Translation of "Und zum schluss noch" in English

Und zum Schluss wäre da noch CANE, er verfolgt die Opfer...
In the end there is Cane, the one that follows the victims... he tails them... sees if they have relatives...
OpenSubtitles v2018

Und zum Schluss noch den Schädel, um die Urne zu versiegeln.
Finally, a human skull, to seal the ballot box.
OpenSubtitles v2018

Das musste natürlich zur Verdichtung gestampft werden und zum Schluss noch begossen.
This of course had to be stomped for compaction and finally watered.
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluss noch unsere hausgemachten Desserts, alles von unserem Küchenteam zubereitet...
And to finish as not, our homemade desserts, all prepared by our kitchen team ..
CCAligned v1

Und zum Schluss noch ein Hinweis: Bleiben Sie dran!
And one final point: keep an eye on Dallmer!
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluss noch ein Foto, wozu man keinen Kommentar braucht:
And finally a photo that does not need any comments:
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluss bleibt natürlich noch die Wirtschaft.
And finally, there’s always the economy.
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluss möchte ich noch über mein Lieblingsbusiness reden: Blogs.
Finally, I want to talk one of my favorite small business types: blogs.
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluss ist da noch eine ganze Woche Hamburg in meinem Rückblick!
And lastly, there's a full week of Hamburg in my recap!
ParaCrawl v7.1

Und zum guten Schluss noch mit Salz und reichliche scharf abschmecken.
Season mushrooms with salt and pepper and transfer to a bowl.
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluss gibt es noch viele weitere Ressourcen für Entwickler.
Finally, Joomla! has many resources for developers.
ParaCrawl v7.1

Es erscheinen mehr Elfen und zum Schluss auch noch eine erdgebundene Seele.
More fairies appear and finally a ground-based soul.
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluss noch ein Wort zu dem freiwilligen Pensionsfonds, der mir große Sorge bereitet.
One final item that I would like to mention is that the voluntary pension fund causes me a great deal of concern.
Europarl v8

Und zum Schluss wurde es noch etwas überhängend... und das Wasser floss reichlicher.
The top was then a little bit overhanging... and the water was running.
ParaCrawl v7.1

Aber die Eissituation wurde immer schlechter und war zum Schluss nur noch vertikaler Matsch.
But the ice condition worsened and it turned into vertical mud.
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluss wäre da noch euer letztes Album "The Third Antichrist".
And at last your latest album "The Third Antichrist" came out.
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluss wäre da noch euer letztes Album „The Third Antichrist“.
And at last your latest album "The Third Antichrist" came out.
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluss ist noch mal unsere Kanzlerin dran – diesmal mit einem Plädoyer fürs e-Auto.
And finally, again our Federal Chancellor – with a pleading in favour of the e-car.
ParaCrawl v7.1

Lernen Sie wie die Schokolade hergestellt wird und zum Schluss werden Sie noch einmal richtig staunen.
Learn how chocolate is made and at the end you will be amazed again.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist alles so gut gelaufen und nun zum Schluss hin noch diese Panne.
Now everything went so good and at the end this break-down has to occur.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns zu zweit abgewechselt, und zum Schluss war es noch einmal richtig spannend.
The two of us took turns and in the end it was really thrilling once more.
ParaCrawl v7.1

Ich werde den Fragen und Problemen, die Sie ansprechen, aufmerksam zuhören und zum Schluss noch einmal das Wort ergreifen, um ein paar Dinge zu sagen.
I will listen closely to the questions and problems that you are going to raise and I will take the floor again at the end to say a few things.
Europarl v8

Frau Präsidentin, auch ich möchte mich den Glückwünschen anschließen und zum Schluss noch eine Warnung aussprechen.
Madam President, I should like to add my congratulations and conclude with a warning.
Europarl v8

Da der Mörder gefunden wurde, reist Davenport anschließend ab, wobei er unterwegs noch Taylor trifft und sich beide zum Schluss noch die Hand reichen.
"The film ends with Taylor congratulating Davenport on getting his man and admitting that he will have to get used to Negroes being in charge.
Wikipedia v1.0

Rechtzeitig taucht nun auch Moe in der Höhle auf, dazu Mr. Burns, der sich die ganze Zeit hinter einem Stalaktiten versteckt hatte und zum Schluss auch noch Snake.
Just then, the Texan shows up, and the gold is found — just in time for Moe, Mr. Burns and Snake (who also brought his little son) to also appear, and they enter a Mexican standoff.
Wikipedia v1.0

Der Behältermantel wird gegen Verdrehen gesichert, und es wird auf jeden Anschlussstutzen des Behälters ein Drehmoment aufgebracht, das dem doppelten Einbaudrehmoment für das Ventil oder den Druckminderer entspricht, und zwar zuerst in der Richtung, in der ein Gewindeanschluss festgezogen wird, dann in entgegen gesetzter Richtung und zum Schluss noch einmal in der Richtung, in der er festgezogen wird.
The body of the container shall be restrained against rotation and a torque of 2 times the valve or PRD installation torque specified by the manufacturer shall be applied to each end boss of the container, first in the direction to tighten a threaded connection, then in the untightening direction, and finally again in the tightening direction.
DGT v2019

Da ich ständig vergesse meine Blumen zu gießen, benutze ich gerne Wasserspender, für die Ihr HIER eine Anleitung findet und zum Schluss habe ich noch einen Flickenteppich für die Gemütlichkeit auf den Boden gelegt.
Because I constantly forget to water my flowers, I like to use water dispensers, for which you can find a tutorial HERE and finally I’ve added a rag rug for comfort on the floor.
CCAligned v1

Und zum Schluss noch etwas zum Lachen: Die Verehrung des Mannes hinter PureBasic, Fred, geht so weit... schaut selbst:
And finally something to laugh: The veneration of the man behind PureBasic, Fred, goes so far... look yourself:
CCAligned v1

Und zum Schluss noch, Sie möchten eine Immobilie verkaufen oder denken schon längere Zeit darüber nach, wissen aber nicht, wie viel sie wert ist?
And last but not least, you want to sell a property or have been thinking about it for a long time, but you do not know how much it is worth?
CCAligned v1