Translation of "Zu stark abweichen" in English

Selbstverständlich darf die Dicke der mit der Vorrichtung zu bedruckenden Folien nicht zu stark voneinander abweichen.
Of course, the thicknesses of the foils to be imprinted by the apparatus should not differ excessively.
EuroPat v2

Der Ausschuss stellt fest, dass die Rechtsvorschriften über Konzessionsverträge von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat stark voneinander abweichen.
The Committee notes that the legal treatment of concession contracts varies significantly from one Member State to another.
TildeMODEL v2018

Die Kriterien, nach denen Produkte für die öffentliche Beschaffung oder für Anreize in Frage kommen, können je nach Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat stark voneinander abweichen.
The criteria for products to be eligible for public procurement or incentives can substantially differ from one Member State to the other.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig bestehen, wie weiter unten beschrieben, in solchen Ländern Mechanismen, mit denen große regionale Unterschiede bei den Ausgaben für öffentliche Dienstleistungen vermieden werden sollen, und zwar in Form von zentral festgelegten Standards oder Normen und in Form von Ausgleichsmechanismen, mit denen sichergestellt wird, dass die finanziellen Ressourcen, zu denen die Regionen Zugang haben, nicht zu stark voneinander abweichen.
At the same time, as described below, there are mechanisms in place in such countries for preventing wide regional differences in expenditure on public services from arising, These take the form of standards or norms set centrally and of equalisation mechanisms to ensure that the financial resources which regions have access to do not vary too greatly.
TildeMODEL v2018

Wenn dessenunge­achtet der Betrug noch einen verlockenden Gewinn abwirft - wobei freilich auch der Gewinn zu berücksichtigen ist, der durch die Verfälschung der Produkte entsteht -, so liegt der Schluß nahe, daß die Erzeugerpreise und die Verbraucherpreise bei den landwirtschaftlichen Erzeugnissen stark - vielleicht zu stark - voneinander abweichen.
If despite all this ? and allowing for the profits from adulteration ? fraud is still an attractive prospect, then the conclusion would seem to be that in the case of agricultural products there is a large ? perhaps too large ? difference between producer prices and consumer prices.
TildeMODEL v2018

Wenn also die Steuersätze der Mitgliedstaaten weiterhin zu stark voneinander abweichen dürfen, so kann dies die Neutralität der Steuer gefährden und Standortentscheidungen von Unternehmen beeinflussen und würde damit den Grundsätzen des Binnenmarktes zuwiderlaufen.
Preserving the possibility of applying excessively divergent rates in different Member States might jeopardise this neutrality and influence the location of businesses; it would, therefore, be inconsistent with the very principles of the single market.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der regulativen Kontrolle der Nutzung zugelassener Fahrzeuge wird deutlich, dass LNF bisweilen strengeren Sicherheitsstandards genügen müssen als PKW, wobei die Bestimmungen von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat stark abweichen.
In terms of the regulatory control of the use of vehicles in service, it is clear that LGVs can be subject to more stringent safety standards than passenger cars but that this is not harmonised across Europe.
EUbookshop v2

Bei der Herstellung von Verbundwerkstoffen werden Auflage- und Trägermaterialien so gewählt, daß sie in ihren für das Herstellungsverfahren, die Weiterverarbeitung und die Anwendung wesentlichen Eigenschaften nicht zu stark voneinander abweichen, damit auch bei thermischer und mechanischer Beanspruchung die Auflageschicht fest und rißfrei mit dem Trägermaterial verbunden bleibt.
In the manufacture of such composite materials, the outer contact layer and the substrate material are selected from alloys which have properties and characteristics essential to the basic production methods which are sufficiently close to each other so that during processing and also service, the thermal and mechanical stresses do not crack the contact or cause separation between the contact layer and the substrate, instead, leaving them solidly bound to each other.
EuroPat v2

Der Bericht fährt fort, daß die Gebühren für transeuropäische Dienste im allgemeinen wesentlich höher sind als die Inlandsgebühren (bei der (Daten-) Paketvermittlung beispielsweise zwischen anderthalb und viermal so hoch) und daß die Gebühren der einzelnen Länder, ohne einer einleuchtenden Logik zu folgen, stark voneinander abweichen.
The report goes on to make two central points : that charges for trans-European ser­vices are generally much higher than domestic charges (between 50 and 400% more in the case of packetswitching volume charges, for example) and that charges vary greatly and according to no self-evident logic be­tween countries.
EUbookshop v2

Die Europäische Gemeinschaft wird hier der Vereinheitlichung dienende gesetzgeberische Maßnahmen ergreifen müssen, um beispielsweise zu verhindern, daß analog zu den bestehenden "Steuerparadiesen" nunmehr auch "Informationsparadiese" (51) entstehen oder daß die von den Ein zelstaaten zum Schutz der Privatsphäre getroffenen Maßnahmen zu stark voneinander abweichen.
Long and difficult studies will be necessary in order to propose systems having free and reciprocal links between the partners, but surely the end is exciting enough to ensure that the obstacles that appear insurmountable today wilj. gradually be removed.
EUbookshop v2

