Translation of "Zum einen" in English

Zum einen sollten die unterschiedlichen Verkehrsmittel wesentlich besser als bisher vernetzt werden.
Firstly, the various modes of transport should be networked considerably better than they have been up to now.
Europarl v8

Zum einen ist das Energiesparpotenzial der nächsten Jahre bei Wohnhäusern umstritten.
Firstly, the potential for energy savings in residential buildings in the coming years is disputed.
Europarl v8

Schweden zum Beispiel finanziert einen großen Teil seines Sozialsystems mithilfe seiner Umsatzsteuer-Vorschriften.
Sweden, for example, finances a large part of its welfare system by means of its VAT rules.
Europarl v8

Zum einen: Die über tausend bestehenden Abkommen müssen erhalten bleiben.
Firstly, the over one thousand agreements already in existence must be retained.
Europarl v8

Zum einen setze ich mich für eine stärkere Unterstützung von STOA ein.
For one thing, I advocate more vigorous support of the Scientific and Technological Option Assessment unit (STOA).
Europarl v8

Zum einen deckt der Titel den Inhalt nicht.
First of all, the title does not cover the subject.
Europarl v8

Zum einen muß weiter Druck ausgeübt werden.
The first is to step up the pressure.
Europarl v8

Zum einen die Frage des Schmuggels, die immer dringlicher wird.
One is the question of illegal trade, which is becoming more and more urgent.
Europarl v8

Zum einen darf die dynamische Entwicklung der elektronischen Dienste nicht behindert werden.
On the one hand, the dynamic development of electronic services ought not to be impeded.
Europarl v8

Zum einen möchte ich einige Fragen an den Kommissar richten.
First of all, I have some questions for the Commissioner.
Europarl v8

Zum einen konnte die Kommission den genauen Gesamtbetrag der Beihilfe nicht ermitteln.
Firstly, the Commission could not determine the exact amount of aid involved overall.
DGT v2019

Dazu gehört zum einen, dass in der Tat Multibranding zugelassen wird.
This includes, firstly, genuine authorisation for multi-branding.
Europarl v8

Zum einen kann man für 1 500 EUR monatlich keine hochqualifizierten Experten einstellen.
For one thing, you cannot employ highly-trained experts for EUR 1 500 per month.
Europarl v8

Es geht zum einen um den Fernabsatzvertrag.
One of the two cases concerns distance sales contracts.
Europarl v8

Zum einen diskutieren wir hier kein Freihandelsabkommen.
First, we are not discussing an FTA.
Europarl v8

Zum einen: Das Register ist nicht wirklich verpflichtend.
The first is that the register is not really mandatory.
Europarl v8

Zum einen, acht Münzsorten seien zu viel.
First of all, eight coins would be too many.
Europarl v8

Da ist zum einen die Frage der Gebrauchtwaren.
One is the question of second-hand goods.
Europarl v8

Dafür gibt es zum zweiten einen Grund.
There is a second reason for this.
Europarl v8

Zum einen koordiniert UCLAF das Vorgehen der Mitgliedstaaten bei der Betrugsbekämpfung.
Firstly, UCLAF coordinates the work of combating fraud in the Member States.
Europarl v8

Wir brauchen zum Beispiel einen Verhaltenskodex in bezug auf Waffenexporte.
For example, we need a code of conduct on arms exports.
Europarl v8

Zum einen sind Steuern eine nationale Angelegenheit.
Firstly, taxation is a matter for individual states.
Europarl v8

Zum einen geht es um die Kosten.
Of course it must be paid for.
Europarl v8

Zum einen muß es sich hier um Mindestvorschriften handeln.
Firstly, that it really is a question of minimum standards.
Europarl v8

Zum einen wird heute Südosteuropa allgemein und uneingeschränkt als zu Europa gehörig akzeptiert.
Firstly, South-Eastern Europe is now widely and unreservedly accepted as being part of Europe.
Europarl v8

Zum einen müssen wir unsere Energieabhängigkeit von Russland drastisch verringern.
The first would involve drastically reducing its dependence on Russia for energy.
Europarl v8

Zum einen, ob wir überhaupt öffentliche Mittel für die Energie verteilen sollten.
One is whether we should give public funds to energy at all.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Abschluss noch einen Satz sagen.
I will just finish on this one note.
Europarl v8

In Wales war der Schlüssel zum Erfolg, einen pragmatischen Ansatz zu wählen.
In Wales, the key has been to take a pragmatic approach.
Europarl v8