Translation of "Zu hoher betrag" in English

In einem Kontext, in dem wir es bereits mit weiteren sechs Banknoten mit einem neuen Wert zu tun haben, ist dies ein zu hoher Betrag.
This denomination is too high, given that we will also be getting to grips with six other notes with new denominations.
Europarl v8

Andererseits wurde auch schon, wenn ich mich richtig erinnere, an das Vereinigte Königreich ein zu hoher Betrag gezahlt, der meines Erachtens irgendwann verrechnet werden muß, und vielleicht hätte sich diesmal hierzu die geeignete Gelegenheit geboten.
However, we must say exactly how things stand : the great domination of American agriculture in the world is due to great protectionism, which is at least equal to what we have created in Europe.
EUbookshop v2

Bei der anschließenden Integration wird aber ein zu hoher Betrag aufintegriert, wenn der Abtastzeit- ' punkt auf eine Kommutierungsspitze gefallen ist oder ein zu niedriger Betrag,wenn die Kommutierungsspitze nicht mit erfaßt wurde.
In the subsequent integration, too large an amount is integrated if the sampling instant coincided with a commutation peak, or too low an amount if the commutation peak was not present.
EuroPat v2

Außerdem ist es denkbar, daß ein Benutzer den Datenverkehr zwischen Terminal und Karte manipuliert, so daß auf diese Weise ein zu hoher Betrag aufgebucht werden kann.
It is also conceivable for a user to manipulate the data traffic between the terminal and the card, so that in such a way too high an amount may be credited.
EuroPat v2

Der Haushaltsausschuß meint, dafür werden zu hohe Beträge ausgegeben.
The Committee on Budgets believes that too much money is being spent on the fisheries sector.
EUbookshop v2

Ein bei Saab in Schweden entlassener Arbeiter kommt in den Genuss eines sozialen Standards, der sich deutlich von dem unterscheidet, den ein von General Motors irgendwo in Chicago entlassener Arbeiter erhält, und die Regierungen verfolgen in diesen beiden Fällen vollkommen unterschiedliche Ansätze, da die automatischen Stabilisatoren die 400 Milliarden Euro zu einem wesentlich höheren Betrag multiplizieren und uns in diesem Sinne einen unbestrittenen Vorteil gegenüber den USA gewähren.
A worker dismissed from Saab in Sweden enjoys social standards that are completely different to those of a worker dismissed from General Motors somewhere in Chicago and the governments in these two cases have completely different approaches, as the automatic stabilisers multiply the EUR 400 billion to something substantially higher and give us an undisputed advantage over the US in this regard.
Europarl v8

In Ausnahmefällen können diese Angleichungen zu sehr hohen Beträgen führen, die bei einigen Mitgliedstaaten zwei monatliche Zwölftel, die als MwSt.-Eigenmittel und zusätzliche Einnahme bereitzustellen sind, oder insgesamt die Hälfte der aggregierten monatlichen Zwölftel aller Mitgliedstaaten erheblich übersteigen können.
Under exceptional circumstances, these adjustments may result in very high amounts which may exceed substantially, as regards some Member States, two monthly twelfths to be made available as VAT resources and the additional resource, and in total, for all Member States, half of aggregate monthly twelfths.
DGT v2019

Ich halte das für eine überaus schlechte Haushaltspolitik seitens des Rates auf diesem Gebiet, die zu erheblich höheren Beträgen geführt hat, als zunächst in erster Lesung vorgeschlagen.
This I regard as particularly bad budget policy on the part of the Council in this area, and it has resulted in considerably higher amounts than first proposed at first reading.
Europarl v8

Beantragt der Lizenzinhaber die Annullierung einer Lizenz mit Vorausfestsetzung, so kann die zuständige Stelle, auch wenn der Antrag später als 30 Tage nach Ablauf der Gültigkeitsdauer der Lizenz eingereicht worden ist, die Gültigkeitsdauer der Lizenz verlängern, wenn der im voraus festgesetzte Satz einschließlich etwaiger Anpassungen bei einem zu gewährenden Betrag geringer ist als der Tagessatz oder bei einem zu erhebenden Betrag höher ist als der Tagessatz.
Where the titular holder requests the cancellation of a licence involving advance fixing, even if this request was submitted more than 30 days after expiry of the period of validity of the licence, the competent body may extend that period of validity if the rate fixed in advance plus any adjustments is less than the current rate in the case of amounts to be paid out or greater than the current rate in the case of amounts to be collected.
JRC-Acquis v3.0

Zum zweiten könnte ein Wertzoll auch zu recht hohen Beträgen bei den hochpreisigen Reifen der Klassen 1 und 2 führen.
These duty rates are exclusively applicable to imports of the product concerned originating in the country concerned and produced by the named legal entities.
DGT v2019

