the conclusion of the Protocol are still in progress.
TildeMODEL v2018

Wir hören zum Abschluss des Abendessens Radio.
We were listening to the radio as we finished our dinner.
OpenSubtitles v2018

Diese Rechte sollte bis zum Abschluss des Verfahrens gelten.
Such rights should apply until the conclusion of the proceedings.
TildeMODEL v2018

Zum Abschluss des Treffens erklärte Präsident Barroso: „
President Barroso said when concluding the meeting: "
TildeMODEL v2018

Zum Abschluss des Treffens erklärte Präsident Hoyer: „
Mr Hoyer concluded the meeting by saying: “
TildeMODEL v2018

Zum erfolgreichen Abschluss des Rechtsetzungsverfahrens bemerkte der Präsident ferner: „
Commenting on the successful completion of this legislative process, the President added: "
TildeMODEL v2018

Zum Abschluss des Treffens erklärte Vizepräsident Jyrki Katainen: „
At the conclusion of the meeting, Vice-President Jyrki Katainen said: "
TildeMODEL v2018

Es sollte eine Party zum Abschluss des Programms sein.
It was gonna be on account of the winding up of the program.
OpenSubtitles v2018

Zum Abschluss des Treffens werden die Delegierten eine Schlusserklärung verabschieden.
At the end of the meeting a Final Declaration will be adopted by the delegates.
TildeMODEL v2018

Die Behörden bemühen sich derzeit um die zum Abschluss des Sanierungsvorhabens erforderlichen Finanzmittel.
The authorities are in the process of seeking funding for the completion of the rehabilitation project.
TildeMODEL v2018

Zum Abschluss des Abends überlasse ich das Podium nun Mister Selznick...
And now, to cap off the evening, I'm going to yield the stage to Mr. Selznick...
OpenSubtitles v2018

Konntest du nicht bis zum Abschluss des Deals vier Tage warten?
You couldn't wait 4 more days until I made the deal?
OpenSubtitles v2018

Zum Abschluss des Besuchs wird man Ihnen den Stein von J'Kah zeigen.
At the conclusion of our visit, we'll be offered the stone of J'Kah as a gesture of salutation.
OpenSubtitles v2018

Die Eltern dürfen erst zum Abschluss des Ganzen kommen.
You know that parents aren't allowed to be there until it's finished.
OpenSubtitles v2018

Der Rat bekräftigt seine unbeirrbare Entschlossenheit, zum Abschluss des Friedensprozesses beizutragen.
The Council reaffirms its unwavering commitment to contribute to the completion of the peace process.
MultiUN v1

Anderenfalls bestünde für Karkkila kein „Erfordernis“ zum Abschluss des Geschäfts.
Otherwise, Karkkila would not ‘need’ to conclude the transaction.
DGT v2019