Translation of "Zu mitteln greifen" in English

Wir mussten in den verschiedenen Bereichen zu Mitteln der Reservebildung greifen.
We have had to resort to the reserves in the different areas.
Europarl v8

Georgien sollte also nicht zu gewalttätigen Mitteln greifen.
Georgia should undertake not to resort to force.
Europarl v8

Zu solchen Mitteln greifen wir nicht.
This is not the way we like to operate.
OpenSubtitles v2018

Wenn Argumente nicht wirken, muss ich zu anderen Mitteln greifen.
If reason won't work, very well, I'm prepared to go further.
OpenSubtitles v2018

Dass man bei denen immer zu solchen Mitteln greifen muss!
To think they force us to use such methods!
OpenSubtitles v2018

Er musste zu radikalen Mitteln greifen.
So he had to get radical.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten zu den gleichen Mitteln greifen.
Well, we can do to him what he did to us.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht zu solchen Mitteln greifen.
Didn't Want To Have To Resort To This.
OpenSubtitles v2018

Ich mußte zu härteren Mitteln greifen.
I had to go to extreme measures.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nicht zu solchen Mitteln greifen...
I don't think we need to resort to... I mean...
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zu anderen Mitteln greifen.
There's only one way to do it.
OpenSubtitles v2018

Na ja, nicht dass sie zu extremen Mitteln greifen würde, aber...
Well, anyway, maybe she won't go to that extreme, but...
OpenSubtitles v2018

Ist es wirklich so schlimm, dass Sie zu solchen Mitteln greifen mussen?
Is it really so bad that it's come to this?
OpenSubtitles v2018

Ich bin am Arsch und muss zu drastischen Mitteln greifen!
I'm going out of my fucking mind! I'm liable to do something drastic!
OpenSubtitles v2018

Wer schwach oder mutlos ist, darf nicht zu derartigen Mitteln greifen,
If anyone feels weak or discouraged, he shouldn't resort to such methods,
OpenSubtitles v2018

Deshalb musste die Führung zu anderen Mitteln greifen.
So the authorities had to resort to other methods.
ParaCrawl v7.1

Ich fürchte, dass ich jetzt zu anderen Mitteln greifen muss, um Sie zu überzeugen.
But I'm afraid I must use stronger methods of persuasion.
OpenSubtitles v2018

Dann muss Kent Turner wohl zu härteren Mitteln greifen, um Will vom Familienvermögen fernzuhalten.
Which means, Kent Turner may need to resort to more desperate measures to keep Will away from the family fortune.
OpenSubtitles v2018

Als Sie nicht mit mir verhandeln wollten, musste ich zu anderen Mitteln greifen.
I was forced to consider other means of persuasion.
OpenSubtitles v2018

Bree musste zu harten Mitteln greifen, um die Seele ihres Sohnes zu retten.
Bree had resorted to extreme measures to save her son's soul.
OpenSubtitles v2018

Ich bin befugt, zu allen notwendigen Mitteln zu greifen... um diese Sache zu beenden.
I have been given the authority by both my government and yours to use any means necessary to bring closure to this issue.
OpenSubtitles v2018

Man weiß nicht, zu welchen Mitteln sie greifen werden, um uns zu stoppen.
I can't imagine what lengths he'd go to in order to thwart our plans.
OpenSubtitles v2018

Die Familie musste zu rechtlichen Mitteln greifen, um die Täter zur Verantwortung zu ziehen.
Her family had to resort to legal means to hold people responsible.
ParaCrawl v7.1

Indessen hatte er sich vorgenommen, im Nothfall auch zu den äußersten Mitteln zu greifen.
The next morning, however, he had more serious matters to think of.
ParaCrawl v7.1

Deutschland – es kann nicht anders – muss in dieser Auseinandersetzung erneut zu militärischen Mitteln greifen.
Germany – it has no other choice – must again resort to military means in this conflict.
ParaCrawl v7.1