Translation of "Zum abschluss des" in English
Zum
Abschluss
des
Catch-the-eye-Verfahrens
sage
ich
Ihnen:
catch
the
tax.
To
close
the
catch-the-eye
procedure,
I
say
to
you:
catch
the
tax.
Europarl v8
Eine
entsprechende
Ankündigung
wurde
zum
Abschluss
des
Treffens
veröffentlicht.
An
announcement
to
that
effect
was
made
at
the
end
of
the
meeting.
Europarl v8
Diese
Debatte
bildete
die
natürliche
Ergänzung
zum
Abschluss
des
Reformvertrags.
Our
discussion
was
the
natural
complement
to
concluding
the
Reform
Treaty.
Europarl v8
Das
zweite
Ereignis
ist
der
Gipfel
von
Göteborg
zum
Abschluss
des
schwedischen
Ratsvorsitzes.
Secondly,
the
Göteborg
Summit,
which
brought
the
Swedish
Presidency
to
a
close.
Europarl v8
Daher
muss
diese
Frage
bis
zum
Abschluss
des
Referendums
als
offen
betrachtet
werden.
The
issue
must
therefore
be
regarded
as
remaining
open
until
the
referendum
has
been
held.
Europarl v8
Bei
Kindern
ist
die
Behandlung
bis
zum
Abschluss
des
Wachstumsprozesses
fortzusetzen.
For
children,
the
treatment
should
be
continued
until
the
end
of
the
growth
has
been
reached.
EMEA v3
Dieses
Recht
sollte
bis
zum
Abschluss
des
Verfahrens
gelten.
This
right
should
apply
until
the
conclusion
of
the
proceedings.
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
des
Projekts
wird
ein
Workshop
zur
Bewertung
der
Ergebnisse
veranstaltet.
A
workshop
will
be
held
at
the
end
of
the
project
to
evaluate
the
results.
DGT v2019
Der
Dreijahresdurchschnitt
wird
errechnet
aus
den
letzten
drei
Zwölfmonatsbeobachtungen
zum
Abschluss
des
Geschäftsjahres.
The
three-year
average
is
calculated
on
the
basis
of
the
last
three
twelve-monthly
observations
at
the
end
of
the
financial
year.
DGT v2019
Im
Falle
Polens
dauern
die
Verfahren
zum
Abschluss
des
Protokolls
noch
an.
As
regards
Poland,
the
procedures
for
the
conclusion
of
the
Protocol
are
still
in
progress.
TildeMODEL v2018
Wir
hören
zum
Abschluss
des
Abendessens
Radio.
We
were
listening
to
the
radio
as
we
finished
our
dinner.
OpenSubtitles v2018
Diese
Rechte
sollte
bis
zum
Abschluss
des
Verfahrens
gelten.
Such
rights
should
apply
until
the
conclusion
of
the
proceedings.
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
des
Treffens
erklärte
Präsident
Barroso:
„
President
Barroso
said
when
concluding
the
meeting:
"
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
des
Treffens
erklärte
Präsident
Hoyer:
„
Mr
Hoyer
concluded
the
meeting
by
saying:
“
TildeMODEL v2018
Zum
erfolgreichen
Abschluss
des
Rechtsetzungsverfahrens
bemerkte
der
Präsident
ferner:
„
Commenting
on
the
successful
completion
of
this
legislative
process,
the
President
added:
"
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
des
Treffens
erklärte
Vizepräsident
Jyrki
Katainen:
„
At
the
conclusion
of
the
meeting,
Vice-President
Jyrki
Katainen
said:
"
TildeMODEL v2018
Es
sollte
eine
Party
zum
Abschluss
des
Programms
sein.
It
was
gonna
be
on
account
of
the
winding
up
of
the
program.
OpenSubtitles v2018
Zum
Abschluss
des
Treffens
werden
die
Delegierten
eine
Schlusserklärung
verabschieden.
At
the
end
of
the
meeting
a
Final
Declaration
will
be
adopted
by
the
delegates.
TildeMODEL v2018
Die
Behörden
bemühen
sich
derzeit
um
die
zum
Abschluss
des
Sanierungsvorhabens
erforderlichen
Finanzmittel.
The
authorities
are
in
the
process
of
seeking
funding
for
the
completion
of
the
rehabilitation
project.
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
des
Abends
überlasse
ich
das
Podium
nun
Mister
Selznick...
And
now,
to
cap
off
the
evening,
I'm
going
to
yield
the
stage
to
Mr.
Selznick...
OpenSubtitles v2018
Konntest
du
nicht
bis
zum
Abschluss
des
Deals
vier
Tage
warten?
You
couldn't
wait
4
more
days
until
I
made
the
deal?
OpenSubtitles v2018
Zum
Abschluss
des
Besuchs
wird
man
Ihnen
den
Stein
von
J'Kah
zeigen.
At
the
conclusion
of
our
visit,
we'll
be
offered
the
stone
of
J'Kah
as
a
gesture
of
salutation.
OpenSubtitles v2018
Die
Eltern
dürfen
erst
zum
Abschluss
des
Ganzen
kommen.
You
know
that
parents
aren't
allowed
to
be
there
until
it's
finished.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
bekräftigt
seine
unbeirrbare
Entschlossenheit,
zum
Abschluss
des
Friedensprozesses
beizutragen.
The
Council
reaffirms
its
unwavering
commitment
to
contribute
to
the
completion
of
the
peace
process.
MultiUN v1
Anderenfalls
bestünde
für
Karkkila
kein
„Erfordernis“
zum
Abschluss
des
Geschäfts.
Otherwise,
Karkkila
would
not
‘need’
to
conclude
the
transaction.
DGT v2019