Translation of "Zum schluss noch" in English

Zum Schluss möchte ich noch einige Worte über den Vertrag von Lissabon sagen.
Finally, I would like to say a few words about the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Schluss noch eine Anmerkung machen.
Please allow me one final comment.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch einige Worte zu Frau Bauer sagen.
Finally, I would just like to say a few words to Mrs Bauer.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Schluss noch den SchattenberichterstatterInnen danken.
Let me conclude by thanking the shadow rapporteurs.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen.
I should like to close with a very small remark.
Europarl v8

Ich möchte zum Schluss noch etwas zu den Anmerkungen von Frau Bobošíková sagen.
I would finally like to say something about the remarks of Mrs Bobošíková.
Europarl v8

Zum Schluss muss ich noch die Gerechtigkeit ansprechen.
Lastly, I must mention justice.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch sagen, wichtig ist auch eine Gewaltenteilung.
Finally, I should like to say that a separation of powers is also important.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Schluss noch eines sagen, liebe Frau Kommissarin.
Commissioner, I will conclude by saying one more thing.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch auf die Entwicklungsländer eingehen.
Finally, I would like to comment on how this affects developing countries.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch etwas zum Irak sagen.
Finally, I would like to say something about Iraq.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch ein ganz persönliches Wort an Sie richten.
In conclusion, I would like to address a quite personal word to you.
Europarl v8

Gestatten Sie mir zum Schluss noch eine Anmerkung.
I should like to conclude with one final observation.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch zwei Anmerkungen zum Inhalt des Aktionsplans machen.
Finally, I shall make two comments on the content of the action plan.
Europarl v8

Ich möchte zum Schluss noch etwas zum Verfahren sagen.
By way of conclusion, I should like to say a few words of a procedural nature.
Europarl v8

Ich werde, bevor ich zum Schluss komme, lediglich noch zwei erwähnen.
I will just mention two others before finishing.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch Frau Gebhardt zu ihrem Geburtstag nächste Woche gratulieren.
Lastly, I should also like to congratulate Mrs Gebhardt on her birthday next week.
Europarl v8

Gestatten Sie mir – zum Schluss, Herr Präsident – noch eine Bemerkung.
I will take the liberty – in conclusion, Mr President – of making one remark.
Europarl v8

Herr Präsident, erlauben Sie mir zum Schluss noch eine nationale Anmerkung.
Mr President, allow me to conclude with a national reference.
Europarl v8

Gestatten Sie mir zum Schluss noch eine Anmerkung zum Thema Olympische Spiele.
Let me finally say a word on the question of the Olympic Games.
Europarl v8

Zum Schluss noch mal ein Dankeschön und ich freue mich auf die Antwort.
Finally, thank you again and I look forward to your answer.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Schluss noch zu den Sammelzielen kommen.
Let me conclude by considering the collection targets.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Schluss noch einmal auf die Barometer eingehen.
May I conclude by talking about barometers again.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch eines loswerden.
Finally, I have to get one more thing off my chest.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Schluss noch etwas zur Unterstützung für die Opfer sagen.
Let me just finish by underlying the support of victims.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch auf den sensiblen Bereich des Asylrechts eingehen.
Finally, I should like to comment on the sensitive area of asylum law.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Schluss noch die Asyl- und Flüchtlingspolitik der Union aufgreifen.
Allow me in conclusion to emphasise asylum and refugee policy within the European Union.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Schluss noch eine Bitte vorbringen, Herr Kommissar.
Let me conclude, Commissioner, by putting a request to you.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch einmal auf die Kernenergie zurückkommen.
Finally, I would like to come back to nuclear energy.
Europarl v8