Translation of "Zu den einzelnen" in English

Jetzt lassen Sie mich zu den einzelnen Punkten etwas sagen.
Now let me say something about the individual points.
Europarl v8

Ausführliche Angaben zu den Mängeln der einzelnen ungarischen Betriebe liegen vor.
For Hungary, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available.
DGT v2019

Ausführliche Angaben zu den Mängeln der einzelnen lettischen Betriebe liegen vor.
For Latvia, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available.
DGT v2019

Zu den einzelnen Abänderungsanträgen, die mit einer Ausnahme nur die Erwägungsgründe betreffen.
I turn now to the amendments, which with one exception concern only the recitals.
Europarl v8

Ich komme zu den einzelnen Punkten: erstens zum Kohäsionsfonds.
Let me turn now to the individual points, and firstly to the Cohesion Fund.
Europarl v8

Ausführliche Angaben zu den Mängeln der einzelnen litauischen Betriebe liegen vor.
For Lithuania, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available.
DGT v2019

Ich habe einige Bemerkungen und Stellungnahmen zu den einzelnen Kategorien.
I have a few remarks and replies regarding the individual categories.
Europarl v8

Ich komme nun zu den einzelnen Änderungsanträgen.
I will now turn to the individual amendments.
Europarl v8

Ich komme nun zu den einzelnen Berichten.
I now turn to the individual reports.
Europarl v8

Zu den einzelnen Themen möchte ich nun ein paar Worte sagen.
I shall now say a few words on those different issues.
Europarl v8

Gestatten Sie mir einige Bemerkungen zu den einzelnen Rubriken.
I should like to make some observations concerning the different headings.
Europarl v8

Ich möchte den Standpunkt der Kommission zu den einzelnen Änderungsanträgen wie folgt zusammenfassen.
Let me confirm the Commission's position on the amendments.
Europarl v8

Ich hoffe, ich habe meinen Standpunkt zu den einzelnen Änderungsanträgen nachvollziehbar begründet.
I hope I have adequately explained the reasoning behind the positions I have taken on the amendments.
Europarl v8

Nunmehr komme ich zu den einzelnen Kapiteln der Finanziellen Vorausschau.
Now I come to the individual chapters of the financial prospects.
Europarl v8

Nun zu den einzelnen Sektoren: Lassen Sie mich mit dem Olivenöl beginnen.
Let me now move on to the individual sectors, beginning with olive oil.
Europarl v8

Ich möchte nun den Standpunkt der Kommission zu den einzelnen Änderungsanträgen darlegen.
I should now like to outline the Commission’s position on the individual amendments.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, meine Ansicht zu den einzelnen Änderungsanträgen darzulegen.
Allow me to express a view on the individual amendments.
Europarl v8

Ich will zu den einzelnen Punkten etwas sagen.
I want to say something about the individual points.
Europarl v8

Ich möchte noch Anmerkungen zu den einzelnen Berichten machen.
I shall just comment on the individual reports.
Europarl v8

Ich möchte jetzt kurz zu den einzelnen Instrumenten Stellung nehmen.
I would now like to say something in brief about each of the instruments in turn.
Europarl v8

Lassen Sie mich kurz etwas zu den einzelnen Vorschlägen sagen.
Let me just make a few concrete comments as regards the specific recommendations.
Europarl v8

Zu den einzelnen mittel- und langfristigen Maßnahmen gingen die Meinungen jedoch auseinander.
However, opinions were split on the details of the measures proposed for the medium and long term.
Europarl v8

Die Resolutionen zu den einzelnen Unterpunkten bleiben eigenständige Resolutionen.
Any resolution under individual sub-items shall remain separate.
MultiUN v1

Im weiteren Verfahren gab der Vertragsstaat ausführliche Gegendarstellungen zu den einzelnen Beschwerdepunkten.
The author obtained a fair and relatively long hearing (the proceedings took five days). In particular, the transcript indicates that the EOT:
MultiUN v1

Die Information zu den 1246 einzelnen Galaxien wurden aktualisiert und wesentlich erweitert.
The information on the 1246 individual galaxies have been updated and substantially extended.
Wikipedia v1.0

Die Untersuchungen zu den einzelnen biochemischen Schritten werden in Gluconeogenese untersucht.
In fact, a single change can change the entire structure.
Wikipedia v1.0

Die folgenden Aussagen geben die verfügbaren Informationen zu den einzelnen Wirkstoffen wieder.
The following statements reflect the information available on the individual active substances.
ELRC_2682 v1

Der Haushaltsplanentwurf enthält ausführliche Erläuterungen zu den einzelnen Artikeln.
In case the ESDC shall receive a multi-annual contribution from the general budget of the Union, the Steering Committee shall approve the annual budget by consensus.
DGT v2019

Der Ausschuss hat wiederholt zu den einzelnen Vorschlägen der Kommission Stellung genommen:
The Committee has on several occasions commented on individual Commission proposals:
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß möchte zu den einzelnen Artikeln des Richtlinienvorschlags folgendes anmerken:
The Committee offers the following comments on the individual Articles of the proposed Directive:
TildeMODEL v2018