Translation of "Zu einem gewissen teil" in English

Unglücklicherweise wird dies jedoch auch zu einem gewissen Teil ins Spiel kommen.
Unfortunately, however, this will also come into play to a certain extent.
Europarl v8

Dies trägt zu einem gewissen Teil zur Einsparung elektrischer Energie bei.
To a certain extent, this contributes to saving electrical energy.
EuroPat v2

Zu einem gewissen Teil läßt sich dies auf die Natur des Geschäfts zurückführen.
To some extent this is caused by the different nature of pursuing business.
EUbookshop v2

Ich lege - zu einem gewissen Teil - Wert darauf,
I attach - to a certain extent - importance
CCAligned v1

Dem stimme ich nur zu einem gewissen Teil zu.
I agree with this only up to a certain point.
CCAligned v1

Ich möchte auch hervorheben, dass die Diskussion zu einem gewissen Teil frustrierend gewesen ist.
I also want to point out that the debate has been frustrating to some degree.
Europarl v8

Die oben dargelegten gezielten Lösungsansätze würden zu einem gewissen Teil zur Beseitigung der steuerlichen Hindernisse beitragen.
The above targeted solutions would go some way towards remedying the tax obstacles.
TildeMODEL v2018

Zu einem gewissen Teil läßt sich die Eintrübung der europäischen Konjunktur jedoch auf internationale Währungsturbulenzen zurückführen.
Europe's economic difficulties can however to some extent be attributed to international currency turbulence.
TildeMODEL v2018

Zu einem gewissen Teil reflektieren sie auch unterschiedliche wirtschaftliche Si­tuationen (relatives Gewicht der Produktionstätigkeiten).
To a minor extent, they reflect differences in economic situation (relative importance of production activities).
EUbookshop v2

Dabei übergreifen die Bügel 6 den Handapparat 18 in diesem Bereich zu einem gewissen Teil.
At the same time, the brackets 6 engage over the handset 18 in this region to a certain extent.
EuroPat v2

Der aktuelle State of the Art geht zu einem gewissen Teil in die Forschung mit ein.
The current state of the art is to a certain extent involved in research.
WikiMatrix v1

Als Fliessregulierungsmittel können solche Substanzen eingesetzt werden, die Wasser zu einem gewissen Teil binden können.
The substances which can be used as flow-regulating agents are those which are able to bind a certain amount of water.
EuroPat v2

Diese Durchmesserverringerung verhindert zu einem gewissen Teil die weitere, stromabwärts gerichtete Ausbreitung der Druckpulsationen.
This decrease in diameter to some extent prevents the further propagation of the pressure pulsations that are directed downstream.
EuroPat v2

Beim Durchstrahlen der Folie 46 wird dieses linear polarisierte Licht zu einem gewissen Teil zirkular polarisiert.
Upon transilluminating the film 46, this linearly polarized light is circularly polarized to a certain extent.
EuroPat v2

Seine potentielle Energie wird damit zu einem gewissen Teil innerhalb der Energierückgewinnungseinrichtung 52 kinetische Energie gewandelt.
Thus, the potential energy of the material 24 is converted into kinetic energy to a certain extent within the energy recovery device 52 .
EuroPat v2

Natürlich kommen in den verschiedenen Gebieten zu einem gewissen Teil auch verwandte oder gleiche Arten vor.
Of course, to some degree, related or even the same species occur in different provinces.
ParaCrawl v7.1

All diese Gewohnheiten sind wichtig, Wert bis zu einem gewissen Teil des Lebens.
All of these habits have value important to some part of life.
ParaCrawl v7.1

Unterschiede im Vorwissen können somit zu einem gewissen Teil im Laufe eines Semesters kompensiert werden.
So differences in the prior knowledge could be compensated to a certain degree during the first semester.
ParaCrawl v7.1

Dieses Prinzip gerät unwillkürlich zumindest zu einem gewissen Teil in Widerspruch mit den Prinzipien des freien Marktes.
This principle inevitably comes into conflict, at least to a certain extent, with the principle of free markets.
Europarl v8

Die wirtschaftliche, soziale und ökologische Bedeutung von Wäldern auf internationaler, europäischer, regionaler und nationaler Ebene ist allgemein bekannt und zu einem gewissen Teil in internationalen Abkommen und in relevanten Kooperations- und Finanzierungsprogrammen legitimiert.
The economic, social and environmental importance of forests at an international, European, regional and national level is generally well known and legitimised, to some extent, in international agreements and relevant cooperation and financing programmes.
Europarl v8

Für diese Länder wird das Problem des Geldmangels zu einem gewissen Teil und für uns das Defizit an Fisch gelöst, das heißt, europäische Schiffe können dort auf Kosten des europäischen Steuerzahlers fischen, der drei Viertel der finanziellen Gegenleistungen zahlt, die die betreffenden armen Länder erhalten.
For those countries, the shortage of funding is solved to a certain extent; for us, the shortage of fish. It means that European ships can use those waters for fishing at the expense of the European taxpayer who pays for three quarters of the compensation paid to the less wealthy countries involved.
Europarl v8

Die Probleme beruhten meines Erachtens zu einem gewissen Teil darauf, dass die Bemühungen um eine nachhaltige gewissermaßen im diametralen Gegensatz zu unserer traditionellen Arbeitsweise stehen.
To a certain extent, I believe that the difficulties have to do with the fact that the work on sustainable development in a way runs counter to our traditional method of working.
Europarl v8

Der Anbau von Energiepflanzen bietet dem Bauern zumindest zu einem gewissen Teil die Möglichkeit, Alternativen zum Zuckerrübenanbau zu finden und die Nonfood-Produktion zu forcieren, was unbedingt notwendig und auch zukunftsorientiert ist.
The cultivation of energy crops offers farmers at least some opportunity to find alternatives to sugar-beet growing and to promote non-food production – which is vital and also forward looking.
Europarl v8

Die Agrarpolitik der EU in Form von Export- und Produktionsbeihilfen muss daher eingestellt und zu einem gewissen Teil von Finanzhilfen zur Förderung der biologischen Vielfalt und Umweltmaßnahmen ersetzt werden.
The EU's agricultural policy in the form of export and production subsidies should therefore be phased out and replaced in part by subsidies promoting biological diversity and environmental measures.
Europarl v8

Sämtliche gadoliniumhaltige Kontrastmittel werden zu einem gewissen Teil renal eliminiert, der zwischen 50 % bei Gadoxetsäure und 100 % bei den meisten anderen Substanzen der Klasse schwankt.
All GdCAs have some degree of renal elimination, which varies from 50% for gadoxetic acid to 100% for most other members of the class.
ELRC_2682 v1

Die Tendenzen hin zu einer staatlichen Kontrolle des Internets nehmen zu, und bereits heute ist es zu einem gewissen Teil fragmentiert.
The movement toward sovereign control of the Internet is growing, and a degree of fragmentation already exists.
News-Commentary v14

Ausgehend von entsprechend bekannten, aus dem Handel resultierenden Defiziten muss deshalb der Satz der Kommission "Handel und Umwelt sollen sich gegenseitig beflügeln" (s. Textziffer 4.2. erster Absatz des Kommissionsdokuments) derzeit zu einem gewissen Teil mehr als ein Wunsch denn als derzeitige Realität verstanden werden.
Such known trade-related shortcomings mean that the Commission's statement that "Trade and environment need to play a mutually supporting role" (1st paragraph of point 4.2 of the Commission document) must at present be seen as more wish than reality.
TildeMODEL v2018