Translation of "Kaum zu glauben" in English
Es
ist
kaum
zu
glauben,
ein
ganzes
Jahr
ist
vergangen.
It
is
hard
to
believe
that
a
whole
year
has
gone
by.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
es
kaum
zu
glauben
ist.
I
know
it's
hard
to
believe.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
niemand
zu
Tode
gekommen
ist!
I
can't
believe
no
one
died.
Tatoeba v2021-03-10
Kaum
zu
glauben,
dass
ich
das
hier
tue.
I
can't
believe
that
I'm
doing
this.
Tatoeba v2021-03-10
Kaum
zu
glauben,
dass
Sebastian
nie
wieder
durch
diese
Tür
gehen
wird.
It's
impossible
that
Sebastian
won't
walk
through
that
door
again
with
all
those
bright
people
he
used
to
know.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
er
weiß
nicht,
wer
Oberst
Hoganmeyer
ist.
He
wants
to
know
who
is
Colonel
Hoganmeyer.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
was
die
da
unten
alles
ausbuddeln.
You
wouldn't
believe
what
they're
findin'
in
the
ground
down
there.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
er
eine
Waffe
trug.
Yes,
and
it's
hard
to
believe
he
carried
a
gun.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
es
das
immer
noch
gibt.
Hard
to
believe
it's
still
going
on.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
sie
von
mir
ist.
In
fact,
it's
hard
to
see
how
she
could
possibly
be
of
my
blood.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
man
so
was
aushält.
I
wouldn't
believe
the
human
organism
could
take
such
pain.
Aye.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
ich
das
mal
war.
I
can't
believe
that
was
me.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
der
Neffe
eines
Feldmarschalls
so
tief
sinken
kann.
Hard
to
believe
a
field
marshal's
nephew
could
sink
so
low.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
aber
er
ist
ein
Oberst.
I
know
it's
hard
to
believe,
but
he
is
a
colonel.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kaum
zu
glauben,
selbst
bei
der
Gestapo.
That's
hard
to
believe,
even
for
the
Gestapo.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
Sie
noch
nie
in
einem
Schönheitssalon
waren.
It's
hard
to
believe
you've
never
been
in
a
beauty
salon.
OpenSubtitles v2018
Tony,
das
ist
ja
kaum
zu
glauben.
Oh,
Tony.
But
that's
hard
to
believe.
OpenSubtitles v2018
Amanda,
kaum
zu
glauben,
Kinder
werden
groß
und
verlassen
das
Nest.
Amanda,
I
can't
believe
you're
already
all
grown
up
and
leaving
the
nest.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
ich
bei
Calvin
Joyner
übernachte.
I
can't
believe
I'm
having
a
sleepover
at
Calvin
Joyner's
house
right
now.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
du
dich
getraut
hast.
I
can't
believe
you
had
the
balls
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
sie
Ethan
nichts
von
ihrem
Bruder
erzählt
hat.
I
can't
believe
she
still
hasn't
told
Ethan
about
her
brother.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
man
gewöhnliche
Hautzellen
in
funktionierende
Gehirnzellen
umwandeln
kann.
Still,
I
can't
believe
you
can
turn
ordinary
skin
cells
into
functioning
brain
cells.
OpenSubtitles v2018
Missoula,
Montana,
kaum
zu
glauben.
Missoula,
Montana,
if
you
can
believe
that.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
ich
dich
gefunden
habe.
You
know,
I
can't
believe
I
found
you.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
du
für
diese
Leute
arbeitest.
I
cannot
believe
these
guys
are
your
bosses.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
ich
die
Reise
antrete.
I
can't
believe
I'm
finally
taking
the
ultimate
trip.
[imitates
space
shuttle]
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
Emily
in
den
Kindergarten
kommt.
Can
you
believe
Emily's
about
to
start
kindergarten?
OpenSubtitles v2018