Übersetzung für "Zu ihrer vorbereitung" in Englisch

Ich gratuliere beiden Städten zu ihrer gewissenhaften Vorbereitung.
I congratulate both cities on their thorough preparations.
TildeMODEL v2018

Zu ihrer Vorbereitung wurden drei Sitzungen in engerem Kreis abgehalten.
The Working Party held two full meetings on 15 July I98I and 10 December I98I, the necessary preparatory work being carried out at three restricted meetings.
EUbookshop v2

Im Sinne dieser Richtlinie umfasst der Begriff "Computerprogramm" auch das Entwurfsmaterial zu ihrer Vorbereitung.
For the purposes of this Directive, the term 'computer programs` shall include their preparatory design material.
JRC-Acquis v3.0

Im Sinne dieser Richtlinie umfasst der Begriff „Computerprogramm“ auch das Entwurfsmaterial zu ihrer Vorbereitung.
For the purposes of this Directive, the term ‘computer programs’ shall include their preparatory design material.
DGT v2019

Im Sinne dieser Richtlinie umfaßt der Begriff „Computerprogramm" auch das Entwurfsmaterial zu ihrer Vorbereitung.
For the purposes of this Directive, the term 'computer programs' shall include their preparatory design material.
EUbookshop v2

Zu ihrer Vorbereitung verwenden wir HMI / SCADA / MES-Technologie, welche die höchste Qualität garantiert.
For its preparation we use HMI / SCADA / MES technology, ensuring the highest quality.
ParaCrawl v7.1

Zu ihrer Vorbereitung gehört es, ein Gefühl für die Persönlichkeit des Paares zu entwickeln.
As a part of the preparation, Jen gets a feel for the couple's personality.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge müssen die außerordentlich hohen Investitionen in diese Branche zu ihrer Modernisierung und Vorbereitung auf noch stärkeren Wettbewerb genutzt werden.
This means that the extraordinary investment in this sector must be utilised to update, modernise and prepare it for increased competition.
Europarl v8

Heute sind die Tagesordnungen des Europäischen Rats überladen, zu ihrer Vorbereitung fehlt den Regierungschefs selbst die Zeit.
The European Council currently has far too packed an agenda, which the Heads of Government do not have time to prepare.
Europarl v8

Ich meine, dass die Europäische Union diese Beziehungen lenken und verbessern und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen den Balkanländern als eine Methode zu ihrer Vorbereitung auf ihre künftige Integration in die Europäische Union fördern muss.
I believe that the European Union must manage and improve this relationship, and promote cross-border cooperation between the Balkan countries, as a method for preparing them for their future integration into the European Union.
Europarl v8

Die Vollversammlung war paralysiert durch die Art und Weise, in der die zu ihrer Vorbereitung eingesetzten Kommissionen gearbeitet hatten.
The plenary meeting was paralyzed by the way in which the preparatory commissions had worked.
News-Commentary v14

Die MOE-Staaten sollten zudem darauf aufmerksam gemacht werden, daß sie parallel zu ihrer Vorbereitung auf den Beitritt zur EU ein Höchstmaß an Integration untereinander herstellen und so z.B. auch ihre Beitrittsprogramme aufeinander abstimmen sollten.
In addition, it is important that the CEECs, while preparing for accession to the EU, seek to maximize integration within their own ranks and harmonize their accession programmes.
TildeMODEL v2018

Zu ihrer Vorbereitung veranstaltete der Ausschuß am 12. Oktober 1999 in Brüssel eine Anhörung, in der die Rolle der Sozialwirtschaft in der Gesellschaft beleuchtet wurde.
In preparation for the opinion, the Committee held a hearing in Brussels on 12 October 1999 in which the role of the social economy in society was highlighted.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig können sie durch ihre flexible Durchführung und die umfassenden Beratungen zu ihrer Vorbereitung zu einer beachtlichen Stütze für die am stärksten benachteiligten Mittelmeerregionen werden, insbesondere für solche mit unzulänglicher administrativer Infrastruktur.
Secondly, the control and limitation of the dumping of waste at sea, the prevention of marine pollution and action to deal with accidental pollution are important aspects of the tasks facing the Commission.
EUbookshop v2

Jörg Feustel-Büechl, Direktor für bemannte Raumfahrt bei der ESA, hierzu: “Es istjedes Mal ein befriedigendes Gefühl, eine Mission unterwegs zu sehen, wenn man alldie harte Arbeit beobachtet hat, die zu ihrer Vorbereitung notwendig war.
Jörg Feustel-Büechl, ESA’s director of human spaceflight, said: ‘It is always satisfying to see a mission underway afterobserving all the hard work that hasgone into its preparation.
EUbookshop v2

Zur weiteren Vertiefung der Europäischen Union und zu ihrer Vorbereitung auf das nächste Jahrtausend müssen die Verträge, die Spielregeln und die Institutionen angepaßt werden.
In order to pursue completion of the European Union and its preparation in view of the next century, treaties, the rules and the institutions must be adapted.
EUbookshop v2

Sie hat ein Aktionsprogramm zur Ausbildung der Jugendlichen und zu ihrer Vorbereitung auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben (10)erstellt.
It drew up an action programme for the vocational training of young people and to prepare young people for adult and working life (10).
EUbookshop v2

Ab sofort stellen wir ihnen in lockerer Reihenfolge verschiedene Hotels in Berlin zu Ihrer Vorbereitung für die ITB 2009 vor.
Starting now, we will be showcasing various hotels in Berlin in random order for your preparation for the ITB 2009.
ParaCrawl v7.1

