Translation of "Zu ihrer vorbereitung" in English
Ich
gratuliere
beiden
Städten
zu
ihrer
gewissenhaften
Vorbereitung.
I
congratulate
both
cities
on
their
thorough
preparations.
TildeMODEL v2018
Zu
ihrer
Vorbereitung
wurden
drei
Sitzungen
in
engerem
Kreis
abgehalten.
The
Working
Party
held
two
full
meetings
on
15
July
I98I
and
10
December
I98I,
the
necessary
preparatory
work
being
carried
out
at
three
restricted
meetings.
EUbookshop v2
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
umfasst
der
Begriff
"Computerprogramm"
auch
das
Entwurfsmaterial
zu
ihrer
Vorbereitung.
For
the
purposes
of
this
Directive,
the
term
'computer
programs`
shall
include
their
preparatory
design
material.
JRC-Acquis v3.0
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
umfasst
der
Begriff
„Computerprogramm“
auch
das
Entwurfsmaterial
zu
ihrer
Vorbereitung.
For
the
purposes
of
this
Directive,
the
term
‘computer
programs’
shall
include
their
preparatory
design
material.
DGT v2019
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
umfaßt
der
Begriff
„Computerprogramm"
auch
das
Entwurfsmaterial
zu
ihrer
Vorbereitung.
For
the
purposes
of
this
Directive,
the
term
'computer
programs'
shall
include
their
preparatory
design
material.
EUbookshop v2
Zu
ihrer
Vorbereitung
verwenden
wir
HMI
/
SCADA
/
MES-Technologie,
welche
die
höchste
Qualität
garantiert.
For
its
preparation
we
use
HMI
/
SCADA
/
MES
technology,
ensuring
the
highest
quality.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihrer
Vorbereitung
gehört
es,
ein
Gefühl
für
die
Persönlichkeit
des
Paares
zu
entwickeln.
As
a
part
of
the
preparation,
Jen
gets
a
feel
for
the
couple's
personality.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
müssen
die
außerordentlich
hohen
Investitionen
in
diese
Branche
zu
ihrer
Modernisierung
und
Vorbereitung
auf
noch
stärkeren
Wettbewerb
genutzt
werden.
This
means
that
the
extraordinary
investment
in
this
sector
must
be
utilised
to
update,
modernise
and
prepare
it
for
increased
competition.
Europarl v8
Heute
sind
die
Tagesordnungen
des
Europäischen
Rats
überladen,
zu
ihrer
Vorbereitung
fehlt
den
Regierungschefs
selbst
die
Zeit.
The
European
Council
currently
has
far
too
packed
an
agenda,
which
the
Heads
of
Government
do
not
have
time
to
prepare.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
die
Europäische
Union
diese
Beziehungen
lenken
und
verbessern
und
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
zwischen
den
Balkanländern
als
eine
Methode
zu
ihrer
Vorbereitung
auf
ihre
künftige
Integration
in
die
Europäische
Union
fördern
muss.
I
believe
that
the
European
Union
must
manage
and
improve
this
relationship,
and
promote
cross-border
cooperation
between
the
Balkan
countries,
as
a
method
for
preparing
them
for
their
future
integration
into
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Vollversammlung
war
paralysiert
durch
die
Art
und
Weise,
in
der
die
zu
ihrer
Vorbereitung
eingesetzten
Kommissionen
gearbeitet
hatten.
The
plenary
meeting
was
paralyzed
by
the
way
in
which
the
preparatory
commissions
had
worked.
News-Commentary v14
Die
MOE-Staaten
sollten
zudem
darauf
aufmerksam
gemacht
werden,
daß
sie
parallel
zu
ihrer
Vorbereitung
auf
den
Beitritt
zur
EU
ein
Höchstmaß
an
Integration
untereinander
herstellen
und
so
z.B.
auch
ihre
Beitrittsprogramme
aufeinander
abstimmen
sollten.
In
addition,
it
is
important
that
the
CEECs,
while
preparing
for
accession
to
the
EU,
seek
to
maximize
integration
within
their
own
ranks
and
harmonize
their
accession
programmes.
TildeMODEL v2018
Zu
ihrer
Vorbereitung
veranstaltete
der
Ausschuß
am
12.
Oktober
1999
in
Brüssel
eine
Anhörung,
in
der
die
Rolle
der
Sozialwirtschaft
in
der
Gesellschaft
beleuchtet
wurde.
In
preparation
for
the
opinion,
the
Committee
held
a
hearing
in
Brussels
on
12
October
1999
in
which
the
role
of
the
social
economy
in
society
was
highlighted.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
können
sie
durch
ihre
flexible
Durchführung
und
die
umfassenden
Beratungen
zu
ihrer
Vorbereitung
zu
einer
beachtlichen
Stütze
für
die
am
stärksten
benachteiligten
Mittelmeerregionen
werden,
insbesondere
für
solche
mit
unzulänglicher
administrativer
Infrastruktur.