In der Regel sind die Ent­schädigungssummen für Einzelpersonen gering, sie können sich insgesamt aber zu hohen Beträgen summieren.
Amounts of compensation are typically small for individuals but overall they can amount to large sums.
TildeMODEL v2018

Beantragt der Lizenzinhaber die Annullierung einer Lizenz mit Vorausfestsetzung, so kann die zuständige Stelle, auch wenn der Antrag später als 30 Tage nach Ablauf der Gültigkeitsdauer der Lizenz eingereicht worden ist, die Gültigkeitsdauer der Lizenz verlängern, wenn der im Voraus festgesetzte Satz einschließlich etwaiger Anpassungen bei einem zu gewährenden Betrag geringer ist als der Tagessatz oder bei einem zu erhebenden Betrag höher ist als der Tagessatz.
Where the titular holder requests the cancellation of a licence involving advance fixing, even if this request was submitted more than 30 days after expiry of the period of validity of the licence, the competent body may extend that period of validity if the rate fixed in advance plus any adjustments is less than the current rate in the case of amounts to be paid out or greater than the current rate in the case of amounts to be collected.
DGT v2019

Nach Auffassung von Umicore geht die Kommission davon aus, dass bei einem Rechtsmittel gegen die Verwaltungsentscheidung das mit der steuerrechtlichen Auseinandersetzung befasste belgische Gericht Umicore zwangsläufig zu einem höheren Betrag als den zwischen ISI und Umicore vereinbarten Vergleichsbetrag verurteilt hätte.
According to Umicore, the Commission presupposes that if the tax dispute had had to be brought before the Belgian courts, by way of an appeal against the administrative decision, the court seized would necessarily have sentenced Umicore to pay a larger amount than that based on the agreement concluded between the Special Tax Inspectorate and Umicore.
DGT v2019

In der Regel sind die Entschädigungssummen für Einzelpersonen gering, sie können sich insgesamt aber zu hohen Beträgen summieren.
Amounts of compensation are typically small for individuals but overall they can amount to large sums.
TildeMODEL v2018

In Wirklichkeit waren 1976 und 1977 in den Nachtragshaushaltsplänen zu hohe Beträge veranschlagt worden (4,8 % im Jahre 1976 und 7,8 % im Jahre 1977), so daß umfangreiche Mittel gestrichen wurden (265 Mio RE im Jahre 1976, 530 Mio RE im Jahre 1977).
However, for 1976 and 1977 the appropriations in the supplementary budgets were too large (surpluses of appropriations of 4.8% for 1976 and of 7.8% for 1977), so that large amounts of appropriations were cancelled (265 m u.a. for 1976 and 530 m u.a. for 1977).
EUbookshop v2

Sie stellt diese Angabe den einträglichen Einkünften der Großhändler aus dem Verkauf der Ware in Ländern gegenüber, in denen der von den Krankenversicherungen zu erstattende Betrag höher ist als in Griechenland, und beklagt zugleich die hohen Beträge, die ihr selbst entgingen.
It contrasts this with the healthy profits obtained by the wholesalers from the sale of the goods in countries where the price paid by health insurance is higher than it is in Greece, whilst lamenting the loss of the large amounts of money which GSK itself no longer receives.
EUbookshop v2

Falls die Arbeitslosenhilfe (incomebased Jobseeker's Allowance) zu einem höheren Betrag als das Arbeitslosengeld führt, kann sie unter bestimmten Bedingungen ergänzend gewährt werden.
If Income­based Job­seeker's Allowance would provide a higher rate of benefit it may supple­ment contribution­based Jobseeker's Allowance if certain conditions are satisfied.
EUbookshop v2

Würde der Benutzer vorher die Karte aus dem Terminal entfernen, hätte er einen zu hohen Betrag aufgebucht bekommen, wenn die Programmierung des Wertbereichs bereits endgültig und nicht-flüchtig erfolgt wäre.
If the user were to remove the card from the terminal beforehand, he or she would get too high an amount credited if the programming of the value area were already to have taken place definitively and in a non-volatile state.
EuroPat v2

Wenn ein Benutzer in der Zeit zwischen dem Löschen des Zählers und dem erneuten Programmieren die Karte aus dem Terminal zieht, hätte er einen zu hohen Betrag aufgebucht bekommen, wodurch eine mißbräuchliche Manipulation ermöglicht wird.
If a user draws the card out of the terminal in the time between the clearing of the counter and the renewed programming, he or she would have too high an amount credited, as a result of which improper manipulation is made possible.
EuroPat v2

Das Gericht habe den Unterhalt daher nach den Maßstäben des deut­schen Rechts bemessen, was zu einem höheren Betrag geführt habe, als wenn die Festset­zung in Belgien erfolgt wäre.
The Amtsgericht had for that reason as­sessed maintenance in accordance with the criteria laid down by German law, which had resulted in a higher amount than would have been the case if the assessment had been made in Belgium.
EUbookshop v2