Translation of "Zu hohe erwartungen" in English

Zu hohe Erwartungen sind oft die Ursache für Enttäuschungen.
Too high expectations are often a cause for disappointment.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin froh, dass du nicht all zu hohe Erwartungen hast.
I'm glad you're keeping your expectations at a reasonable level.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich hatte zu hohe Erwartungen.
I guess I got my hopes up too high.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte wohl zu hohe Erwartungen, was?
Well, I suppose I just hoped for too much, didn't I?
OpenSubtitles v2018

Aber es ist genauso wichtig, nicht zu hohe Erwartungen zu haben.
But it's also important that we manage our expectations.
OpenSubtitles v2018

Manchmal hat man einfach zu hohe Erwartungen.
You know, sometimes you just have to lower your expectations.
OpenSubtitles v2018

Die Autoren dämpfen zu hohe Erwartungen an humanitäre militärische Interventionen.
The authors dampen too high expectations on humanitarian military interventions.
ParaCrawl v7.1

Manche haben vor ihrer Reise zu hohe Erwartungen.
Some people have way to high expectations before their travels.
ParaCrawl v7.1

Enttäuschung entsteht oft durch falsche oder zu hohe Erwartungen.
Disappointment is often directly caused by wrong or too high expectations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kunden haben zu Recht hohe Erwartungen – die wir noch übertreffen wollen.
Our clients have every right to have high expectations and we make every effort to exceed these.
ParaCrawl v7.1

Oder hatte ich auch zu hohe Erwartungen?
Or did I have to high expectations?!?
ParaCrawl v7.1

Wer nach Obergurgl-Hochgurgl reist, hat zu Recht hohe Erwartungen im Gepäck.
Guests traveling to Obergurgl-Hochgurgl rightly have high expectations in their luggage.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein Land übernommen, das zu Recht hohe Erwartungen im sozialen Bereich hegt.
We were handed a country with justifiably high social expectations.
Europarl v8

Tom hatte zu hohe Erwartungen.
Tom's expectations were too high.
Tatoeba v2021-03-10

Sie stellt zu hohe Erwartungen.
Her expectations are too high.
Tatoeba v2021-03-10

Die Bürger knüpfen zu Recht hohe Erwartungen an die demokratische Legitimität und Rechenschaftspflicht der EU-Organe.
Citizens have a right to expect the highest standards of democratic legitimacy and accountability from the institutions of the European Union.
EUbookshop v2

Die Vorgänger haben aber zu hohe Erwartungen geschaffen, als dass es mich wirklich umhauen könnte.
Unfortunately, the predecessors have created too high expectations for it to really blow me away.
ParaCrawl v7.1

Bei der Minitagung in Brüssel, auf der er die Leitlinien genannt hat, die der Gipfel diskutieren und zu denen er Stellung nehmen soll, sagte Präsident Santer, daß wir uns davor in acht nehmen müssen, zu hohe Erwartungen zu haben, was auch von anderen heute hier gesagt worden ist.
At the part-session in Brussels, when President Santer gave an account of the guidelines which the summit will discuss and decide on, he said that we must be wary of creating excessive expectations, which we have also heard others say here today.
Europarl v8

Sie hat die Befugnisse des Rates im Verhältnis zu den anderen Institutionen falsch eingeschätzt und viel zu hohe Erwartungen geweckt.
It miscalculated the Council’s relative powers and created expectations that were far too great.
Europarl v8

Ich weiß, dass sich einige Beobachter kritisch geäußert haben, doch haben sie in diese wie immer zu kurze, im Grund auf vier voll nutzbare Monate beschränkte Präsidentschaft zu hohe Erwartungen gesetzt - was uns schmeichelt, doch uns gleichzeitig nicht besonders gelegen kommt, denn die Zeit ist wie immer zu kurz, wie ich schon sagte, nur vier wirkliche Arbeitsmonate - und haben vergessen, dass wir wie jede Präsidentschaft zahlreiche und einschneidende Zwänge zu berücksichtigen haben.
I am aware that certain observers have been critical, but they doubtless expected too much from us - and this is flattering, but at the same time does not suit us, since a presidency is always too short - only totalling four productive months, I would remind you - and have forgotten that this presidency, just like any other, is subject to many serious constraints.
Europarl v8

Während der Rat den Vorschlag der Kommission überarbeitet hat, hat die Kommission weiter zu hohe Erwartungen geweckt.
While the Council was editing the Commission’s proposal, the Commission continued to create expectations that were too high.
Europarl v8

Die EU sollte es tunlichst vermei­den, zu hohe Erwartungen zu wecken, die sie dann nicht erfüllen kann – denn dadurch entsteht Miss­trauen, und die Glaubwürdigkeit wird beschädigt.
The EU should avoid creating too high expectations, which it is not able to meet, thus generating mistrust and harming its credibility.
TildeMODEL v2018