Der Grund hierfür ist darin zu sehen, daß Form und Auftreffpunkt des Ionenstrahles und des Elektronenstrahles zu stark-voneinander abweichen.
The reason for this is that the shape and the point of incidence of the ion beam and of the electron beam deviate too greatly from one another.
EuroPat v2

Schließlich ist es für den Erfolg der Erfindung von Bedeutung, daß die mechanischen Eigenschaften des die Trägerschicht und Deckschicht bildenden Elastomeren nicht zu stark voneinander abweichen.
Finally, it is significant for the success of the invention that the mechanical properties of the elastomers that form the carrier layer and the covering layer are not too different from one another.
EuroPat v2

In wäßrigem Medium ist letzteres bei pH-Werten, die nicht zu stark von 7 abweichen, üblicherweise gewährleistet.
This is usually ensured in an aqueous medium at a pH which does not differ too greatly from 7.
EuroPat v2

Selbstverständlich gibt es andere indirekte Steuern in der Gemeinschaft, wie die Kraftfahrzeugsteuern und Grunderwerbsteuern, die von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat stark voneinander abweichen.
There are, of course, other indirect taxes within the Community, such as taxes on vehicles, and on the purchase of houses, which vary considerably from Member State to Member State.
EUbookshop v2

Da hierbei nur ein einziger Parameter ermittelt wird, nämlich die Defokusstreuung basierend auf einem festen Gaußschen Verteilungsmodell, werden dem Verfahren von Vornherein keine Freiheitsgrade eingeräumt, bei bezüglich des Signal-zu-Rausch Verhältnisses kritischen Eingabedatensätzen Lösungen zu finden, die zu sehr dem Rauschen folgen und vom Signal zu stark abweichen.
Since here only a single parameter is determined, namely the defocus spread based on a fixed Gaussian distribution model, the method, from the start, has no degrees of freedom to find solutions with input data sets which are critical with respect to the signal-to-noise ratio, which follow the noise too closely or deviate strongly from the signal.
EuroPat v2

Dadurch kann vorteilhaft erkannt werden, ob die Werte des wenigstens einen Parameters, die zu den einzelnen Sätzen von erwarteten und aufgenommenen Objektorten ermittelt wurden, zu stark voneinander abweichen, so daß eventuell Unsicherheiten hinsichtlich der Zuverlässigkeit des sich ergebenden Korrekturwertes bestehen.
In this way, it is advantageously possible to identify whether the values of the parameter determined for individual sets of expected and recorded object locations differ excessively from one another, so that uncertainties may exist with regard to the reliability of the resultant correction value.
EuroPat v2

Hierbei handelt es sich zum Einen um eine "mögliche Leistung", welche allenfalls im Neuzustand erreicht wird und die zudem innerhalb einer Baureihe von Produkt zu Produkt stark abweichen kann.
We are dealing here with a ‘possible power’ which can be achieved at most while the device is still new and in addition can vary significantly from one product to another within one series.
ParaCrawl v7.1

Falls das Ergebnis des zweiten Tests zu stark abweichen sollte vom ersten Test dann raten wir Ihnen um die Spermaqualität mittels eines Labortests untersuchen zu lassen.
If the result of the second test is very different from that of the first test, you should have your sperm checked in a laboratory.
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelt es sich zum einen um eine "mögliche Leistung", welche allenfalls im Neuzustand erreicht wird und die zudem innerhalb einer Baureihe von Produkt zu Produkt stark abweichen kann.
We are dealing here with a “possible power” which can be achieved at most while the device is still new and in addition can vary significantly from one product to another within one series.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis könnten hierbei jedoch Probleme auftreten, wenn die Einzelbilder voneinander zu stark abweichen, beispielweise weil sich die aufgenommenen Objekte bewegen oder stark verändern.
Problems can occur in this case in practice, however, if the individual images deviate from one another too much, for example because the recorded objects move or vary greatly.
EuroPat v2

Zum Aufwachsen ist es erforderlich, dass die Gitterstruktur von Substrat und aufzuwachsendem Material zueinander passend gestaltet ist, insbesondere die Gitterkonstanten nicht zu stark voneinander abweichen.
For growth it is necessary for the lattice structures of the substrate and the material to be grown to match one another, in particular for the lattice constants not to differ too greatly from one another.
EuroPat v2

Dies ist sinnvoll, wenn die aktuell gemessenen Zeitdauern in den einzelnen Wiederholungen zu stark voneinander abweichen, beispielsweise eine Abweichung von 30% oder mehr aufweisen.
This is reasonable when the currently measured lengths of time in the individual repetitions deviate too strongly from each other, for example have a deviation of 30% or more.
EuroPat v2