Secondly,
the
control
and
limitation
of
the
dumping
of
waste
at
sea,
the
prevention
of
marine
pollution
and
action
to
deal
with
accidental
pollution
are
important
aspects
of
the
tasks
facing
the
Commission.
EUbookshop v2
Jörg
Feustel-Büechl,
Direktor
für
bemannte
Raumfahrt
bei
der
ESA,
hierzu:
“Es
istjedes
Mal
ein
befriedigendes
Gefühl,
eine
Mission
unterwegs
zu
sehen,
wenn
man
alldie
harte
Arbeit
beobachtet
hat,
die
zu
ihrer
Vorbereitung
notwendig
war.
Jörg
Feustel-Büechl,
ESA’s
director
of
human
spaceflight,
said:
‘It
is
always
satisfying
to
see
a
mission
underway
afterobserving
all
the
hard
work
that
hasgone
into
its
preparation.
EUbookshop v2
Zur
weiteren
Vertiefung
der
Europäischen
Union
und
zu
ihrer
Vorbereitung
auf
das
nächste
Jahrtausend
müssen
die
Verträge,
die
Spielregeln
und
die
Institutionen
angepaßt
werden.
In
order
to
pursue
completion
of
the
European
Union
and
its
preparation
in
view
of
the
next
century,
treaties,
the
rules
and
the
institutions
must
be
adapted.
EUbookshop v2
Sie
hat
ein
Aktionsprogramm
zur
Ausbildung
der
Jugendlichen
und
zu
ihrer
Vorbereitung
auf
das
Erwachsenen-
und
Erwerbsleben
(10)erstellt.
It
drew
up
an
action
programme
for
the
vocational
training
of
young
people
and
to
prepare
young
people
for
adult
and
working
life
(10).
EUbookshop v2
Ab
sofort
stellen
wir
ihnen
in
lockerer
Reihenfolge
verschiedene
Hotels
in
Berlin
zu
Ihrer
Vorbereitung
für
die
ITB
2009
vor.
Starting
now,
we
will
be
showcasing
various
hotels
in
Berlin
in
random
order
for
your
preparation
for
the
ITB
2009.
ParaCrawl v7.1
Aber
all
diese
Schritte
der
herrschenden
Klasse
werden
die
Revolution
keineswegs
verhindern,
sondern
sind
das
dialektische
Mittel
zu
ihrer
Vorbereitung.
But
all
these
moves
in
the
ruling
class,
far
from
preventing
the
revolution,
dialectically,
are
the
means
of
precipitating
it.
ParaCrawl v7.1
Zu
Ihrer
Vorbereitung
werden
wir
Ihnen
einen
Background
Guide
mit
Informationen
zum
Thema
sowie
Hinweisen
zur
Verhandlungsführung
zur
Verfügung
stellen.
For
your
preparation,
we
will
provide
for
a
comprehensive
Background
Guide
with
information
on
the
European
Union
as
well
as
negotiation
techniques
and
the
Rules
of
Procedure.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
es
Mutter
Erde,
die
ja
ebenfalls
den
Aufstieg
mit
vollzieht,
ermöglicht
werden
muss,
die
notwendigen
Veränderungen
zu
erfahren,
die
zu
ihrer
Vorbereitung
notwendig
sind.
One
must
not
forget
that
since
Mother
Earth
is
part
of
Ascension,
she
also
has
to
be
allowed
to
experience
the
changes
necessary
for
her
preparation.
ParaCrawl v7.1
Gehörte
es
zu
Ihrer
Vorbereitung,
sich
intensiver
mit
den
wissenschaftlichen
Problemen
und
Arbeitsweisen
zu
befassen,
die
von
den
in
der
Sammlung
Tätigen
behandelt
und
angewandt
werden?
Do
you
consider
it
an
integral
component
of
your
preparation
phase
to
more
deeply
explore
the
scientific
problems
and
procedures
that
are
of
concern
to
and
are
applied
by
the
people
working
in
the
collection?
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
eine
Friedensordnung
in
einem
vom
Krieg
zerrüttet
Land
oder
über
eine
Friedensordnung
in
einem
Argument-geverwüsteten
Verhältnis
verhandeln,
ist
starke
Vorbereitung
der
Schlüssel
zum
Erfolg.Die
folgenden
drei
Schritte
helfen
Ihnen,
die
drei
Schlüssel
zu
Ihrer
Vorbereitung
herzustellen
-
warum
Sie
in
die
Vermittlung
miteinbezogen
werden,
wie
Sie
beabsichtigen,
die
Vermittlung
zu
leite...
