Translation of "Zu ihr" in English
Es
ist
ihr
zu
verdanken,
dass
chinesische
Dissidenten
bereits
in
Berufung
gehen.
It
is
to
her
that
Chinese
dissidents
are
already
appealing.
Europarl v8
Ebenso
ist
die
Kommission
zu
den
von
ihr
erarbeiteten
Leitlinien
zu
beglückwünschen.
Equally,
the
Commission
is
to
congratulated
for
its
guidelines.
Europarl v8
Um
sie
zu
bestrafen
hat
ihr
Mann
Säure
über
sie
gegossen.
To
punish
her,
her
husband
poured
acid
over
her.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Berichterstatterin
zu
dem
von
ihr
angenommenen
ausgewogenen
Standpunkt
beglückwünschen.
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur
for
finding
a
balanced
position.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
Frau
Schaldemose
zu
der
von
ihr
geleisteten
Arbeit
gratulieren.
Firstly,
I
should
like
to
congratulate
Mrs
Schaldemose
on
the
work
she
has
done.
Europarl v8
Die
Option
ist
klar,
und
wir
stehen
zu
ihr.
The
choice
is
clear
and
we
approve
it.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
darauf,
mit
ihr
zu
arbeiten.
We
look
forward
to
working
with
her.
Europarl v8
Wir
beglückwünschen
sie
zu
der
von
ihr
geleisteten
Arbeit.
We
compliment
her
on
her
excellent
work.
Europarl v8
Zu
den
von
ihr
zu
prüfenden
Fragen
gehört
die
Veröffentlichung
des
Schengen-Besitzstandes.
Among
the
questions
which
it
will
need
to
examine,
is
the
question
of
the
publication
of
Schengen
manuals.
Europarl v8
In
jedem
Fall
möchte
ich
mich
zu
ihr
äußern.
In
any
case,
I
would
like
to
refer
to
this
declaration.
Europarl v8
Auch
hier
stimme
ich
ihr
zu.
Again
I
agree
with
her.
Europarl v8
Zu
ihr
gehören
perspektivisches
Denken
und
strategisches
Handeln.
It
is
about
long-term
thinking
and
strategic
action.
Europarl v8
Zu
ihr
gehörte
ein
betriebsamer
Hafen.
It
hosted
a
bustling
port.
Europarl v8
Dieser
Problematik
gilt
zu
Recht
Ihr
Interesse.
This
subject
has
your
interest
and
rightly
so.
Europarl v8
Im
Wesentlichen
stimme
ich
ihr
zu.
Essentially
I
agree
with
her.
Europarl v8
Das
ist
die
allererste
Anforderung,
und
ich
stimme
ihr
zu.
That
is
the
very
first
requirement,
with
which
I
agree.
Europarl v8
Sie
waren
zu
gering,
und
ihr
Einsatz
kam
zu
spät.
It
was
a
case
of
too
little,
too
late.
Europarl v8
Wir
wurden
durch
die
folgenden
Fakten
zu
ihr
geführt.
We
were
led
to
it
by
the
following
facts.
Europarl v8
Sie
können
jetzt
zu
sehr
ihr
eigenes
Süppchen
kochen.
They
are
given
too
much
free
rein
at
present.
Europarl v8
Ihr
zu
diesem
Zeitpunkt
zusätzliche
Belastungen
aufzuerlegen,
ist
vollkommen
falsch.
To
put
any
added
burden
on
it
at
this
moment
in
time
is
quite
wrong.
Europarl v8
Um
uns
davon
zu
überzeugen,
hätte
Ihr
Bericht
genauer
sein
müssen.
In
order
to
convince
us,
your
report
should
have
been
more
precise.
Europarl v8