Translation of "Zum einen" in English
Zum
einen
sollten
die
unterschiedlichen
Verkehrsmittel
wesentlich
besser
als
bisher
vernetzt
werden.
Firstly,
the
various
modes
of
transport
should
be
networked
considerably
better
than
they
have
been
up
to
now.
Europarl v8
Zum
einen
ist
das
Energiesparpotenzial
der
nächsten
Jahre
bei
Wohnhäusern
umstritten.
Firstly,
the
potential
for
energy
savings
in
residential
buildings
in
the
coming
years
is
disputed.
Europarl v8
Schweden
zum
Beispiel
finanziert
einen
großen
Teil
seines
Sozialsystems
mithilfe
seiner
Umsatzsteuer-Vorschriften.
Sweden,
for
example,
finances
a
large
part
of
its
welfare
system
by
means
of
its
VAT
rules.
Europarl v8
Zum
einen:
Die
über
tausend
bestehenden
Abkommen
müssen
erhalten
bleiben.
Firstly,
the
over
one
thousand
agreements
already
in
existence
must
be
retained.
Europarl v8
Zum
einen
setze
ich
mich
für
eine
stärkere
Unterstützung
von
STOA
ein.
For
one
thing,
I
advocate
more
vigorous
support
of
the
Scientific
and
Technological
Option
Assessment
unit
(STOA).
Europarl v8
Zum
einen
deckt
der
Titel
den
Inhalt
nicht.
First
of
all,
the
title
does
not
cover
the
subject.
Europarl v8
Zum
einen
muß
weiter
Druck
ausgeübt
werden.
The
first
is
to
step
up
the
pressure.
Europarl v8
Zum
einen
die
Frage
des
Schmuggels,
die
immer
dringlicher
wird.
One
is
the
question
of
illegal
trade,
which
is
becoming
more
and
more
urgent.
Europarl v8
Zum
einen
darf
die
dynamische
Entwicklung
der
elektronischen
Dienste
nicht
behindert
werden.
On
the
one
hand,
the
dynamic
development
of
electronic
services
ought
not
to
be
impeded.
Europarl v8
Zum
einen
möchte
ich
einige
Fragen
an
den
Kommissar
richten.
First
of
all,
I
have
some
questions
for
the
Commissioner.
Europarl v8
Zum
einen
konnte
die
Kommission
den
genauen
Gesamtbetrag
der
Beihilfe
nicht
ermitteln.
Firstly,
the
Commission
could
not
determine
the
exact
amount
of
aid
involved
overall.
DGT v2019
Dazu
gehört
zum
einen,
dass
in
der
Tat
Multibranding
zugelassen
wird.
This
includes,
firstly,
genuine
authorisation
for
multi-branding.
Europarl v8
Zum
einen
kann
man
für
1
500
EUR
monatlich
keine
hochqualifizierten
Experten
einstellen.
For
one
thing,
you
cannot
employ
highly-trained
experts
for
EUR
1
500
per
month.
Europarl v8
Es
geht
zum
einen
um
den
Fernabsatzvertrag.
One
of
the
two
cases
concerns
distance
sales
contracts.
Europarl v8
Zum
einen
diskutieren
wir
hier
kein
Freihandelsabkommen.
First,
we
are
not
discussing
an
FTA.
Europarl v8
Zum
einen:
Das
Register
ist
nicht
wirklich
verpflichtend.
The
first
is
that
the
register
is
not
really
mandatory.
Europarl v8
Zum
einen,
acht
Münzsorten
seien
zu
viel.
First
of
all,
eight
coins
would
be
too
many.
Europarl v8
Da
ist
zum
einen
die
Frage
der
Gebrauchtwaren.
One
is
the
question
of
second-hand
goods.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
zum
zweiten
einen
Grund.
There
is
a
second
reason
for
this.
Europarl v8
Zum
einen
koordiniert
UCLAF
das
Vorgehen
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Betrugsbekämpfung.
Firstly,
UCLAF
coordinates
the
work
of
combating
fraud
in
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
brauchen
zum
Beispiel
einen
Verhaltenskodex
in
bezug
auf
Waffenexporte.
For
example,
we
need
a
code
of
conduct
on
arms
exports.
Europarl v8
Zum
einen
sind
Steuern
eine
nationale
Angelegenheit.
Firstly,
taxation
is
a
matter
for
individual
states.
Europarl v8
Zum
einen
geht
es
um
die
Kosten.
Of
course
it
must
be
paid
for.
Europarl v8
Zum
einen
muß
es
sich
hier
um
Mindestvorschriften
handeln.
Firstly,
that
it
really
is
a
question
of
minimum
standards.
Europarl v8
Zum
einen
wird
heute
Südosteuropa
allgemein
und
uneingeschränkt
als
zu
Europa
gehörig
akzeptiert.
Firstly,
South-Eastern
Europe
is
now
widely
and
unreservedly
accepted
as
being
part
of
Europe.
Europarl v8
Zum
einen
müssen
wir
unsere
Energieabhängigkeit
von
Russland
drastisch
verringern.
The
first
would
involve
drastically
reducing
its
dependence
on
Russia
for
energy.
Europarl v8
Zum
einen,
ob
wir
überhaupt
öffentliche
Mittel
für
die
Energie
verteilen
sollten.
One
is
whether
we
should
give
public
funds
to
energy
at
all.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zum
Abschluss
noch
einen
Satz
sagen.
I
will
just
finish
on
this
one
note.
Europarl v8
In
Wales
war
der
Schlüssel
zum
Erfolg,
einen
pragmatischen
Ansatz
zu
wählen.
In
Wales,
the
key
has
been
to
take
a
pragmatic
approach.
Europarl v8