Translation of "Zu liefern sind" in English
Welche
Variablen
im
Einzelnen
zu
liefern
sind
,
wird
in
Durchführungsmaßnahmen
geregelt
.
The
variables
to
be
provided
will
be
detailed
in
implementing
measures
.
ECB v1
Liste
der
Mineralölerzeugnisse,
über
die
getrennte
Angaben
zu
liefern
sind
:
The
list
of
petroleum
products
for
which
information
is
to
be
reported
separately
is
as
follows
:
EUbookshop v2
Um
technisch
korrekte
ClearDrill™-Formulierungen
zu
liefern,
sind
minimale
Informationen
erforderlich.
Minimum
information
is
required
to
provide
technically
correct
ClearDrill™
formulations.
ParaCrawl v7.1
File-Sharing-Netzwerke,
jedoch,
verwendet
diese
Bedrohung
zu
liefern
sind
auch.
File
sharing
networks,
however,
are
also
used
to
deliver
this
threat.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
kann
sie
Informationen
von
den
Mitgliedstaaten
einholen,
die
ohne
unangemessene
Verzögerung
zu
liefern
sind.
For
this
purpose,
the
Commission
may
request
from
the
Member
States
information,
which
shall
be
supplied
without
undue
delay.
JRC-Acquis v3.0
Die
zweite
Gruppe
von
Informationsvorschriften
betrifft
Informationen,
die
dem
Kunden
auf
Anfrage
zu
liefern
sind.
The
second
set
of
information
requirements
are
those
that
must
be
made
available
to
the
client
on
request.
TildeMODEL v2018
Hierzu
kann
sie
Informationen
von
den
Mitgliedstaaten
einholen,
die
unverzüglich
zu
liefern
sind.
For
this
purpose,
the
Commission
may
request
from
the
Member
States
information,
which
shall
be
supplied
without
delay.
TildeMODEL v2018
Hierzu
kann
sie
Informationen
von
den
Mitgliedstaaten
einholen,
die
auf
Anforderung
umgehend
zu
liefern
sind.
For
this
purpose,
the
Commission
may
request
from
Member
States
information,
which
shall
be
supplied
promptly
on
request.
TildeMODEL v2018
Hierzu
kann
sie
Informationen
von
den
Mitgliedstaaten
einholen,
die
auf
Anforderung
umgehend
zu
liefern
sind.
For
this
purpose,
the
Commission
may
request
from
Member
States
information,
which
shall
be
supplied
promptly
on
request.
TildeMODEL v2018
Entwickler
brauchen
daher
immer
bessere
Tools
um
vernetzte
Anwendungen
zu
liefern,
die
sicher
sind.
Developers
need
better
tools
to
be
able
to
deliver
connected
devices
that
are
secure.
ParaCrawl v7.1
Um
unseren
Kunden
ein
Höchstmaß
an
Qualität
zu
liefern
sind
wir
mit
modernster
Technik
ausgerüstet:
For
these
jobs
we
are
perfectly
equipped
with:
CCAligned v1
Um
gute
Suchergebnisse
auch
schnell
liefern
zu
können
sind
daher
zusätzlich
effizientere
Methoden
der
Anfrageverarbeitung
notwendig.
Therefore,
fast
retrieval
of
good
search
results
also
requires
more
efficient
methods
for
query
processing.
ParaCrawl v7.1
Die
Cookies
im
Einsatz
von
Google
Analytics
Service
zu
liefern
sind
in
der
Tabelle
unten
beschrieben.
The
cookies
in
use
to
deliver
Google
Analytics
service
are
described
in
the
table
below.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Richtlinie
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
der
Kommission
bis
spätestens
2012
Informationen
über
die
Umsetzung
zu
liefern,
und
wir
sind
wiederum
dazu
verpflichtet,
auf
dieser
Grundlage
Analysen
durchzuführen
und
Berichte
zu
verfassen.
Under
the
directive,
the
Member
States
are
bound
to
provide
the
Commission
with
information
on
implementation
no
later
than
2012
and
we,
in
turn,
are
obliged
to
analyse
and
report
on
this
basis.
Europarl v8
Für
die
Zwecke
des
Artikels
44
Buchstabe
a
gibt
der
Lieferant
der
in
der
Zollunion
im
zollrechtlich
freien
Verkehr
befindlichen
Waren,
die
in
den
anderen
Teil
der
Zollunion
zu
liefern
sind,
eine
Erklärung
(nachstehend
„Lieferantenerklärung“
genannt)
zur
Ursprungseigenschaft
der
gelieferten
Waren
nach
den
Ursprungsregeln
des
betreffenden
Präferenzverkehrsabkommens
ab.
