Translation of "Ist zum einen" in English

Da ist zum einen die Frage der Gebrauchtwaren.
One is the question of second-hand goods.
Europarl v8

Da ist zum einen das Problem mit bleihaltigem Stahl.
The first is the issue of leaded steel.
Europarl v8

Diese Maßnahme ist zum einen eine erhebliche Diskriminierung der Frauen.
This is a step which, in the first place, discriminates profoundly against women.
Europarl v8

Da ist zum einen die Frage der Steuerharmonisierung, der Harmonisierung von Mineralölsteuern.
First, there is the question of tax harmonisation, of the harmonisation of duty on mineral oils.
Europarl v8

Das ist zum einen die Beibehaltung der Prinzipien des freien Marktes.
Firstly, free market principles must continue to be upheld.
Europarl v8

Dies ist zum einen auf die (legale) Umwandlung von Primärwäldern zurückzuführen.
Of these, Javanese is the most widely spoken as the language of the largest ethnic group.
Wikipedia v1.0

Dies ist zum einen der rund 40 km lange Küstenstreifen entlang der Adria.
Firstly, its Adriatic coastline, which is about 40 km long.
TildeMODEL v2018

Die Ware ist zum Einbau in einen Bagger bestimmt.
This product is designed to be incorporated in an excavator.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall ist zum einen Folgendes festzustellen:
In this case, it should be noted on the one hand that:
DGT v2019

Dass Wasser wertvoller als Gold ist, zum einen.
That water is more important to you than gold.
OpenSubtitles v2018

Diese Tendenz ist zum einen auf die Aushöhlung der Zollpräferenzen zurückzuführen.
This trend is partly the result of the erosion of preferences.
TildeMODEL v2018

Da ist zum einen die Globalisierung, die eine höhere Wettbewerbsfähigkeit erfordert.
First of all, globalisation, which requires greater competitiveness.
TildeMODEL v2018

Es ist zum einen ein Gestaltwandler.
It's a shape-shifter, for one thing.
TED2020 v1

Da ist zum einen natürlich das Problem der Struktur in bestimmten Mitgliedstaaten.
What I will, of course, attempt to do is to see that optimal verification occurs within the framework of the limited means at our disposal.
EUbookshop v2

Da ist zum einen die Basiseinheit für die Erhebungen.
One concerns the basic unit over which measurement takes place.
EUbookshop v2

Er ist zum einen Vergegenwärtigung, zum an­deren erste Interpretation der gemachten Erfahrung.
This specification, which is the result of a tripartite negotiation, is a contract between the partners.
EUbookshop v2

Nachteilig bei der bekannten Konstruktion ist zum einen der aufrechte Fallschacht.
A disadvantage of the known construction is, on the one hand, the vertical fall shaft.
EuroPat v2

Dieses bekannte Funkenstreckenbauelement ist zum Einbau in einen Zündkerzenstecker vorgesehen.
This spark gap component is used in a spark plug connector.
EuroPat v2

Hierzu ist zum einen ein elastisches Material von Vorteil.
For that purpose an elastic material is most advantageous.
EuroPat v2

Hierdurch ist zum einen Beschädigungen der Anlaufkante wirksam vorgebeugt.
This means that there is an effective way of preventing damage of the leading edge.
EuroPat v2

Dies ist zum einen zeitaufwendig, zum anderen belastet es den Patienten.
Firstly, this is time-consuming and secondly, it imposes a stress on the patient.
EuroPat v2

Bei beiden Varianten ist zum einen eine möglichst geringe Baugröße der Vorrichtung sichergestellt.
In both variants, the lowest possible overall size of the device is ensured.
EuroPat v2

Die Stimulationseinheit 22 ist ausgangsseitig zum einen mit der Stimulationselektrode 14 verbunden.
The stimulation unit 22 is connected on its output side on the one hand to the stimulation electrode 14 .
EuroPat v2

Der Fensterkomparator 20 ist zum einen mit dem Treiberausgang-Output 93 verbunden.
The window comparator 20 is connected firstly to the driver output 93 .
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung ist zum einen eine Endoskopvorrichtung aufweisend folgende Merkmale:
Subject matter of the invention is on the one hand an endoscope device comprising the following features:
EuroPat v2

Dies ist zum einen schmerzhaft, zum anderen sehr zeitaufwendig.
This is painful on the one hand, and very time-consuming on the other.
EuroPat v2

So ist zum einen in einigen Ländern der Ansatz des zivilrechtlichen Eigentümers ausschlaggebend.
On the one hand, there are countries where the legal ownership concept is predominant.
EUbookshop v2

Da ist zum einen das unterschiedliche Ansehen, das die beiden Schultypen genießen.
But, compared to the other countries of the European Community (EEC), Greece, to a large extent, continues to be an agricultural country.
EUbookshop v2