Translation of "Zu vertretbaren kosten" in English
Die
Erhaltung
der
Produktion
eines
Primärenergieträgers
muss
zu
vertretbaren
Kosten
erfolgen.
A
primary
energy
base
cannot
be
maintained
at
any
cost.
TildeMODEL v2018
Wurden
die
Ergebnisse
zu
vertretbaren
Kosten
erzielt?
Were
the
results
obtained
at
a
reasonable
cost?
TildeMODEL v2018
Vollständige
Sicherheit
wird
wahrscheinlich
nie
erreichbar
sein,
zumindest
nicht
zu
vertretbaren
Kosten.
Full
security
will
probably
never
be
achievable
at
least
not
at
reasonable
costs.
TildeMODEL v2018
Es
können
daher
derartige
große
Abdeckhauben
zu
vertretbaren
Kosten
hergestellt
werden.
This
permits
such
large
covers
to
be
produced
at
reasonable
cost.
EuroPat v2
Unsere
Hausboote
sind
sicher
für
unsere
Gäste
zu
vertretbaren
Kosten.
Our
houseboats
are
safe
for
our
guests
at
reasonable
costs.
ParaCrawl v7.1
Wir
organisieren
auch
Pick-up-and-Drop-off-Service
aus
einer
Stadt
in
Süd-Indien
zu
vertretbaren
Kosten.
We
also
arrange
pick-up
and
drop-off
service
from
any
city
in
South
India
at
reasonable
cost.
ParaCrawl v7.1
Handys
sind
einfach
zu
erwerben
und
zu
vertretbaren
Kosten
zur
Verfügung
stehen.
Cell
phones
are
easy
to
purchase
and
readily
available
at
reasonable
costs.
ParaCrawl v7.1
Eine
ausreichende
Rekuperationseffizienz
ist
somit
zu
vertretbaren
Kosten
gewährleistet.
Thus,
a
sufficient
recuperation
efficiency
is
ensured
at
reasonable
cost.
EuroPat v2
Können
diese
zu
wirtschaftlich
vertretbaren
Kosten
auch
in
Bestandsgebäuden
zum
Einsatz
kommen?
Can
these
also
be
used
in
existing
buildings
at
a
reasonable
price?
ParaCrawl v7.1
Selbst
ein
nachträgliches
Umrüsten
ist
zu
vertretbaren
Kosten
möglich.
The
machine
can
even
be
refitted
later
on
at
reasonable
costs.
ParaCrawl v7.1
Unsere
innovativen
Entwicklungs-
und
Konstruktionsabteilung
entwickeln
neue
Elemente
schnell
zu
vertretbaren
Kosten.
Our
innovative
design
and
engineering
department
can
develop
new
items
quickly
at
reasonable
costs.
ParaCrawl v7.1
Im
Grünbuch
schlägt
die
Kommission
vor,
die
Umweltziele
zu
geringeren
und
vertretbaren
Kosten
zu
erreichen.
In
the
Green
Paper,
the
Commission
is
proposing
to
achieve
the
environmental
targets
at
a
lower
and
a
reasonable
cost.
Europarl v8
Die
Analyse
zeigt
offenbar,
dass
die
Ergebnisse
generell
zu
vertretbaren
Kosten
erzielt
wurden.
From
the
analysis
it
seems
that
the
overall
results
have
been
achieved
at
a
reasonable
cost.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
ich
zu
vertretbaren
Kosten
oder
sogar
kostenlos
Traffic
auf
meine
Webseite
bringen?
How
can
I
attract
traffic
to
my
website
at
a
reasonable
price
or
even
for
free?
CCAligned v1
Nur
so
können
wir
zu
wirtschaftlich
vertretbaren
Kosten
in
die
neue
Technologie
hineinwachsen.“
This
is
the
only
way
we
can
grow
into
the
new
technology
with
economically
reasonable
costs.“
ParaCrawl v7.1
Mit
den
eingesetzten
Bauteilen
wie
Druckmessdosen
usw.
erzielte
man
eine
Lösung
zu
vertretbaren,
konkurrenzfähigen
Kosten.
The
equipment,
which
included
load
cells
and
a
variety
of
other
components,
has
proved
to
be
a
competitively
priced
solution.
ParaCrawl v7.1
Weiters
soll
die
Betriebssicherheit
des
Thermoschutzelementes
bei
allen
Betriebszuständen
zu
vertretbaren
Kosten
garantiert
werden.
Furthermore,
operational
reliability
of
the
thermal
protection
element
shall
be
guaranteed
under
all
operating
states
at
acceptable
cost.
EuroPat v2
Eine
ausreichende
Rekuperationseffizienz
ist
somit
bei
einer
Verwendung
der
vorliegenden
Erfindung
zu
vertretbaren
Kosten
gewährleistet.
Sufficient
regeneration
efficiency
at
reasonable
cost
is
thus
ensured
when
the
present
invention
is
used.
