Translation of "Kaum zu glauben" in English

Es ist kaum zu glauben, ein ganzes Jahr ist vergangen.
It is hard to believe that a whole year has gone by.
Europarl v8

Ich weiß, dass es kaum zu glauben ist.
I know it's hard to believe.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist kaum zu glauben, dass niemand zu Tode gekommen ist!
I can't believe no one died.
Tatoeba v2021-03-10

Kaum zu glauben, dass ich das hier tue.
I can't believe that I'm doing this.
Tatoeba v2021-03-10

Kaum zu glauben, dass Sebastian nie wieder durch diese Tür gehen wird.
It's impossible that Sebastian won't walk through that door again with all those bright people he used to know.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, er weiß nicht, wer Oberst Hoganmeyer ist.
He wants to know who is Colonel Hoganmeyer.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, was die da unten alles ausbuddeln.
You wouldn't believe what they're findin' in the ground down there.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass er eine Waffe trug.
Yes, and it's hard to believe he carried a gun.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass es das immer noch gibt.
Hard to believe it's still going on.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass sie von mir ist.
In fact, it's hard to see how she could possibly be of my blood.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass man so was aushält.
I wouldn't believe the human organism could take such pain. Aye.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass ich das mal war.
I can't believe that was me.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass der Neffe eines Feldmarschalls so tief sinken kann.
Hard to believe a field marshal's nephew could sink so low.
OpenSubtitles v2018

Es ist kaum zu glauben, aber er ist ein Oberst.
I know it's hard to believe, but he is a colonel.
OpenSubtitles v2018

Das ist kaum zu glauben, selbst bei der Gestapo.
That's hard to believe, even for the Gestapo.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass Sie noch nie in einem Schönheitssalon waren.
It's hard to believe you've never been in a beauty salon.
OpenSubtitles v2018

Tony, das ist ja kaum zu glauben.
Oh, Tony. But that's hard to believe.
OpenSubtitles v2018

Amanda, kaum zu glauben, Kinder werden groß und verlassen das Nest.
Amanda, I can't believe you're already all grown up and leaving the nest.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass ich bei Calvin Joyner übernachte.
I can't believe I'm having a sleepover at Calvin Joyner's house right now.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass du dich getraut hast.
I can't believe you had the balls to do it.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass sie Ethan nichts von ihrem Bruder erzählt hat.
I can't believe she still hasn't told Ethan about her brother.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass man gewöhnliche Hautzellen in funktionierende Gehirnzellen umwandeln kann.
Still, I can't believe you can turn ordinary skin cells into functioning brain cells.
OpenSubtitles v2018

Missoula, Montana, kaum zu glauben.
Missoula, Montana, if you can believe that.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass ich dich gefunden habe.
You know, I can't believe I found you.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass du für diese Leute arbeitest.
I cannot believe these guys are your bosses.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass ich die Reise antrete.
I can't believe I'm finally taking the ultimate trip. [imitates space shuttle]
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass Emily in den Kindergarten kommt.
Can you believe Emily's about to start kindergarten?
OpenSubtitles v2018