Übersetzung für "Zu stark abweichen" in Englisch
Selbstverständlich
darf
die
Dicke
der
mit
der
Vorrichtung
zu
bedruckenden
Folien
nicht
zu
stark
voneinander
abweichen.
Of
course,
the
thicknesses
of
the
foils
to
be
imprinted
by
the
apparatus
should
not
differ
excessively.
EuroPat v2
Der
Ausschuss
stellt
fest,
dass
die
Rechtsvorschriften
über
Konzessionsverträge
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
stark
voneinander
abweichen.
The
Committee
notes
that
the
legal
treatment
of
concession
contracts
varies
significantly
from
one
Member
State
to
another.
TildeMODEL v2018
Die
Kriterien,
nach
denen
Produkte
für
die
öffentliche
Beschaffung
oder
für
Anreize
in
Frage
kommen,
können
je
nach
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
stark
voneinander
abweichen.
The
criteria
for
products
to
be
eligible
for
public
procurement
or
incentives
can
substantially
differ
from
one
Member
State
to
the
other.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
bestehen,
wie
weiter
unten
beschrieben,
in
solchen
Ländern
Mechanismen,
mit
denen
große
regionale
Unterschiede
bei
den
Ausgaben
für
öffentliche
Dienstleistungen
vermieden
werden
sollen,
und
zwar
in
Form
von
zentral
festgelegten
Standards
oder
Normen
und
in
Form
von
Ausgleichsmechanismen,
mit
denen
sichergestellt
wird,
dass
die
finanziellen
Ressourcen,
zu
denen
die
Regionen
Zugang
haben,
nicht
zu
stark
voneinander
abweichen.
At
the
same
time,
as
described
below,
there
are
mechanisms
in
place
in
such
countries
for
preventing
wide
regional
differences
in
expenditure
on
public
services
from
arising,
These
take
the
form
of
standards
or
norms
set
centrally
and
of
equalisation
mechanisms
to
ensure
that
the
financial
resources
which
regions
have
access
to
do
not
vary
too
greatly.
TildeMODEL v2018
Wenn
dessenungeachtet
der
Betrug
noch
einen
verlockenden
Gewinn
abwirft
-
wobei
freilich
auch
der
Gewinn
zu
berücksichtigen
ist,
der
durch
die
Verfälschung
der
Produkte
entsteht
-,
so
liegt
der
Schluß
nahe,
daß
die
Erzeugerpreise
und
die
Verbraucherpreise
bei
den
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
stark
-
vielleicht
zu
stark
-
voneinander
abweichen.
If
despite
all
this
?
and
allowing
for
the
profits
from
adulteration
?
fraud
is
still
an
attractive
prospect,
then
the
conclusion
would
seem
to
be
that
in
the
case
of
agricultural
products
there
is
a
large
?
perhaps
too
large
?
difference
between
producer
prices
and
consumer
prices.
TildeMODEL v2018
Wenn
also
die
Steuersätze
der
Mitgliedstaaten
weiterhin
zu
stark
voneinander
abweichen
dürfen,
so
kann
dies
die
Neutralität
der
Steuer
gefährden
und
Standortentscheidungen
von
Unternehmen
beeinflussen
und
würde
damit
den
Grundsätzen
des
Binnenmarktes
zuwiderlaufen.
Preserving
the
possibility
of
applying
excessively
divergent
rates
in
different
Member
States
might
jeopardise
this
neutrality
and
influence
the
location
of
businesses;
it
would,
therefore,
be
inconsistent
with
the
very
principles
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
regulativen
Kontrolle
der
Nutzung
zugelassener
Fahrzeuge
wird
deutlich,
dass
LNF
bisweilen
strengeren
Sicherheitsstandards
genügen
müssen
als
PKW,
wobei
die
Bestimmungen
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
stark
abweichen.
In
terms
of
the
regulatory
control
of
the
use
of
vehicles
in
service,
it
is
clear
that
LGVs
can
be
subject
to
more
stringent
safety
standards
than
passenger
cars
but
that
this
is
not
harmonised
across
Europe.
EUbookshop v2
Bei
der
Herstellung
von
Verbundwerkstoffen
werden
Auflage-
und
Trägermaterialien
so
gewählt,
daß
sie
in
ihren
für
das
Herstellungsverfahren,
die
Weiterverarbeitung
und
die
Anwendung
wesentlichen
Eigenschaften
nicht
zu
stark
voneinander
abweichen,
damit
auch
bei
thermischer
und
mechanischer
Beanspruchung
die
Auflageschicht
fest
und
rißfrei
mit
dem
Trägermaterial
verbunden
bleibt.