EuroPat v2
Zu
vertretbaren
Kosten
lassen
sich
in
dieser
Weise
aber
nur
verhältnismäßig
geringe
Energiemengen
speichern.
In
this
way,
however,
only
comparatively
small
amounts
of
energy
can
be
stored
at
reasonable
costs.
EuroPat v2
Sind
die
Ziele
zu
vertretbaren
Kosten
erreicht
worden,
oder
hätte
es
günstigere
Möglichkeiten
gegeben?
Have
targets
been
achieved
at
proportionate
costs,
or
could
there
have
been
cheaper
options
of
reaching
them?
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hier
also
um
Reaktoren,
die
konstruktionsbedingt
unsicher
sind
und
konstruktionsbedingt
auch
nicht
nachgerüstet
werden
können,
jedenfalls
nicht
zu
vertretbaren
Kosten.
We
are
therefore
talking
about
reactors
which
are
constructionally
unsafe
and
whose
constructions
cannot
be
upgraded,
at
least
not
at
justifiable
costs.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wurden
in
einigen
dieser
Länder
auch
weiterhin
die
alten,
aus
sowjetischer
Herstellung
stammenden
Reaktoren
betrieben,
die
nicht
zu
wirtschaftlich
vertretbaren
Kosten
auf
die
vorgeschriebenen
minimalen
Sicherheitsstandards
umgerüstet
werden
konnten.
In
addition,
some
of
these
countries
continued
to
operate
old,
Soviet-manufactured
reactors
that
could
not
be
adapted
to
the
minimum
required
safety
standards
at
an
economically
acceptable
cost.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
um
einen
Bereich,
für
den
die
Kommission
bekanntlich
keine
Zuständigkeit
besitzt,
doch
wäre
es
wünschenswert,
daß
sich
hier
die
Regierungszusammenarbeit
stärker
als
bisher
entwickelt,
damit
die
Mitgliedstaaten
ihr
Know-how
und
ihre
Unabhängigkeit
zu
vertretbaren
Kosten
bewahren
und
ausbauen
können.
This
is
a
field
in
which
the
Commission
obviously
does
not
have
to
intervene,
but
in
which
intergovernmental
cooperation
should
be
stepped
up,
so
that
Member
States
can
safeguard
and
increase
their
expertise
and
independence,
at
acceptable
cost.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
den
Bericht
von
Herrn
Jadot
über
Klimawandel,
möchte
ich
die
Notwendigkeit
hervorheben,
dass
jegliche
Optionen
tatsächlich
in
der
Lage
sind,
das
Risiko
auf
CO2-Emissionen
wirksam
zu
senken
und
zu
vertretbaren
Kosten
angewendet
werden
können.
Turning
to
Mr
Jadot's
report
on
climate
change,
I
would
like
to
highlight
the
need
to
ensure
that
any
options
are
indeed
capable
of
effectively
reducing
the
risk
of
carbon
leakage
and
of
being
applied
at
reasonable
cost.
Europarl v8
Wir
brauchen
deshalb
dringend
das
EU-Patent,
damit
Unternehmen
endlich
ihre
innovativen
Produkte
zu
vertretbaren
Kosten
EU-weit
schützen
und
vertreiben
können.
Therefore,
we
urgently
need
an
EU
patent
system,
so
that
companies
can
at
last
protect
and
sell
their
innovative
products
throughout
Europe
for
a
reasonable
cost.
Europarl v8
Im
Übrigen
muss
unterstrichen
werden,
dass
die
ökologischen
Steuern
nicht
als
Mittel
zur
Erhöhung
des
Steueraufkommens
angesehen
werden
dürfen,
sondern
als
Mittel
zur
Vermeidung
von
Umweltverschmutzung
oder
-zerstörung,
und
zwar
zu
vertretbaren
Kosten.
It
must
also
be
stressed
that
environmental
taxes
should
not
be
regarded
as
a
way
of
increasing
tax
revenue,
but
as
a
means
of
preventing
all
harmful
pollution
and
damage
to
the
environment,
at
a
reasonable
cost.
Europarl v8
Damit
wird
durchaus
kein
Ausnahmesystem
gegenüber
der
international
üblichen
Praxis
geschaffen,
sondern
im
Gegenteil
man
nähert
sich
mit
diesem
flexiblen
Mechanismus
zu
vertretbaren
Kosten
für
die
Vorbeugung
und
Bewältigung
von
Krisen
dem
an,
was
in
einigen
Drittländern
praktiziert
wird,
so
den
Einkommenssicherungssystemen
in
den
Vereinigten
Staaten
und
in
Kanada.
In
this
way,
far
from
creating
an
exceptional
system
from
the
standpoint
of
international
practice,
with
this
flexible
system
of
preventing
and
managing
crises
we
would
be
moving,
at
reasonable
cost,
towards
what
is
practised
in
certain
third
countries,
such
as
the
insurance-cum-income
systems
in
force
in
the
United
States
and
Canada.
Europarl v8