Translation of "Ist zum teil" in English

Was leicht durchführbar ist, wurde zum Teil ja bereits umgesetzt.
What can be done easily has, in part, already been done.
Europarl v8

Deren schlechter Ruf ist zum Teil auf das Risiko der Manipulation zurückzuführen.
Their bad reputation is partly explained by the risk of manipulation.
Europarl v8

Die ist ja zum großen Teil Staatseigentum.
To a large extent, they are in fact state property.
Europarl v8

Zugegebenermaßen ist dies zum Teil eine Frage der nationalen Verantwortung.
Admittedly, this is partly a question of national responsibilities.
Europarl v8

Der Abwärtstrend auf diesem Sektor ist zum Teil den Einfuhrmengen aus Drittländern geschuldet.
The downward trend in the sector is also partly due to the volume of imports from third countries.
Europarl v8

Es ist im Deutschen zum Teil ein völlig anderes Ergebnis.
Some parts of the German version read quite differently.
Europarl v8

Es ist zum Teil unmoralisch, es ist pervers.
It is, to a certain extent, immoral, and it is also warped.
Europarl v8

Zum Teil ist es Inspiration, zum Teil Gesetzgebung.
It is partly a matter of inspiration, and partly one of legislation.
Europarl v8

Das ist zum Teil Europa zu verdanken.
That is partly thanks to Europe.
Europarl v8

Das ist zum Teil richtig und zum Teil Unsinn.
That is partly true, and partly nonsense.
Europarl v8

Die Bekämpfung von Betrug und Korruption ist nur zum Teil eine gemeinschaftliche Angelegenheit.
The combating of fraud and corruption is only partly a Community matter.
Europarl v8

Auch unserer Meinung nach ist die EMEA zum Teil eine öffentliche Einrichtung.
We too regard the EMEA as to some extent a government body.
Europarl v8

Die Schattenwirtschaft ist zum größten Teil eine Bargeldwirtschaft.
The black economy is largely a cash economy.
Europarl v8

Seine Vertraulichkeit ist zum Teil gerechtfertigt.
Some of its confidentiality is justified.
Europarl v8

Wenn diese Realität wird, so ist das zum Teil auch mein Verdienst.
If this happens, it will be partly down to my efforts.
Europarl v8

Das ist zum großen Teil auf die Zweckmäßigkeit und Flexibilität des Lamfalussy-Prozesses zurückzuführen.
Much of this is due to the expediency and flexibility inherent in the Lamfalussy Process.
Europarl v8

Der Ahtisaari-Plan ist zum Teil gut, aber nicht ausreichend.
The Ahtisaari plan is good in part, but not sufficient.
Europarl v8

Dieser ist zum größten Teil keine erneuerbare Energie.
In the majority of cases that is not renewable energy.
Europarl v8

Dieses Misstrauen ist zum Teil berechtigt und beruht zum anderen Teil auf Missverständnissen.
This distrust is partly justified and partly based on misunderstandings.
Europarl v8

Seine Reaktion ist zum Teil nachvollziehbar, aber trotzdem gänzlich falsch.
His response is in part understandable but quite wrong.
Europarl v8

Zudem ist zum Teil noch keine ausreichende Nachfrage für derartige Anschlüsse vorhanden.
In addition, in some places there is still insufficient demand for these kinds of connections.
Europarl v8

Das ist meines Erachtens zum Teil auf die unzulängliche Vorbereitung zurückzuführen.
In my view, this is partly due to poor preparation.
Europarl v8

Entlang der Flussufer ist die Pflanzenwelt zum Teil unberührt, beinahe wild geblieben.
Along the banks, the vegetation is in some places very natural, almost virgin.
ELRA-W0201 v1

Alzheimer ist zum größten Teil keine erbliche Krankheit.
Alzheimer's isn't, for the most part, a genetic disease.
TED2020 v1

Die heutige Verbreitung der Langnasengürteltiere ist zum Teil ein Resultat der jüngsten Zeit.
The nine-banded armadillo is currently the only species that is increasing in range and number.
Wikipedia v1.0

Die nördliche Halbinsel ist zum größten Teil durch die Gemeinde Ocean Shores belegt.
The northern peninsula, which is largely covered by the community of Ocean Shores, ends in Point Brown.
Wikipedia v1.0

Die den Ortskern umgebende Stadtmauer ist zum großen Teil heute noch sichtbar.
The surrounding town wall is to a great extent still visible.
Wikipedia v1.0

Die Menge der Säure ist zum Teil abhängig von der Rebsorte.
When all the malic acid is used up in the grape, it is considered “over-ripe” or senescent.
Wikipedia v1.0