Translation of "Zu einem erheblichen teil" in English
Von
solchen
„atypischen“
Beschäftigungsverhältnissen
sind
Frauen
zu
einem
erheblichen
Teil
betroffen.
Women
account
for
a
significant
proportion
of
workers
involved
in
such
forms
of
‘non-standard’
employment.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Reaktionsbedingungen
entstehen
aus
den
tert.-Vinylcarbinolen
zu
einem
erheblichen
Teil
Diolefine.
Under
these
reaction
conditions,
a
substantial
proportion
of
diolefin
is
formed
from
the
tert-vinylcarbinol.
EuroPat v2
Daran
sind
zu
einem
erheblichen
Teil
die
Länder
der
Europäischen
Union
beteiligt.
Every
effort
has
been
made
to
specify
as
precisely
as
possible
via
which
host
and
in
what
form
users
can
obtain
the
information
they
require.
EUbookshop v2
Daran
sind
zu
einem
erheblichen
Teil
die
Länder
der
Europäischen
Gemeinschaft
beteiligt.
This
increase
is
attributable
in
large
part
to
the
countries
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Von
solchen
„atypischen"
Beschäftigungsverhältnissen
sind
Frauen
zu
einem
erheblichen
Teil
betroffen.
Women
account
for
a
significant
pro
portion
of
workers
involved
in
such
forms
of
'non-standatd'
employment.
EUbookshop v2
Das
Beschäftigungsproblem
ist
zu
einem
erheblichen
Teil
eine
Frage
der
Ausbildung.
I
would
like
to
see
this
methodology
extended
to
other
lessfavoured
regions
in
the
northern
peripheries
of
this
Community.
EUbookshop v2
Daran
sind
zu
einem
erheblichen
Teil
die
Länder
der
Europäischen
Gemeinschaft
beteiligt.
This
increase
is
attributable
in
large
part
to
the
countries
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Geldpolitik
besteht
zu
einem
erheblichen
Teil
aus
Kunstfertigkeit
und
etwas
Wissenschaft.
Monetary
policy
involves
a
significant
amount
of
art,
as
well
as
some
science.
News-Commentary v14
Schutz
bieten
sie
hängt
zu
einem
erheblichen
Teil
auf
die
korrekte
Anwendung.
The
protection
they
provide
depends
to
a
considerable
extent
on
the
correct
application.
ParaCrawl v7.1
Hinter
diesem
Ausbruch
des
amerikanischen
Militarismus
stehen
zu
einem
erheblichen
Teil
innenpolitische
Erwägungen.
This
eruption
of
American
militarism
is
driven
in
large
measure
by
domestic
considerations.
ParaCrawl v7.1
Der
Rekuperator
ist
zu
einem
erheblichen
Teil
im
Brennerkopf
angeordnet.
A
considerable
portion
of
the
recuperator
is
arranged
in
the
burner
head.
EuroPat v2
Bayern
wird
zu
einem
erheblichen
Teil
davon
profitieren.
Bavaria
will
benefit
from
a
significant
slice
of
this
sum.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
von
Zukunftstechnologien
erfordert
Rohstoffe,
die
Deutschland
zu
einem
erheblichen
Teil...
The
development
of
future
technologies
requires
raw
materials
which
Germany
has
to
import
to
a...
ParaCrawl v7.1
Hierzu
tragen
Sie
als
Fördermitglied
der
KOMUNIKI
Academy
zu
einem
erheblichen
Teil
bei.
In
order
to
achieve
this,
as
a
sustaining
member
of
the
KOMUNIKI
Academy
you
contribute
to
a
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fortschritte
spiegeln
sich
zu
einem
erheblichen
Teil
in
den
heute
vorgeschlagenen
Ergänzungen
wider.
This
progress
is
reflected
to
a
considerable
extent
in
the
amendments
proposed
today.
Europarl v8
Arginin
und
Lysin
werden
zu
einem
erheblichen
Teil
über
die
Niere
ausgeschieden
und
rückresorbiert.
Arginine
and
lysine
are
substantially
excreted
and
reabsorbed
by
the
kidney,
and
their
efficacy
in
the
reduction
of
renal
radiation
exposure
is
dependent
on
this.
ELRC_2682 v1
Die
Bevölkerung
von
Phuentsholing
setzt
sich
deshalb
auch
zu
einem
erheblichen
Teil
aus
Indern
zusammen.
From
the
northern
towns
of
West
Bengal,
one
has
to
take
a
bus
from
any
of
the
local
bus
terminals
to
Phuentsholing.
Wikipedia v1.0
Die
derzeitigen
Probleme
Russlands
rühren
zu
einem
erheblichen
Teil
aus
seinem
schlecht
funktionierenden
Bankensystem
her.
A
big
part
of
Russia’s
current
problems
stems
from
its
ill-functioning
banking
system.
News-Commentary v14
Der
untersuchte
Vorgang
erfolgt
ganz
oder
zu
einem
erheblichen
Teil
im
Zuständigkeitsbereich
einer
der
anderen
Wettbewerbsbehörden;
The
activity
being
investigated
takes
place
wholly
or
substantially
within
the
jurisdiction
of
any
of
the
other
Competition
Authorities
TildeMODEL v2018
Große
Bereiche
des
Landwirtschafts-
und
Fischereisektors
werden
traditionell
zu
einem
erheblichen
Teil
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
unterstützt.
Large
parts
of
the
agricultural
and
fisheries
sector
traditionally
receive
substantial
support
from
the
Community
budget.
TildeMODEL v2018
Zu
einem
erheblichen
Teil
wird
vor
allem
bei
der
Herstellung
von
Behälterglas
Recyclingglas
als
Grundstoff
eingesetzt.
Recovered
glass
makes
up
a
substantial
part
of
the
material
used,
primarily
in
the
manufacture
of
container
glass.
TildeMODEL v2018
Zweifelsohne
ist
diese
Entwicklung
zu
einem
erheblichen
Teil
von
den
jüngsten
Sparbeschlüssen
der
Regierung
beeinflußt.
A
major
factor
in
this
rather
pessimistic
scenario
of
consumer
assessments
is
undoubtedly
formed
by
the
recent
governmental
austerity
plans.
EUbookshop v2