In
the
manufacture
of
such
composite
materials,
the
outer
contact
layer
and
the
substrate
material
are
selected
from
alloys
which
have
properties
and
characteristics
essential
to
the
basic
production
methods
which
are
sufficiently
close
to
each
other
so
that
during
processing
and
also
service,
the
thermal
and
mechanical
stresses
do
not
crack
the
contact
or
cause
separation
between
the
contact
layer
and
the
substrate,
instead,
leaving
them
solidly
bound
to
each
other.
EuroPat v2
Der
Bericht
fährt
fort,
daß
die
Gebühren
für
transeuropäische
Dienste
im
allgemeinen
wesentlich
höher
sind
als
die
Inlandsgebühren
(bei
der
(Daten-)
Paketvermittlung
beispielsweise
zwischen
anderthalb
und
viermal
so
hoch)
und
daß
die
Gebühren
der
einzelnen
Länder,
ohne
einer
einleuchtenden
Logik
zu
folgen,
stark
voneinander
abweichen.
The
report
goes
on
to
make
two
central
points
:
that
charges
for
trans-European
services
are
generally
much
higher
than
domestic
charges
(between
50
and
400%
more
in
the
case
of
packetswitching
volume
charges,
for
example)
and
that
charges
vary
greatly
and
according
to
no
self-evident
logic
between
countries.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Gemeinschaft
wird
hier
der
Vereinheitlichung
dienende
gesetzgeberische
Maßnahmen
ergreifen
müssen,
um
beispielsweise
zu
verhindern,
daß
analog
zu
den
bestehenden
"Steuerparadiesen"
nunmehr
auch
"Informationsparadiese"
(51)
entstehen
oder
daß
die
von
den
Ein
zelstaaten
zum
Schutz
der
Privatsphäre
getroffenen
Maßnahmen
zu
stark
voneinander
abweichen.
Long
and
difficult
studies
will
be
necessary
in
order
to
propose
systems
having
free
and
reciprocal
links
between
the
partners,
but
surely
the
end
is
exciting
enough
to
ensure
that
the
obstacles
that
appear
insurmountable
today
wilj.
gradually
be
removed.
EUbookshop v2
Der
Grund
hierfür
ist
darin
zu
sehen,
daß
Form
und
Auftreffpunkt
des
Ionenstrahles
und
des
Elektronenstrahles
zu
stark-voneinander
abweichen.
The
reason
for
this
is
that
the
shape
and
the
point
of
incidence
of
the
ion
beam
and
of
the
electron
beam
deviate
too
greatly
from
one
another.
EuroPat v2
Schließlich
ist
es
für
den
Erfolg
der
Erfindung
von
Bedeutung,
daß
die
mechanischen
Eigenschaften
des
die
Trägerschicht
und
Deckschicht
bildenden
Elastomeren
nicht
zu
stark
voneinander
abweichen.
Finally,
it
is
significant
for
the
success
of
the
invention
that
the
mechanical
properties
of
the
elastomers
that
form
the
carrier
layer
and
the
covering
layer
are
not
too
different
from
one
another.
EuroPat v2
In
wäßrigem
Medium
ist
letzteres
bei
pH-Werten,
die
nicht
zu
stark
von
7
abweichen,
üblicherweise
gewährleistet.
This
is
usually
ensured
in
an
aqueous
medium
at
a
pH
which
does
not
differ
too
greatly
from
7.
EuroPat v2
Selbstverständlich
gibt
es
andere
indirekte
Steuern
in
der
Gemeinschaft,
wie
die
Kraftfahrzeugsteuern
und
Grunderwerbsteuern,
die
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
stark
voneinander
abweichen.
There
are,
of
course,
other
indirect
taxes
within
the
Community,
such
as
taxes
on
vehicles,
and
on
the
purchase
of
houses,
which
vary
considerably
from
Member
State
to
Member
State.