Aber all diese Schritte der herrschenden Klasse werden die Revolution keineswegs verhindern, sondern sind das dialektische Mittel zu ihrer Vorbereitung.
But all these moves in the ruling class, far from preventing the revolution, dialectically, are the means of precipitating it.
ParaCrawl v7.1

Zu Ihrer Vorbereitung werden wir Ihnen einen Background Guide mit Informationen zum Thema sowie Hinweisen zur Verhandlungsführung zur Verfügung stellen.
For your preparation, we will provide for a comprehensive Background Guide with information on the European Union as well as negotiation techniques and the Rules of Procedure.
ParaCrawl v7.1

Man darf nicht vergessen, dass es Mutter Erde, die ja ebenfalls den Aufstieg mit vollzieht, ermöglicht werden muss, die notwendigen Veränderungen zu erfahren, die zu ihrer Vorbereitung notwendig sind.
One must not forget that since Mother Earth is part of Ascension, she also has to be allowed to experience the changes necessary for her preparation.
ParaCrawl v7.1

Gehörte es zu Ihrer Vorbereitung, sich intensiver mit den wissenschaftlichen Problemen und Arbeitsweisen zu befassen, die von den in der Sammlung Tätigen behandelt und angewandt werden?
Do you consider it an integral component of your preparation phase to more deeply explore the scientific problems and procedures that are of concern to and are applied by the people working in the collection?
ParaCrawl v7.1

Ob Sie eine Friedensordnung in einem vom Krieg zerrüttet Land oder über eine Friedensordnung in einem Argument-geverwüsteten Verhältnis verhandeln, ist starke Vorbereitung der Schlüssel zum Erfolg.Die folgenden drei Schritte helfen Ihnen, die drei Schlüssel zu Ihrer Vorbereitung herzustellen - warum Sie in die Vermittlung miteinbezogen werden, wie Sie beabsichtigen, die Vermittlung zu leite...
Whether you're negotiating a peace settlement in a war-torn country or a peace settlement in an argument-ravaged relationship, strong preparation is the key to success.The following three steps will help you establish the three keys to your preparation - why you are involved in the negotiation, how you intend to conduct the negotiation, and what are the specific outcomes you are hoping to a...
ParaCrawl v7.1

Diese Länder sind aufgerufen, diese Chance zu nutzen und ihre Vorbereitungen zu beschleunigen.
I urge these countries to seize this chance to further speed up their preparations.
Europarl v8

Diese Fristen sind notwendig, um die Anpassung der einzel­staatlichen Vorschriften zu ermöglichen und ihre Vorbereitung durch die wirtschaft­lichen und sozialen Akteure zu erleichtern.
This period is necessary to allow the adaptation of national rules and give economic and social operators time to prepare.
TildeMODEL v2018

Unteroption 2.2 - „Beibehaltung der Komponentenstruktur bei verstärkter Fokussierung auf Investitionen“ mit dem Ziel, die sozioökonomische Wirkung in den Empfängerländern zu stärken und ihre Vorbereitungen auf die Inanspruchnahme der Strukturfonds, des Kohäsionsfonds und des Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums zu beschleunigen.
Sub-option 2.2 - ‘Keep the component structure and add more focus on investments’ in order to increase the socio-economic impact in the beneficiary countries and to speed up their preparation for managing structural, cohesion and rural development funds.
TildeMODEL v2018

Die berufliche Erstausbildung muß ein entsprechendes Qualitätsniveau erreichen, so daß die notwendigen allgemeinen Grundlagen vermittelt werden, die die jungen Menschen Insbesondere befähigen, Initiativen zu ergreifen, zu lernen und Unternehmungsgeist zu entwickeln, Ihre Vorbereitung auf die Ausbildung in technischen Bereichen verbessert wird und das Erlernen mindestens einer weiteren Gemeinschaftssprache neben Ihrer Muttersprache gefördert wird.
The quality of Initial vocational training should provide the necessary general basis to enable young people to develop their capacities to take initiative, to learn and to engage in entrepreneurial activity, improve their preparation for technological training, and promote the learning of at least one other Community language In addition to their mother tongue.
EUbookshop v2

Er vertritt aber bereits bei seiner ersten Pressekonferenz im Juli 1967 die Ansicht, dass die Kommission von sich aus, ohne auf ein Mandat des Rates zu warten, mit ihren Vorbereitungen beginnen könne, um den Regierungen Vorschläge zu machen.
After introducing the directors-general to his successor, Jean Rey said a few words in Italian and then in French to wish the new President every success and to thank all the Commission’s staff.
EUbookshop v2

Zu ihrer Arbeit gehören Vorbereitungen im Vorfeld bilateraler Verhandlungen mit anderen Staaten (derzeit unterhält die EU 23 derartige Abkommen, d.h. Abkommen mit Drittländern) sowie multilateraler Verhandlungen im Rahmen internationaler Organisationen, wie der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) und der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeitet und Entwicklung (OECD).
Its work includes preparations ahead of bilateral negotiations with other states (at present the EU has 23 such agreements, i.e. third country agreements) and multilaterally within the framework of international organisations such as the UN Food and Agriculture Organization (FAO) and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
ParaCrawl v7.1

Obwohl Sie sicherlich viele Dinge tun können zu machen Ihre Tee-Vorbereitung, traditionelle und näher an wie es vor Jahrhunderten getan wurde, gibt es jedoch noch einige Dinge, die moderne Zivilisation bietet Ihnen die Sie ignorieren sollte nicht.
However, even though you can certainly do many things to make your tea preparation more traditional and closer to how it was done centuries ago, there are still some things that modern civilization offers you which you shouldn't ignore.
ParaCrawl v7.1