Translation of "Zugrunde gelegt" in English
Dabei
wurden
die
VVG-Kosten
des
verbundenen
Einführers
zugrunde
gelegt.
In
this
regard,
the
related
importer’s
own
SG
&
A
costs
were
used.
DGT v2019
Daher
konnten
bei
der
Ermittlung
des
Normalwerts
die
tatsächlichen
Inlandspreise
zugrunde
gelegt
werden.
Therefore,
actual
domestic
prices
could
be
used
to
determine
the
normal
value.
DGT v2019
Deshalb
wurden
die
in
dem
Antrag
enthaltenen
Angaben
zu
den
Inlandspreisen
zugrunde
gelegt.
Therefore,
the
information
on
domestic
prices,
as
contained
in
the
request,
was
used.
DGT v2019
Der
Berechnung
des
Beitrags
wird
das
Ruhegehalt
bzw.
das
Invalidengeld
zugrunde
gelegt.
The
amount
of
contribution
shall
be
calculated
by
reference
to
the
amount
of
pension
or
allowance.
DGT v2019
Dabei
wurde
eine
Gewinnspanne
vor
Steuern
von
5
%
des
Umsatzes
zugrunde
gelegt.
The
pre-tax
profit
margin
used
for
this
calculation
was
5
%
of
turnover.
DGT v2019
Dabei
wurde
eine
Gewinnspanne
vor
Steuern
von
10
%
des
Umsatzes
zugrunde
gelegt.
The
pre-tax
profit
margin
used
for
this
calculation
was
10
%
of
turnover.
DGT v2019
Es
ging
auch
darum,
welche
Rechtsvorschriften
zugrunde
gelegt
werden
sollen.
The
question
of
the
legal
basis
to
be
used
has
also
been
a
problem.
Europarl v8
Der
Berechnung
des
Beitrags
werden
die
Hinterbliebenenbezüge
zugrunde
gelegt.
The
amount
of
contribution
shall
be
calculated
by
reference
to
the
amount
of
the
survivor's
pension.
DGT v2019
Die
Wandlungszeit
wird
dem
Signalabgleich
verschiedener
Messinstrumente
zugrunde
gelegt.
The
transformation
time
is
used
for
the
signal
alignment
of
different
measurement
instruments;
DGT v2019
Diese
Ergebnisse
werden
auch
bei
der
Überprüfung
der
vorliegenden
Entscheidung
zugrunde
gelegt.
These
results
will
also
be
used
to
review
the
present
Decision.
DGT v2019
Bei
der
Bewertung
von
Nebenwirkungen
werden
folgende
Häufigkeitsangaben
zugrunde
gelegt:
The
following
frequency
conventions
are
used
in
the
evaluation
of
side
effects:
EMEA v3
Bei
den
Häufigkeitsangaben
zu
Nebenwirkungen
werden
folgende
Kategorien
zugrunde
gelegt:
The
following
terms
are
used
to
describe
how
often
side
effects
have
been
reported.
EMEA v3
Bei
der
Bewertung
von
Nebenwirkungen
werden
folgende
Häufigkeiten
zugrunde
gelegt:
The
frequency
of
undesirable
effects
listed
below
is
defined
using
the
following
convention:
EMEA v3
Folgende
Häufigkeitsangaben
werden
in
den
Angaben
zugrunde
gelegt:
24
In
this
section
undesirable
effects
are
defined
as
follows:
EMEA v3