Translation of "Zu glauben" in English

Aber es gibt auch das Recht, einen Glauben zu haben.
However, there is also the right to have a faith.
Europarl v8

Dieser entsteht, wenn wir den anderen zwingen, dasselbe zu glauben.
This is created when we compel others to believe the same.
Europarl v8

Mir fällt es schwer, das zu glauben.
I find this difficult to believe.
Europarl v8

Wir scheinen zu glauben, dass wir in einer anderen Welt leben.
We seem to think that we live in a different world.
Europarl v8

Welch lächerliche Anmaßung zu glauben, wir wären den anderen moralisch überlegen!
How absurdly presumptuous of us to think we are morally superior to the others!
Europarl v8

Er braucht Würde, um an seine Chance überhaupt zu glauben.
They need dignity so they can believe they have an opportunity in the first place.
Europarl v8

Es ist falsch zu glauben, es ginge hier nur um brasilianische Interessen.
It is a mistake to think that we are talking about their interests alone.
Europarl v8

Es wäre naiv zu glauben, daß durch sie mehr Arbeitsplätze geschaffen würden.
It would be naive to believe that would create more jobs.
Europarl v8

Es gibt gute Gründe, das zu glauben.
There is good reason to believe so.
Europarl v8

Es ist absurd zu glauben, dass man hier einsparen kann.
It is ridiculous to believe that savings can be made in this area.
Europarl v8

Es ist falsch zu glauben, Effektivität könne mit Überstaatlichkeit gleichgesetzt werden.
It is a mistake to assume that effectiveness is the same as supranationality.
Europarl v8

Die Union wird schneller als Sie glauben zu weiteren Reformen gezwungen sein.
The Union will be forced into further reforms sooner than you might think.
Europarl v8

Es ist kaum zu glauben, ein ganzes Jahr ist vergangen.
It is hard to believe that a whole year has gone by.
Europarl v8

Diese Erfolge geben uns Hoffnung, an eine Unionsbürgerschaft glauben zu können.
Indeed, it is this kind of success that makes one believe in the notion of European citizenship.
Europarl v8

Es war ein Irrtum, dies zu glauben.
We were wrong to think that.
Europarl v8

Man muss dies wirklich gelesen haben, um es zu glauben.
You have to have read it to believe it.
Europarl v8

Wir wehren uns, an eine solche Hypothese zu glauben.
We refuse to believe this hypothesis.
Europarl v8

Ich weigere mich, dies zu glauben.
I refuse to believe that.
Europarl v8

Es ist schwer zu glauben, dass dies überhaupt irgendwen überrascht haben kann.
It is difficult to believe that it has actually taken anybody by surprise at all.
Europarl v8

Sie entfaltet ihre Macht, wenn jemand anders zustimmt, sie zu glauben.
Its power emerges when someone else agrees to believe the lie.
TED2020 v1

Es fällt schwer, diesen Zahlen zu glauben.
The numbers are hard to believe.
News-Commentary v14

Es ist kein Grund zu glauben, dass unsere Bemühungen nichts erwirken.
It's not a reason for us to think that our efforts are of no consequence.
TED2020 v1

Leider sind wir darauf fixiert zu glauben, dass wir es wissen.
And unfortunately, we're hardwired to think we know.
TED2020 v1

Ich begann zu glauben, dass ich wertlos war.
I began to believe I was nothing.
TED2020 v1

Aber in jener Nacht hörte ich nicht auf zu glauben.
But there on that night, I did not stop believing.
TED2020 v1

Es ist eine irrige Annahme zu glauben, dass Technologie sich automatisch weiterentwickelt.
People are mistaken when they think that technology just automatically improves.
TED2020 v1

Der dritte Schritt ist, zu lernen, Glauben zu entwickeln.
The third step is to learn how to develop faith.
TED2020 v1