Translation of "Es ist zu schade" in English

Mann, es ist zu schade, dass Julie in DC ist.
Man, it's too bad Julie's in D.C.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, dass diese Kapuzen irgendwie deinen Spitznamen ruiniert haben.
It's too bad the hoods kind of ruined your nickname.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, dass du ihn nicht persönlich kennst.
It's too bad you don't know him personally.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur zu Schade, dass du es nicht erkennst.
It's just too bad you don't recognize it.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur zu schade, dass er es nie hören wird.
It's just too bad he never will.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, dass Ted uns die alle entsorgen lässt.
It's too bad Ted's making us get rid of all these.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, dass die keine Kameras auf den Gäste-Gängen haben.
It's too bad they don't have, uh, cameras on the guest floors.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, dass Woody Squire es nicht geschafft hat.
It's too bad Woody Squire couldn't make it.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, dass er die Nutte nicht miterlebt hat.
It's too bad he wasn't here for that hooker.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, daß sie nicht leben wird.
It's too bad she won't live.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, dass sie nicht leben wird.
It's too bad she won't live.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, daß du nicht mitkommst.
It's too bad you won't be coming with me.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, dass du alleine gekommen bist.
It's too bad you came alone.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, das war eine schöne Farbe.
It's too bad, it was a pretty color.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Schatz, es ist... zu schade.
You know, hon', it's uh... too bad.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, dass Ihre Stimme so nervig ist.
It's too bad your voice is so annoying.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach zu schade, weißt du.
It's just too bad, you know.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade dass wir keine Alkohol Lizenz erhalten haben.
It's too bad we can't get a liquor license.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade das der Zug in seine letzte Station einrollt.
That's too bad, the gravy train's pulling into its last station.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach zu schade, dass es deinene Kopf sprengt @#$% verdammt!
It's just to bad it makes your head go zippitykrack @#$% dang!
ParaCrawl v7.1

Für die tägliche Nutzung ist es uns zu schade.
They are also a joy to own and drive.
ParaCrawl v7.1

Zum Wegwerfen ist es viel zu schade, denn es enthält wertvolle Stammzellen.
It is too precious to be thrown away, as it contains many valuable stem cells.
ParaCrawl v7.1

Es ist einfach zu schade einen tollen Fisch nur einmal zu fangen.
A good game fish is too valuable to be caught only once.
ParaCrawl v7.1

Alexandra, es ist zu schade, dass wir uns nie getroffen haben!
Alexandra, it's too bad we never met!
ParaCrawl v7.1

Es ist zu schade, dass es dich und Tony auf dem falschen Fuß erwischt hat.
It's just too bad that you and Tony got started on the wrong foot somehow.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel zu schade für die beiden, aber wir haben kein anderes Publikum.
It's too good for them, but one can't choose one's audience.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade dass Bobby und Rufus jetzt nicht hier sind um das zu sehen.
You know, it's too bad Bobby and Rufus aren't around to see stuff.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade um Lance, - aber ihr habt Carrie Cooke unsere Nachricht überbracht?
That's-- that's too bad about Lance, but you gave Carrie Cooke our message?
OpenSubtitles v2018