For
the
implementation
of
Article
44(a),
suppliers
of
goods
in
free
circulation
in
the
customs
union
to
be
delivered
between
the
two
parts
of
the
customs
union
shall
provide
a
declaration,
hereinafter
referred
to
as
the
‘supplier's
declaration’,
concerning
the
originating
status
of
the
goods
supplied
in
relation
to
the
rules
of
origin
provided
for
in
the
preferential
trade
agreements
concerned.
DGT v2019
Der
Abgeordnete
wird
hoffentlich
wie
andere
auch
nicht
nur
versuchen,
die
Informationen
zu
sammeln,
die
wir
schließlich
zu
liefern
imstande
sind,
sondern
auch
dafür
sorgen,
daß
sie
auf
lokaler
Ebene
wirksam
umgesetzt
werden.
I
hope
that
the
honourable
Member,
like
others,
will
not
only
seek
to
exploit
the
information
that
we
are
able
eventually
to
provide
but
to
see
that
it
is
applied
effectively
at
local
level.
Europarl v8
Wir
sollten
exakt
definieren,
was
die
Aufgaben
von
Petersberg
für
unser
Militär
mit
sich
bringen,
damit
die
Industrie
weiß,
welche
Ausrüstungen
zu
liefern
sind.
We
need
to
define
exactly
what
the
Petersberg
Tasks
involve
for
our
military
so
that
industry
knows
what
equipment
it
needs
to
be
providing.
Europarl v8
Da
die
fehlenden
Teile
von
den
Mitgliedstaaten
zu
liefern
sind,
ist
mir
völlig
rätselhaft,
weshalb
sie
sich
bei
der
Erbringung
zusätzlichen
Beweismaterials
so
zieren.
As
it
is
the
Member
States
who
must
supply
the
missing
pieces,
it
is
a
complete
mystery
to
me
why
they
should
be
so
reluctant
to
provide
the
additional
evidence.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
hier,
um
den
EU-Gegnern
Argumente
zu
liefern,
wir
sind
hier,
um
die
Dinge
beim
Namen
zu
nennen,
die
Kritik
verdienen,
und
um
geeignete
und
konstruktive
Lösungsvorschläge
vorzulegen.
We
are
not
here
to
run
errands
for
the
EU's
opponents;
we
are
here
to
highlight
the
points
that
are
worthy
of
criticism
and
come
up
with
good
and
constructive
proposals
for
solutions.
Europarl v8
Wenn
die
konkreten
Ergebnisse
zu
liefern
sind
-
damit
ein
letzter
Satz
an
Sie
gerichtet,
Herr
Präsident
-,
dann
sind
sie
mit
dem
Europäischen
Parlament
gemeinsam
zu
liefern!
If
these
tangible
results
are
to
be
delivered
-
and
this
final
sentence
is
directed
at
you,
Mr
President
-
they
must
be
delivered
through
cooperation
with
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
weiterhin
die
Befugnis
haben,
die
Informationen
im
Einzelnen
zu
benennen,
die
von
den
Parteien
zu
liefern
sind.
Member
States
should
retain
the
power
to
particularise
the
information
the
parties
are
required
to
provide.
JRC-Acquis v3.0
Hierzu
kann
die
Kommission
von
den
Mitgliedstaaten
Informationen
einholen,
die
ohne
unangemessene
Verzögerung
zu
liefern
sind.
For
this
purpose,
the
Commission
may
request
information
from
the
Member
States,
which
shall
be
supplied
without
undue
delay.
JRC-Acquis v3.0
Das
Recht
zur
Überprüfung
oder
Zwangserhebung
statistischer
Daten,
die
die
Berichtspflichtigen
gemäß
dieser
Verordnung
zu
liefern
verpflichtet
sind,
wird
von
den
NZBen
ausgeübt.
In
the
event
of
a
merger,
division
or
reorganisation
that
might
affect
the
fulfilment
of
their
statistical
obligations,
the
reporting
agents
concerned
shall
inform
the
relevant
NCB,
directly
or
via
the
relevant
NCA
in
accordance
with
local
cooperation
arrangements,
as
soon
as
the
intention
to
implement
the
operation
has
been
published
and
before
it
takes
effect,
of
the
procedures
that
are
planned
for
the
fulfilment
of
the
statistical
reporting
requirements
set
out
in
this
Regulation.
DGT v2019
Überdies
sollte
die
vorliegende
Verordnung
Anforderungen
hinsichtlich
der
Informationen
enthalten,
die
bei
allen
Formen
des
Fernabsatzes
von
Einzelraumheizgeräten
sowie
in
der
Verbraucherwerbung
und
in
technischem
Werbematerial
für
solche
Einzelraumheizgeräte
zu
liefern
sind.
Moreover,
this
Regulation
should
specify
requirements
in
respect
of
the
information
to
be
provided
in
any
case
of
any
form
of
distance
selling
of
local
space
heaters
and
in
any
advertisements
and
technical
promotional
material
for
such
local
space
heaters.
DGT v2019