Translation of "Zu den einzelnen" in English
Jetzt
lassen
Sie
mich
zu
den
einzelnen
Punkten
etwas
sagen.
Now
let
me
say
something
about
the
individual
points.
Europarl v8
Ausführliche
Angaben
zu
den
Mängeln
der
einzelnen
ungarischen
Betriebe
liegen
vor.
For
Hungary,
the
detailed
information
regarding
the
shortcomings
for
each
establishment
is
available.
DGT v2019
Ausführliche
Angaben
zu
den
Mängeln
der
einzelnen
lettischen
Betriebe
liegen
vor.
For
Latvia,
the
detailed
information
regarding
the
shortcomings
for
each
establishment
is
available.
DGT v2019
Zu
den
einzelnen
Abänderungsanträgen,
die
mit
einer
Ausnahme
nur
die
Erwägungsgründe
betreffen.
I
turn
now
to
the
amendments,
which
with
one
exception
concern
only
the
recitals.
Europarl v8
Ich
komme
zu
den
einzelnen
Punkten:
erstens
zum
Kohäsionsfonds.
Let
me
turn
now
to
the
individual
points,
and
firstly
to
the
Cohesion
Fund.
Europarl v8
Ausführliche
Angaben
zu
den
Mängeln
der
einzelnen
litauischen
Betriebe
liegen
vor.
For
Lithuania,
the
detailed
information
regarding
the
shortcomings
for
each
establishment
is
available.
DGT v2019
Ich
habe
einige
Bemerkungen
und
Stellungnahmen
zu
den
einzelnen
Kategorien.
I
have
a
few
remarks
and
replies
regarding
the
individual
categories.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
einzelnen
Änderungsanträgen.
I
will
now
turn
to
the
individual
amendments.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
einzelnen
Berichten.
I
now
turn
to
the
individual
reports.
Europarl v8
Zu
den
einzelnen
Themen
möchte
ich
nun
ein
paar
Worte
sagen.
I
shall
now
say
a
few
words
on
those
different
issues.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
einige
Bemerkungen
zu
den
einzelnen
Rubriken.
I
should
like
to
make
some
observations
concerning
the
different
headings.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Standpunkt
der
Kommission
zu
den
einzelnen
Änderungsanträgen
wie
folgt
zusammenfassen.
Let
me
confirm
the
Commission's
position
on
the
amendments.
Europarl v8
Ich
hoffe,
ich
habe
meinen
Standpunkt
zu
den
einzelnen
Änderungsanträgen
nachvollziehbar
begründet.
I
hope
I
have
adequately
explained
the
reasoning
behind
the
positions
I
have
taken
on
the
amendments.
Europarl v8
Nunmehr
komme
ich
zu
den
einzelnen
Kapiteln
der
Finanziellen
Vorausschau.
Now
I
come
to
the
individual
chapters
of
the
financial
prospects.
Europarl v8
Nun
zu
den
einzelnen
Sektoren:
Lassen
Sie
mich
mit
dem
Olivenöl
beginnen.
Let
me
now
move
on
to
the
individual
sectors,
beginning
with
olive
oil.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
den
Standpunkt
der
Kommission
zu
den
einzelnen
Änderungsanträgen
darlegen.
I
should
now
like
to
outline
the
Commission’s
position
on
the
individual
amendments.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
meine
Ansicht
zu
den
einzelnen
Änderungsanträgen
darzulegen.
Allow
me
to
express
a
view
on
the
individual
amendments.
Europarl v8
Ich
will
zu
den
einzelnen
Punkten
etwas
sagen.
I
want
to
say
something
about
the
individual
points.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
Anmerkungen
zu
den
einzelnen
Berichten
machen.
I
shall
just
comment
on
the
individual
reports.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
kurz
zu
den
einzelnen
Instrumenten
Stellung
nehmen.
I
would
now
like
to
say
something
in
brief
about
each
of
the
instruments
in
turn.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
kurz
etwas
zu
den
einzelnen
Vorschlägen
sagen.
Let
me
just
make
a
few
concrete
comments
as
regards
the
specific
recommendations.
Europarl v8
Zu
den
einzelnen
mittel-
und
langfristigen
Maßnahmen
gingen
die
Meinungen
jedoch
auseinander.
However,
opinions
were
split
on
the
details
of
the
measures
proposed
for
the
medium
and
long
term.
Europarl v8
Die
Resolutionen
zu
den
einzelnen
Unterpunkten
bleiben
eigenständige
Resolutionen.
Any
resolution
under
individual
sub-items
shall
remain
separate.
MultiUN v1
Im
weiteren
Verfahren
gab
der
Vertragsstaat
ausführliche
Gegendarstellungen
zu
den
einzelnen
Beschwerdepunkten.
The
author
obtained
a
fair
and
relatively
long
hearing
(the
proceedings
took
five
days).
In
particular,
the
transcript
indicates
that
the
EOT:
MultiUN v1
Die
Information
zu
den
1246
einzelnen
Galaxien
wurden
aktualisiert
und
wesentlich
erweitert.
The
information
on
the
1246
individual
galaxies
have
been
updated
and
substantially
extended.
Wikipedia v1.0
Die
Untersuchungen
zu
den
einzelnen
biochemischen
Schritten
werden
in
Gluconeogenese
untersucht.
In
fact,
a
single
change
can
change
the
entire
structure.
Wikipedia v1.0
Die
folgenden
Aussagen
geben
die
verfügbaren
Informationen
zu
den
einzelnen
Wirkstoffen
wieder.
The
following
statements
reflect
the
information
available
on
the
individual
active
substances.
ELRC_2682 v1
Der
Haushaltsplanentwurf
enthält
ausführliche
Erläuterungen
zu
den
einzelnen
Artikeln.
In
case
the
ESDC
shall
receive
a
multi-annual
contribution
from
the
general
budget
of
the
Union,
the
Steering
Committee
shall
approve
the
annual
budget
by
consensus.
DGT v2019
Der
Ausschuss
hat
wiederholt
zu
den
einzelnen
Vorschlägen
der
Kommission
Stellung
genommen:
The
Committee
has
on
several
occasions
commented
on
individual
Commission
proposals:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
möchte
zu
den
einzelnen
Artikeln
des
Richtlinienvorschlags
folgendes
anmerken:
The
Committee
offers
the
following
comments
on
the
individual
Articles
of
the
proposed
Directive:
TildeMODEL v2018