EUbookshop v2
Da
hierbei
nur
ein
einziger
Parameter
ermittelt
wird,
nämlich
die
Defokusstreuung
basierend
auf
einem
festen
Gaußschen
Verteilungsmodell,
werden
dem
Verfahren
von
Vornherein
keine
Freiheitsgrade
eingeräumt,
bei
bezüglich
des
Signal-zu-Rausch
Verhältnisses
kritischen
Eingabedatensätzen
Lösungen
zu
finden,
die
zu
sehr
dem
Rauschen
folgen
und
vom
Signal
zu
stark
abweichen.
Since
here
only
a
single
parameter
is
determined,
namely
the
defocus
spread
based
on
a
fixed
Gaussian
distribution
model,
the
method,
from
the
start,
has
no
degrees
of
freedom
to
find
solutions
with
input
data
sets
which
are
critical
with
respect
to
the
signal-to-noise
ratio,
which
follow
the
noise
too
closely
or
deviate
strongly
from
the
signal.
EuroPat v2
Dadurch
kann
vorteilhaft
erkannt
werden,
ob
die
Werte
des
wenigstens
einen
Parameters,
die
zu
den
einzelnen
Sätzen
von
erwarteten
und
aufgenommenen
Objektorten
ermittelt
wurden,
zu
stark
voneinander
abweichen,
so
daß
eventuell
Unsicherheiten
hinsichtlich
der
Zuverlässigkeit
des
sich
ergebenden
Korrekturwertes
bestehen.
In
this
way,
it
is
advantageously
possible
to
identify
whether
the
values
of
the
parameter
determined
for
individual
sets
of
expected
and
recorded
object
locations
differ
excessively
from
one
another,
so
that
uncertainties
may
exist
with
regard
to
the
reliability
of
the
resultant
correction
value.
EuroPat v2
Hierbei
handelt
es
sich
zum
Einen
um
eine
"mögliche
Leistung",
welche
allenfalls
im
Neuzustand
erreicht
wird
und
die
zudem
innerhalb
einer
Baureihe
von
Produkt
zu
Produkt
stark
abweichen
kann.
We
are
dealing
here
with
a
‘possible
power’
which
can
be
achieved
at
most
while
the
device
is
still
new
and
in
addition
can
vary
significantly
from
one
product
to
another
within
one
series.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
Ergebnis
des
zweiten
Tests
zu
stark
abweichen
sollte
vom
ersten
Test
dann
raten
wir
Ihnen
um
die
Spermaqualität
mittels
eines
Labortests
untersuchen
zu
lassen.
If
the
result
of
the
second
test
is
very
different
from
that
of
the
first
test,
you
should
have
your
sperm
checked
in
a
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
handelt
es
sich
zum
einen
um
eine
"mögliche
Leistung",
welche
allenfalls
im
Neuzustand
erreicht
wird
und
die
zudem
innerhalb
einer
Baureihe
von
Produkt
zu
Produkt
stark
abweichen
kann.
We
are
dealing
here
with
a
“possible
power”
which
can
be
achieved
at
most
while
the
device
is
still
new
and
in
addition
can
vary
significantly
from
one
product
to
another
within
one
series.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
könnten
hierbei
jedoch
Probleme
auftreten,
wenn
die
Einzelbilder
voneinander
zu
stark
abweichen,
beispielweise
weil
sich
die
aufgenommenen
Objekte
bewegen
oder
stark
verändern.
Problems
can
occur
in
this
case
in
practice,
however,
if
the
individual
images
deviate
from
one
another
too
much,
for
example
because
the
recorded
objects
move
or
vary
greatly.
EuroPat v2
Zum
Aufwachsen
ist
es
erforderlich,
dass
die
Gitterstruktur
von
Substrat
und
aufzuwachsendem
Material
zueinander
passend
gestaltet
ist,
insbesondere
die
Gitterkonstanten
nicht
zu
stark
voneinander
abweichen.
For
growth
it
is
necessary
for
the
lattice
structures
of
the
substrate
and
the
material
to
be
grown
to
match
one
another,
in
particular
for
the
lattice
constants
not
to
differ
too
greatly
from
one
another.
EuroPat v2
Dies
ist
sinnvoll,
wenn
die
aktuell
gemessenen
Zeitdauern
in
den
einzelnen
Wiederholungen
zu
stark
voneinander
abweichen,
beispielsweise
eine
Abweichung
von
30%
oder
mehr
aufweisen.
This
is
reasonable
when
the
currently
measured
lengths
of
time
in
the
individual
repetitions
deviate
too
strongly
from
each
other,
for
example
have
a
deviation
of
30%
or
more.
EuroPat v2