Whether
you're
negotiating
a
peace
settlement
in
a
war-torn
country
or
a
peace
settlement
in
an
argument-ravaged
relationship,
strong
preparation
is
the
key
to
success.The
following
three
steps
will
help
you
establish
the
three
keys
to
your
preparation
-
why
you
are
involved
in
the
negotiation,
how
you
intend
to
conduct
the
negotiation,
and
what
are
the
specific
outcomes
you
are
hoping
to
a...
ParaCrawl v7.1
Diese
Länder
sind
aufgerufen,
diese
Chance
zu
nutzen
und
ihre
Vorbereitungen
zu
beschleunigen.
I
urge
these
countries
to
seize
this
chance
to
further
speed
up
their
preparations.
Europarl v8
Diese
Fristen
sind
notwendig,
um
die
Anpassung
der
einzelstaatlichen
Vorschriften
zu
ermöglichen
und
ihre
Vorbereitung
durch
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Akteure
zu
erleichtern.
This
period
is
necessary
to
allow
the
adaptation
of
national
rules
and
give
economic
and
social
operators
time
to
prepare.
TildeMODEL v2018
Unteroption
2.2
-
„Beibehaltung
der
Komponentenstruktur
bei
verstärkter
Fokussierung
auf
Investitionen“
mit
dem
Ziel,
die
sozioökonomische
Wirkung
in
den
Empfängerländern
zu
stärken
und
ihre
Vorbereitungen
auf
die
Inanspruchnahme
der
Strukturfonds,
des
Kohäsionsfonds
und
des
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
zu
beschleunigen.
Sub-option
2.2
-
‘Keep
the
component
structure
and
add
more
focus
on
investments’
in
order
to
increase
the
socio-economic
impact
in
the
beneficiary
countries
and
to
speed
up
their
preparation
for
managing
structural,
cohesion
and
rural
development
funds.
TildeMODEL v2018
Die
berufliche
Erstausbildung
muß
ein
entsprechendes
Qualitätsniveau
erreichen,
so
daß
die
notwendigen
allgemeinen
Grundlagen
vermittelt
werden,
die
die
jungen
Menschen
Insbesondere
befähigen,
Initiativen
zu
ergreifen,
zu
lernen
und
Unternehmungsgeist
zu
entwickeln,
Ihre
Vorbereitung
auf
die
Ausbildung
in
technischen
Bereichen
verbessert
wird
und
das
Erlernen
mindestens
einer
weiteren
Gemeinschaftssprache
neben
Ihrer
Muttersprache
gefördert
wird.
The
quality
of
Initial
vocational
training
should
provide
the
necessary
general
basis
to
enable
young
people
to
develop
their
capacities
to
take
initiative,
to
learn
and
to
engage
in
entrepreneurial
activity,
improve
their
preparation
for
technological
training,
and
promote
the
learning
of
at
least
one
other
Community
language
In
addition
to
their
mother
tongue.
EUbookshop v2
Er
vertritt
aber
bereits
bei
seiner
ersten
Pressekonferenz
im
Juli
1967
die
Ansicht,
dass
die
Kommission
von
sich
aus,
ohne
auf
ein
Mandat
des
Rates
zu
warten,
mit
ihren
Vorbereitungen
beginnen
könne,
um
den
Regierungen
Vorschläge
zu
machen.
After
introducing
the
directors-general
to
his
successor,
Jean
Rey
said
a
few
words
in
Italian
and
then
in
French
to
wish
the
new
President
every
success
and
to
thank
all
the
Commission’s
staff.
EUbookshop v2
Zu
ihrer
Arbeit
gehören
Vorbereitungen
im
Vorfeld
bilateraler
Verhandlungen
mit
anderen
Staaten
(derzeit
unterhält
die
EU
23
derartige
Abkommen,
d.h.
Abkommen
mit
Drittländern)
sowie
multilateraler
Verhandlungen
im
Rahmen
internationaler
Organisationen,
wie
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
(FAO)
und
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeitet
und
Entwicklung
(OECD).
Its
work
includes
preparations
ahead
of
bilateral
negotiations
with
other
states
(at
present
the
EU
has
23
such
agreements,
i.e.
third
country
agreements)
and
multilaterally
within
the
framework
of
international
organisations
such
as
the
UN
Food
and
Agriculture
Organization
(FAO)
and
the
Organization
for
Economic
Cooperation
and
Development
(OECD).
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Sie
sicherlich
viele
Dinge
tun
können
zu
machen
Ihre
Tee-Vorbereitung,
traditionelle
und
näher
an
wie
es
vor
Jahrhunderten
getan
wurde,
gibt
es
jedoch
noch
einige
Dinge,
die
moderne
Zivilisation
bietet
Ihnen
die
Sie
ignorieren
sollte
nicht.
However,
even
though
you
can
certainly
do
many
things
to
make
your
tea
preparation
more
traditional
and
closer
to
how
it
was
done
centuries
ago,
there
are
still
some
things
that
modern
civilization
offers
you
which
you
shouldn't
ignore.
ParaCrawl v7.1