Translation of "Es ist kaum zu glauben" in English
Es
ist
kaum
zu
glauben,
ein
ganzes
Jahr
ist
vergangen.
It
is
hard
to
believe
that
a
whole
year
has
gone
by.
Europarl v8
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
niemand
zu
Tode
gekommen
ist!
I
can't
believe
no
one
died.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
kaum
zu
glauben,
aber
er
ist
ein
Oberst.
I
know
it's
hard
to
believe,
but
he
is
a
colonel.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
nichts
vorliegt.
It's
hard
to
believe
that
there's
nothing
there.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
Lyndsey
eine
Auszeit
von
dir
will.
It's
hard
to
believe
that
Lyndsey
needed
a
break
from
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
wir
vor
acht
Jahren
Anfänger
waren.
It's
hard
to
believe
that
we
were
interns
eight
years
ago,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
aber
das
war
unser
erster
Überfall.
I
know
it's
hard
to
believe.
But
we've
actually
never
robbed
anything
before.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
wie
leicht
man
etwas
verdrängen
kann.
It's
hard
to
believe
how
easy
it
could
be
just
to
shut
stuff
off.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
aber
die
Abschlussprüfungen
sind
hier.
It's
hard
to
believe,
but
finals
are
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
wir
noch
ganz
sind.
It's
incredible
we're
still
in
one
piece.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
Garthe
aus
dem
Gefängnis
entkommen
konnte.
You
know,
it's
hard
to
believe
Garthe
succeeded
in
breaking
out
of
prison.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
kaum
zu
glauben.
I
know
it's
a
hard
thing
to
believe.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
wir
beide
nun
hier
sitzen.
It's
hard
to
believe
we're
here
together.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
aber
das
hier
war
damals
so
wunderschön.
It's
hard
to
believe
that
all
of
this
was
so
beautiful
then.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
was
da
geschieht.
It's
hard
to
believe
what's
happening.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
aber
sie
gingen
zusammen
an
Konzerte.
It's
hard
to
believe,
but
they
used
to
go
to
concerts
together.
Classical
music.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
zu
glauben,
aber
sie
ist
die
Direktorin.
I
know
it's
hard
to
believe,
but
she
is
Dean!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kaum
zu
glauben,
aber
auf
sowas
fallen
Leute
rein.
It
is
hard
to
believe,
but
some
people
fall
for
this
kind
of
thing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kaum
zu
glauben,
wie
ruhig
es
hier
sein
kann.
People
can't
believe
how
quiet
it
can
be.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wirklich
kaum
zu
glauben,
dass
diese
Band
aus
Oberösterreich
stammt.
It
?s
hard
to
believe
that
this
band
hails
from
Upper
Austria.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kaum
zu
glauben,
aber
alle
mochten
es
sehr.
It
was
hard
to
believe,
but
everyone
loved
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
ein
solcher
Ort
in
Tokyo
existiert.
It
is
hard
to
believe
that
such
a
place
exists
in
Tokyo.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
Darkstar
einst
auf
Hyperdub
veröffentlicht
haben.
It’s
hard
to
believe
that
Darkstar
used
to
release
their
music
on
Hyperdub.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kaum
zu
glauben
wie
die
zierliche
Gal
es
mit
zwei...
It
Is
Hard
to
Believe
a
Tiny
Gal
like
Nikky
Blond
Can...
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
CarPlay
bereits
fünf
Jahre
alt
ist.
It’s
hard
to
believe
CarPlay
is
already
five
years
old.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
sie
gerade
erst
hier
im
Parlament
angekommen
ist.
It
is
hard
to
believe
that
she
has
only
just
arrived
here
in
Parliament.
Europarl v8
Es
ist
kaum
zu
glauben,
dass
noch
ein
weiteres
Kfz-Bauteil
Gegenstand
von
Kartellabsprachen
war.
It
is
incredible
to
see
that
one
more
car
component
was
cartelised.
TildeMODEL v2018
Und
es
ist
kaum
zu
glauben,
aber
hier
haben
wir
immer
noch
27
nationale
Märkte.
And
it
is
incredible
that
we
continue
to
have
27
national
markets.
TildeMODEL v2018